Ne parlons pas de Bruno Paroles - De Disney Encanto We don't talk about Bruno FRENCH LYRICS
Фильм және анимация
Sharon Laloum, Julian Ortiz Cardona, Angèle Humeau, Tom Almodar, Kaycie Chase, Camille Timmerman performing Ne parlons pas de Bruno
De Encanto: La fantastique famille Madrigal.
© 2021 Walt Disney Records
Пікірлер: 1 200
Even in the French version, Camilo's part is still catchy af.
@brebarrera6917
2 жыл бұрын
camilo doesn’t hit in the japanese one tho 💔
@emperium108
2 жыл бұрын
@@brebarrera6917 but his laugh was so perfect in the japanese version.
@radiredwolfgirl
2 жыл бұрын
@@axolotl_cyan YAS the french is perfect for her
@rhi_tilla
2 жыл бұрын
Yall are sleeping on pepa, HER VOICE IS AMAZING TO ME
@DanksterPaws
2 жыл бұрын
Spanish too! TERROR EN SU FAZ, RATAS POR DETRAS, AL OIT TU NOMBRE, NO HAY MARCHA ATRAS
Juste qu’on se mette d’accord, La partie de Camilo est vrm insane
@veroniquetoquero5160
2 жыл бұрын
Oui c est vrai
@Lord_Clap
2 жыл бұрын
Je préfère la partie de Dolores étrangement
@Riskyrepstan
2 жыл бұрын
@@Lord_Clap elle est vrm cool aussi
@nadiabenjouira3103
2 жыл бұрын
Dolores🤝Camilo Personnage sans grande importance mais très apprécié et je comprend pourquoi
@Riskyrepstan
2 жыл бұрын
@@nadiabenjouira3103 totalement
“Oye mariano is on his way” makes me laugh in every language.
@gabriela-sz5jv
2 жыл бұрын
SAME 😭
@GerNomico
2 жыл бұрын
Hahahaha Abuela is so out of context there
@noreaaaaaaa
2 жыл бұрын
Same
@_yoshivolts_115
2 жыл бұрын
Why?
@rogerzepeda9591
2 жыл бұрын
Dice lucifer
camilo's part is french is sooo good! not only his voice, but the language somehow fits super well in that part!
@tuparlesmieuxatonfils5220
2 жыл бұрын
There's a trend on TikTok with this part !
@mattybrunolucaszeneresalas9072
2 жыл бұрын
Personally I hate all the nasal Õ Sounds all together! Beurk!
@dorcassokoto9428
2 жыл бұрын
Mais gfu
I took French and it’s interesting to see the differences in the “meanings” so the the pronunciations and flow fits the music and animation
@Lennyxx
2 жыл бұрын
It doesn't really change it's just said in a different way but it means the same thing.
@ericgarcia9791
2 жыл бұрын
I find it intreating that they use the passé simple to convey the immediate past. Bruno survint instead or Bruno est survenu but I understand that they do that for flow.
@SuperAqueos
2 жыл бұрын
@@ericgarcia9791 they just don't have room for that many syllables tbh
@fabiennepion8529
2 жыл бұрын
@@Lennyxx not really, the lyrics feel the same but some of the meaning is lost in the translation
@treverthetree
2 жыл бұрын
@@fabiennepion8529 I’d say that the meaning isn’t intentionally or really at all lost in translation . They’ve just worded things differently so that they rhyme and fit well with the song. Edit: Sorry I just realised you said some of the meaning, which I agree with. :)
Cette chanson est assez dark. Car le pauvre Bruno se fait diaboliser par sa propre famille. Et quand on sait où il est, c'est encore plus triste.
@excellentergeeez
2 жыл бұрын
Oui mais a la fin sa se termine très bien 😊
@papaf7558
2 жыл бұрын
@@excellentergeeez au moins.
