Najśmieszniejsze słowa po arabsku
Polegytravels Najśmieszniejsze słowa w języku arabskim to seria słówek, które mogą kojarzyć nam się zupełnie inaczej ponieważ przypominają polskie lub angielskie słowa o zupełnie innym znaczeniu. Tak więc co śmieszy w języku arabskim? Jakie słowa brzmią zabawnie i mogą powodować pomyłki? Na warsztat bierzemy słowa z klasycznego arabskiego oraz dialektu egipskiego.
Odcinek o przekleństwach w języku arabskim czyli między innymi o homarach ;) : • Przekleństwa po arabsk...
Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej na temat Egiptu, zapraszam na naszego bloga, Facebooka i Instagrama:
Facebook: / polegytravels
Blog: polegytravels.pl/
Instagram: / polegytravels
Muzyka: Free Intro Song For KZread Channel - Ventom #polegytravels #arabski #Egipt
Пікірлер: 75
No moja kochana, jest niedziela krzątam się po kuchni, przygotowuję obiad i Cię słucham, słucham, i to słucham z ciekawością. Powiem Ci tylko to, że Ministerstwo Kultury powinno Cię zatrudnić na pełny etat, bo to co Ty robisz dla Egiptu tzn. Przybliżasz nam jego historię, wierzenia, wiarę no i przede wszystkim ludzi obalając przy tym wiele krzywdzących opinii. Pozdrawiam.
W języku Tureckim "baba" to też ojciec :D
Pracuję z osobami mówiącymi po arabsku. Są z róóóżnych krajów. Zdecydowałem się trochę poduczyć żeby móc z nimi rozmawiać :D Oglądam wszystko po kolei, miło opowiadasz.
@najibmaatouk3060
3 жыл бұрын
Język arabski jest skomplikowany... Każdy kraj ma swój akcent.... I arabowie nie rozmawiają językiem klasycznym co w książkach
Dziękuję za ciekawe filmy :) Pozdrawiam Pani Olu
Zawsze się śmieje gdy słyszę "Majdan" - czyli Plac hahaha
@Polegytravels
5 жыл бұрын
O! Nie znałam tego słowa, ale faktycznie zabawne :)
Fajne! :)
I love your sense of humor😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣 I never knew I know so many words already I just didn't know have different meanings there😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣
Jesteś niesamowita😊
Dziekuje
Moja usra mnie usra :D przepraszam, faktycznie brzmi to co najmniej zabawnie. No i już wiem jakiego języka zacznę się uczyć :D Szukran!(inaczej nie umiem napisać, no może jeszcze przez "sh") oglądam kolejne filmy! :D
Ale zabawne Olu. 😊 ❤️👍
Jeszcze zabawnym z perspektywy jezyka polskiego jest slowo "Sut" czyli dzwiek lub bardziej glos. Haha
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Kolejne nowe dla mnie słowo 🙂
Mnie zawsze bawiło 'sierka'- firma (zawsze słyszę ścierka) A co do piłki, wszyscy Egipcjanie, których znam, a tu mieszkam więc mam ich na pęczki mówią KORA, nie kura :)
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Nie znałam siekiery 😂 A co do kury to chyba zależy od dialektu. Formalnie w języku arabskim nie ma litery „o” tylko „u” i wtedy powinno mówić się „kura”, ale w Egipcie często wymawiają własnie bardziej przez „o”. Nawet strony internetowe gdzie można oglądać mecze piłki nożnej mają w nazwie adresu „kora”. Ale jak czasem słucham komentatorów w czasie meczu, którzy nie mówią w dialekcie egipskim to bardziej słyszę tam „u” 🤔
@magdalenatalik
5 жыл бұрын
@@Polegytravels ogólnie jest tendencja w dialektach i to bardzo widoczna odchodzenia od tych 3 glownych samoglosek a, u, i i dodawania/zastepowania u->o i a>e 😊