@papaf7558
2 жыл бұрын
@@axolotl_cyan pas vu le film mais ça serait trop cool
@papaf7558
2 жыл бұрын
@@axolotl_cyan 😲
@triview129
2 жыл бұрын
@@axolotl_cyan d'ailleurs c'est mentionné dans la parodie de nessy la pechte
When Camilo says “Isabella, your boyfriend’s here.” It’s always fascinating to here it in different languages, especially his laugh.
@Evielicious
2 жыл бұрын
Listen to the Japanese version of it
Isabela’s part is so amazing in French, and very underrated in my opinion
@SillyRoneo
2 жыл бұрын
I come back here just for her part
Isabela's voice in french is just- 😍😍😍
@unnecessessessary
2 жыл бұрын
Yessss!!!!
@killerzombie555
2 жыл бұрын
Dolores aussi
@user-sy6hm5kk8z
2 жыл бұрын
Yes !!
@sidalioudane574
Ай бұрын
Je suis d'accord avec toi. Je l'adore.
La voz de Camilo es hermosa en todos los idiomas
@alessa.
2 жыл бұрын
SI
@gogetassjgd17
2 жыл бұрын
Cierto no lo voy a negar
@gabygonzalezfr
2 жыл бұрын
Sii
@ralsideltrun1391
2 жыл бұрын
ç
@Anton1.jlover
2 жыл бұрын
Mi voz siempre es hermosa
franchement on es d'accord que le moment de Isabela et celui de Dolores qui vient juste aprés il est juste Fantastique!
@superdodo13
2 жыл бұрын
À partir de 2:11 oui énorme la batterie qui démarre, j'écoute en boucle.
@manonbaumert7697
2 жыл бұрын
L'enchaînement est vraiment parfait j'en ai des frissons a chaque fois !
@CassieCassis
2 жыл бұрын
Moi Isabela je l'appelle la car elle est comme mon frère mes ta raison je préfère beaucoup Dolores et l'autre j'ai oublié comment elle s'appelle où elle chante
@xeanyxstudio5692
2 жыл бұрын
bof 2 que j'Ai moins aimer de cette chanson
@Lucy.s17
2 жыл бұрын
Oui est aussi de Pepa et Félix enft un peux celui de toute les filles (je trouve)
The chorus is so bouncy in this language It sounds like a bouncing ball it makes my head bop
La voix de camillo augmente au 2éme "il voit ton esprit et rit quand tu crie"dans la dernière partie,et c'est juste trop bien 🤩 3:11
@missev6256
2 жыл бұрын
J'avais jamais remarqué :0 sa voix est encore plus bg !
@0MGXC1MMY
2 жыл бұрын
@@missev6256 😂
@vivie22222
3 ай бұрын
Je suis la seul a le trouver beau camillo😅
Everyone's talking about camilo's part, but why is no one taking about how amazing isabela sounds in this version.
@unnecessessessary
2 жыл бұрын
Literally, she’s my favorite part- I still love Camilo’s part in this version but he’s second compared to Isabela in the French version (my opinion)
@emmadowney3172
2 жыл бұрын
Her voice is so beautiful!!
@outofk12
2 жыл бұрын
IKR
@gaveupinactive4873
2 жыл бұрын
You can’t say its bad
@Kiki-hd4uf
2 жыл бұрын
her voice sounds amazing every version
Pepa's voice is so beautiful!!!
@halimagoumri7947
2 жыл бұрын
Ouais
@user-sy6hm5kk8z
2 жыл бұрын
Yess !!
Why is the mixing so tasty in this version. I can hear all the overlapping parts so clearly. Love this cast especially Kaycie Chase on Isabella who already wowed me as Feifei in Over the Moon.
La partie de Camillo est vraiment incroyable
as someone who is learning french,this is the best version ive ever heard.
At 2:40 when Camilo says “Isabella, ton homme arrive” that cracked me up for some reason XD
I appreciate that they still made it rhyme, since in english it rhymes and so does in french and im sure it does in other languages, so no matter what language you speak you can still jam to this song. This movie is really a masterpiece.
@chemicallifeblog
2 жыл бұрын
I'm German and I don't really like the german version of this song. 😅
@carriegould7560
2 жыл бұрын
And that's not even to mention syllable counting
He aprendido francés y por eso escucho esta versión pero también he escuchado muchísimas versiones de esta canción y llegue a esta conclusion: Camilo es perfecto.
@unemilifleur
2 жыл бұрын
La letra contiene muchos errores, atención
@dmultilanguage5301
2 жыл бұрын
@@unemilifleur En serio? muchos? Yo la tomé de internet.
@unemilifleur
2 жыл бұрын
@@dmultilanguage5301 he escrito una lista para ti :) 0:34 Pourquoi lui dire ça? 1:08 restaient 1:37 trouverais 1:57 l’aurais 2:15 ma vie No había tan errores al final, solo me di cuenta de estas!
@bypaknox3629
2 жыл бұрын
@@unemilifleur que significan?
@unemilifleur
2 жыл бұрын
@@bypaknox3629 la misma. Son errores gramaticales.
Isabelas voice is just so fantastic! So angelic
Camilo's voice is sexy and Dolores' adorable on any language i swear
@wiwmon5578
2 жыл бұрын
Ikr
@z4ksi
2 жыл бұрын
tom almodar did an amazing job as camilo
@thatjeff7550
2 жыл бұрын
I think it's because she speaks softly plus the line, "I associate him with the sound of falling sand--tss, tss, tss!"
goodness... I love french, so ive been wanting to hear this version for so long, and I love it and I love everyones part tbh
@Raheem0fi
2 жыл бұрын
I know samr
Y yo aquí oyendo todas las versiones de este canción porque me encanta
@annelrequeascuy4749
2 жыл бұрын
X2 sigo así desde que ví la película XD
@beigekitten89
2 жыл бұрын
Osea no soy la unica jaja
@nicolell.q5732
2 жыл бұрын
Aún no veo la película pero esta canción me trae atrapada y aquí ando viendo varias versiones de esta canción
@chicoaguiar109
2 жыл бұрын
Eu também!
@belladonnatuk8645
2 жыл бұрын
Estoy hartaaaa, esta canción me tiene loca y no la puedo dejar de escuchar, jsjs
"Il donne des frissons c'est l'ami rat si il prononce ton nom c'est pas d'chance pour toi" meilleur partie 😁
@haykhakobyan6935
2 жыл бұрын
C bon on a compris
a decir verdad la versión en francés y en español son mis favoritas, y Camilo en el francés por el idioma y el interprete tiene un no se q más pronunciado q en el español , q ame.🥰🥰
@nerekazodnem573
2 жыл бұрын
Tiene más acento en la "r" ???
@miguelquinteros5094
2 жыл бұрын
Si a mi me gusta como dice la parte de "C'est l'ami de rats" ese grrr en "rats" suena increible
@pipoca3900
2 жыл бұрын
El portugués de Portugal es casi igual a la versión latina
@lou-anne_vbrsl
Жыл бұрын
Siii!!
The voice of Isabela is just amazing is this versión, I always come back to it because of her 🥰🥰
@unnecessessessary
2 жыл бұрын
Same, I love her voice
La traduction est pour moi un 9/10. La seule partie où je suis pas fan c'est la prédiction de Dolores. La version original dit "The man of my dream would be out of my reach, promised to another" donnant "L'homme de ma vie serait hors de ma portée, promis à une autre", ce qui permet de laisser planer le doute sur "Est-ce que Dolores ne pourra réellement jamais être avec son amour ?" La version française dit vraiment qu'il se mariera à quelqu'un d'autre, donc que vraiment c'est mort pour Dolores et Mariano. Mais voilà, mis à part ce point, traduction qui marche super.
@tanassimtanassim8907
2 жыл бұрын
Tout à fait d'accord et très bonne déduction 👍, malheureusement cela se passe très souvent dans les traduction française
@ParlonsAstronomie
2 жыл бұрын
C'est vrai, la prédiction est fausse en VF du coup.
@arthurpfleghaar7466
2 жыл бұрын
Je suis pas tout a fait d'accord, utiliser "promised" surtout dans un contexte sud americain c'est que c'est deja bien engagé aussi laissant peu de place au doute ^^
@ParlonsAstronomie
2 жыл бұрын
@@arthurpfleghaar7466 Du coup on pourrais traduire "promised" par fiancé ?
@arthurpfleghaar7466
2 жыл бұрын
@@ParlonsAstronomie oui ça me paraît assez proche
2:44 ma partie préférée 😻
@OtavioLima-wz4cn
Жыл бұрын
Le mien aussi !
Tout le monde parle de la version de camilo, mais pour moi la meilleure partie c celle de Dolores
@falabellagacha5023
2 жыл бұрын
C mes 2 pref en fr je pref dolores mais en anglais je prer camilo
@ParlonsAstronomie
2 жыл бұрын
On est d'accord
@friskflowerfell9689
2 жыл бұрын
Oui! Je confirme
Durant la partie de Dolores nous pouvons apercevoir Bruno dansant au fond (à l'étage du haut plus présicément) 1:10 on le voit un peu mieux il a une aura verte autour de lui , il est entre les tête de Dolores et de Mirabel /et aussi durant la partie ou tous les personnages chantes celle quand entend le moins est Dolores car elle dit le truc le plus vrai et celui quand entand le plus est Camilio car c'est celui qui dit le truc le plus faux je trouve cela assez intéressant ! (Aprés la deuxième hypotése reste une théorie :))
@izayao173
2 жыл бұрын
Mais vu que juste après il y a Camilio, ça serait pas lui en Bruno ? Les deux sont possibles, mais ça m'intrigue
@user-xn8tq6kd6s
2 жыл бұрын
@@izayao173 C'est vrai que se serai possible ! Je n'y avais pas penser , merci à vous de m'avoir proposer cette hypotése :))
@nadiabenjouira3103
2 жыл бұрын
@@izayao173 bah le pouvoir de Camilo c'est un peu de se transformer en n'importe qui
@izayao173
2 жыл бұрын
@@nadiabenjouira3103 Justement, du coup comment savoir si c'est Bruno ou Camilo derrière ?
@nadiabenjouira3103
2 жыл бұрын
@@izayao173 HA oui pas faux
J'ai trop kiffée c'etait incroyable surtout la partie de Camilo.depuis je n'arrete pas de l'écouter en boucle.sinon je me suis abonné et g mis un like
@0MGXC1MMY
2 жыл бұрын
@~(I7jyfex)iness~ si prononce ton nom c'est pas chance pour toi 😶
In the French version Dolores and Isabella did 💯 and I’ve noticed that the singer for Camillo always manages to capture the pure mysteriosness in his solo
Cette musique est réellement additive, elle est tellement bien agencée avec les différentes voix et parties, c'est un plaisir à chanter en boucle ! 🥰😭
La version française est selon moi l'une des meilleures! :)
@sandraclisson250
2 жыл бұрын
Normal tu parle français xd
@dasilvamoise8857
2 жыл бұрын
C'est normal, tu parle français. Il faut savoir parler plusieurs langues pour pouvoir comprendre les plusieurs versions qui existent pour pouvoir dire ça.
@m_fvx7
2 жыл бұрын
@@dasilvamoise8857 C'est ce que j'ai fait. J'ai écouté les versions française, allemande, anglaise, espagnole, japonaise et coréenne. C'est pour ça que je me permets de dire que je trouve que la version française est l'une des meilleures, que ce soit au niveau des paroles ou des voix.
@dasilvamoise8857
2 жыл бұрын
@@m_fvx7 Mais c'est pas ça que je voulais dire même si tu as ecouter la version allemande et japonaise coréenne exetera, il faut savoir parler alors pour comprendre ce qu'ils disent pour voir si la daptation est correct.
@user-sy6hm5kk8z
2 жыл бұрын
Ouii la française !! 🥰
English Translation: Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno But The day of my wedding (It was our wedding day) I made myself look beautiful and not the shadow of a cloud in the sky (Not a cloud in the sky) Bruno appeared with a sly laugh (Storm... It's up to me to tell Mirabel (Continue, mi vida, sorry) Bruno predicts a storm (Why did he say that) Everything got mixed up in my head (Under Abuela's umbrellas) Rain on a festive day (What a joyous day but we know) Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno Hey, we live in fear of Bruno whispering, stammering I hear him often in the distance mumbling and murmuring I associate him with the sound of sand falling to the ground, tss, tss, tss Yes, what a heavy weight his humiliating gift is He wielded his intuition so clumsily For the family, his prophecies remained a mystery, do you see more clearly He gives shivers, He's the friend of rats If he pronounces your name It's bad luck for you He sees your mind and laughs when you scream Let's not talk about Bruno-no-no no Let's not talk about Bruno He told me that I would find my fish dead (no, no) He told me that my gut would become enormous He told me that my hair would fall out, I am bald since that moment on if he tells you, that was your fate He told me that one day, I will have this destiny which I have dreamed of so much He told me that my power would be as strong as a summer sun (Your Mariano is on route) He told me that the love of my life was going to get married to someone other than me And I still hear him (My sister mostly don't say a single word) It's true, I still hear him I still hear him Um, Bruno... About Bruno I want to know more on this Bruno Tell me everything, Tell me everything about Bruno (Isabela, your man is coming) Everyone to the table (Everyone singing their verses) He's here Let's not talk about Bruno Why have I spoken of Bruno Let's not talk about Bruno I shouldn't have spoken about Bruno
2 жыл бұрын
Thanks so much for this
@aiiiia9971
2 жыл бұрын
merci beaucoup!! Thank you very much I enjoy the french but I needed a literal translation to understand
2 жыл бұрын
@@kaiya_beard2872 that is the literal translation of the French version
@kaiya_beard2872
2 жыл бұрын
@ We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno, but It was my wedding day (it was our wedding day) We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky (no clouds allowed in the sky) Bruno walks in with a mischievous grin (thunder) You telling this story or am I? I'm sorry, mi vida, go on Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?) In doing so, he floods my brain Abuela, get the umbrellas Married in a hurricane What a joyous day! But anyway We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling I can always hear him sort of muttering and mumbling I associate him with the sound of falling sand, ch ch ch It's a heavy lift with a gift so humbling Always left Abuela and the family fumbling Grappling with prophecies they couldn't understand Do you understand? A seven-foot frame, rats along his back When he calls your name it all fades to black Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey) We don't talk about Bruno, no, no, no We don't talk about Bruno He told me my fish would die, the next day, dead (no, no) He told me I'd grow a gut and just like he said (no, no) He said that all my hair would disappear Now, look at my head (no, no) Your fate is sealed when your prophecy is read He told me that the life of my dreams Would be promised, and someday be mine He told me that my power would grow Like the grapes that thrive on the vine (óye, Mariano's on his way) He told me that the man of my dreams Would be just out of reach Betrothed to another It's like I hear him, now Hey sis, I want not a sound out of you Um, Bruno Yeah, about that Bruno I really need to know about Bruno Gimme the truth and the whole truth, Bruno (Isabella, your boyfriend's here) Time for dinner A seven-foot frame, rats along his back When he calls your name it all fades to black Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams You telling this story or am I? Óye, Mariano's on his way Bruno says, "It looks like rain" In doing so, he floods my brain Married in a hurricane he's here Don't talk about Bruno, no (why did I talk about Bruno?) Not a word about Bruno I never should've brought up Bruno!
@kaiya_beard2872
2 жыл бұрын
@ and I know that it’s the French translation I just put the other one like the actual song in the comments
La partie d'Isabella waouh ça voix est magnifique et puis Dolores 😍 juste wouaw enfaite
I'm from Brazil, but I love the French version so much.❤️🔥
j'adore Camilo quand il chante ( en français ) sinon c trop cool que tu aie mis les photo avec les personnages en bas de l'écran ( sa aide a suivre ^-^)
Pour moi cette chanson est de très loin la meilleure de tous les Disney !!
Haha I think I got it 😄The reason Camilo's part fits so well in french is because the singer chose to emphasize the "r"s. It worked so well because the word "frissons" sounded more frightening than "frame" where the singer in the english version emphasized the "a". It's all in the "r"s.
0:25 i like this part most in my opinion
@lightdolce
2 жыл бұрын
She says "Let me tell this (story) to Mirabel!"
I enjoyed those multi language mashups but I only speak English and French so all I knew was the different versions sounded good and was curious how well the translation teams kept the spirit of the original version. If the French one is any indication they did better at it than I expected. It’s particularly hard to do with English and French since something that’s one word in English can easily become two or three in French, but I give it a solid 7/10 (Dolores’s line on the balcony lost a lot of punch, and replacing “married in a hurricane” with rain suffers the same isssue, but those are minor complaints really and I’m sure someone who heard the French version first didn’t notice anything missing)
1:53 Je suis là seule à trouver que la voix d'Isabella c'est la même que Raiponce quand elle chante sa partie ? 🤔
@mrlovegood3002
2 жыл бұрын
On dirait mais enfaite la voix de isabela c'est Kacey Chase alors que raiponce c'est Maéva Méline
@alisonformel5457
2 жыл бұрын
@@mrlovegood3002 ah d'accord merci pour la réponse hihi
@oftheriverr
2 жыл бұрын
Pareil je trouve que Camilo sa voix on dirait Adrien Agreste et pourtant c'est pas le même doubleur mdr
I like this" Bruno walks in with a mischeivious grin" in french
Dolores is still a queen in French ✨
La voz de Isabella se me hace una de las más bonitas de los doblajes que he escuchado, después de la versión en español
0:32 Félix il dit pourquoi tu lui dit ça, mais j’adore 😊
@dmultilanguage5301
2 жыл бұрын
oui j'ai pas bien écrit hahaha
@gleshkashimaportejumssmoot3791
2 жыл бұрын
@@dmultilanguage5301 il dit aussi c’était notre grand mariage
La musique et incroyable la partie où Camilo chante les paroles et ca voix me donne des frissons j'adore 😍🤩
J'adore
Quelle bonne chanson 🎶😍
@agentjumper1032
2 жыл бұрын
Tellement !
I’m learning French and honestly, why was camilo’s part made so addicting 😭
Quand je pense que ça se passe en Colombie et que je suis colombienne ! Sinon la parti de Camilo est incrr!
If any English people like me want to learn specifically the French part of Camilo's part the time is at 1:10 and you can use this comment to go to that part, with Dolores part at 0:52 Also thank you to the creator of this video for adding the lyrics for us to learn
Camilo's part in french is the best 🔥
la voix de Camilo elle est juste incroyable
tom almodar fait un travail incroyable en tant que camilo
Hablo español pero la canción en francés es TODA UNA JOYA
La voix de Pepa est la meilleure ❤️✨ Surtout au passage de 0:19 :)
@dune4388
2 жыл бұрын
On est d'accord
This is by far my favorite version of this song! I love it so much! Catchy af! Camilo's part is sooooooo amazing
This has to be my favorite version lmao.
J'adore cette chanson !!!!!!!!
Cette chanson et la chanson "sous les apparences" sont vraiment top !
La voz de Camilo en todos los idiomas es increible
I LOVE Isabella's voice!!!!
Isabella omg mais ça voix elle est magnifique ❤️❤️
Tout le monde parle de Camillo c'est trop drôle Enfin bref c'est l'un des meilleurs doublages FR que j'ai vu et je suis accro à cette chanson
wow rerspect pour le montage, quand il chante tous ensemble, t'as du bien t'amuser a devoir tout reecouter encore et encore pour etre sur des paroles xDD (ou alors t'es allé voir sur internet xDD) mais un grros gg quand meme pour le montage, j'ai jamais vu une video de lyrics aussi travaillé =O
J’adore le petit rôle d’Isabella, Comme si sa voix était tellement angélique? {Pas le mot que je cherche mais ça va marcher} J’aime la façon dont elle est aussi sur une balançoire de vigne. : )
Ne parlons pas de Bruno 0:00 Le jour de mon mariage 0:11 Je me faisais belle 0:13 On vit dans la peur 0:52 Il donne des frissons 1:10
La partie de Isabela est incroyable 😍😍
J'adore la version de camilo(elle est trop cool)😍😍😍😍
Mon seul reproche à la vf sur cette chanson c'est de pas avoir gardé l'idée à la fin avec Dolores et Isabela qui chantent en chœur "And I'm fine, I'm fine, I'm fine" qui montre en avance qu'Isabela a aucune envie d'épouser Mariano Mais le reste est incroyable
La voz de Camilo AAAA ❣️
Isabela's part sounded so good ♥️♥️
J'adore!! C'est une fantastique chanson!
C'est rare mais pour une fois je préfère la version française a la version anglaise ! 🤯
basically for non french speakers, camilo says "he gives you shivers, he's the friend of rats, if he says your name you don't have a chance, he sees your spirit and laughs when you scream"
@rowenn1729
2 жыл бұрын
You don't have luck and not chance. This is a faux ami
J’adore quand Camilo chante
I love ❤️ this song
I be vibing on this. French version is really cool ngl
✨ peppa in french ✨ahhh his voice made me fall in love, my favorite 💖☀️ I need to know who did the dubbing of pepa in french please😩 Escucharía la versión en francés de pepa siempre
@XlovexConan
2 жыл бұрын
It's Sharon Laloum :) I also love her voice ~
@snowwhitegermany
2 жыл бұрын
@@XlovexConan oh thank you so much for telling me
2:10 quelle pépite
@khmkay
2 жыл бұрын
meilleur passage après celui de Camilo.
Pepa's voice is just amazing. kinda reminds me of Indila
@jeonsomi5429
2 жыл бұрын
Same
0:01 Pepa & Félix 0:53 Dolores 1:11 Camillo 1:53 Isabella 2:30 Mirabel
0:15 and 0:20 THE TRANSITION OF PEPAS' VOICE, I LOVE IT
Cette chanson se joue dans ma tête, je l'adore !
Evidentemente, la parte de Camilo es épica en cualquier Idioma xD
La voz de Bruno y dolores en una bomba en cualquier idioma
We d’ont about Bruno best song ever !😘😘😘❤️
Also in French too Camilo's part is amazing
La forma de individualizar todo lo que canta cada uno cuando lo hacen a la vez... Génial !
Interesting change: In English Isabela sings "He told me that my power would grow like the grapes that thrive on the vine" but in French it's more like "my power will be as strong as the summer sun" It's a small difference and likely just for rhyming/rhythmic purposes, but it actually changes the meaning a bit
I’m fluent in French and English I love this
La voz de dolores es demasiado buena en frances👉👈💗
@killerzombie555
2 жыл бұрын
Me gusta cuando habla de su amor imposible suena tan frances como lo dice
french is one of my favorite versions of this song, it sounds great
J'adore cette chanson la compilation française est très bien Love from Greece🇬🇷
@lpop4385
2 жыл бұрын
wooooooh !
J'ai vraiment la fin comment ils chante tous ensemble 😫💖❤️
0:00- Pepa et Felix 0:51- Dolores 1:10- Camilo 1:33- Towns people 1:52- Isabela 2:09- Abuela 2:12- Dolores et Isabela 2:30- Mirabel 2:39- Camilo 2:42- Tous 3:16- Mirabel et Tous