@adriannakowalska8191
2 жыл бұрын
Mój mąż jest Egipcjaninem I mówi też na piłkę kura
bosa :)
shipship - klapki :) a propos mishmish to jeszcze znam powiedzenie - bukra fel mishmish :) co używam gdy samo "bukra" to za mało :)
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Widzę, że mogłabym nagrać drugi taki odcinek, tyle nowych słów się od was nauczyłam 😊
@Pelagiszon
4 жыл бұрын
@•Vҽɾυƈα Qυιηη• ja znam tylko kilka słów :) w ciągu 10 lat byłam w Egipcie 40 razy :)
Bardzo dobrze, że akcentujesz iż to tylko dialekt egipski bo niestety większość myśli że w Egipcie mówi się zwykłym arabskim. Swoją drogą osiołek to nie jest przypadkiem حمار ( himar)? :)
@AhmedMonster
5 жыл бұрын
Tu wystepuje mieszanie dzwiekow jak w Angielskim slowie "Black". Litera pomiedzy "l" a "c" nazywanym jest "shwa" cos pomiedzy "a" i "e". Tak samo jest ze slowem osiol druga literka jest miedzy "o" a "u" ;)
@anuashs.5564
5 жыл бұрын
@@AhmedMonster dziękuję, już rozumiem :)
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Myślę, że może to zależeć od dialektu. Ponieważ krótkie samogłoski nie są w języku arabskim zapisywane, w różnych dialektach różna jest czasem wokalizacja tego samego słowa. Być może w innym dialekcie mówi się „himar” ;) A egipskiemu dialektowi daleko do klasycznego arabskiego ;) Prawie jak inny język 😂
@magdalenatalik
5 жыл бұрын
Fusha używa himar :)@@Polegytravels
@magdalenatalik
4 жыл бұрын
@•Vҽɾυƈα Qυιηη• studia
Kolo Meszi hamsa bab :)
Majja- długie i.
Tylko że z tym osłem to może tak jest jak pani mówi ale ja się już trochę uczyłem arabskiego i wiem, że na osła można też powiedzieć "hejmon" a na konia " hejson" a z tym kogutem to też wiem ale to mnie właśnie rozbawiło bo przecież zarówno Polacy jak i anglojęzyczni też mówią kogut na męskiego członka
@Polegytravels
4 жыл бұрын
A w jakim to dialekcie? Bo nigdy nie słyszałam tych słów na określenie osła, ani konia.
@krzyczacykrzychu5465
2 жыл бұрын
@@Polegytravels Myliłem się. Przesłyszałem się. Tam też było tak jak Pani mówi.
🤣😅😅😂 Ola Ola
A rodzina to nie jest po arabsku "El Aila", (العالت)?
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Jest. عائلة to też rodzina. Po prostu są przynajmniej dwa słowa na to samo
Po rosyjsku małżenstwo to po prostu brak. Rodzzina po arabsku to usra, to daje do myslenia ;) Zamiast się żenić, chyba lepiej zagrać sobie w kurę ;) Gdy byłem w wojsku, nasi żołnierze wrócili z misji w jakimś kraju arabskim i to określenie ahuya prywieźli ze sobą. To był chyba rok 1975. Gdybym się pokłócił z którymś z moich dwóch braci, powiem mu po prostu ahuya ;) Po turecku Baba to też podobno tata. :)
Mnie rozbawiło słówko Arabskie رجل .Skojażył mi się z osobą nadużywającą alkocholu brzydko określając. Pozdrawiam ;)
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Haha nigdy o tym nie pomyślałam! Ale każde skojarzenie jest dobre żeby zapamiętać nowe słowo 🙂
@freeway4601
5 жыл бұрын
@@Polegytravels dokładnie ;)
Woda to dokładnie ماء [ma'a]. Morelę powinno się wymawiać z kasrami - مِشمِش [miszmisz]. Podobnie brzmi porzeczka - كِشمِش [kiszmisz]. Od siebie dodam: غُرفة [ghurfa] - pokój i na koniec hicior: قُرفة [qurfa] - cynamon. انا اٌدرس اللغة العربية ثلاثة السنوات. ساٌذهب إلى تونس في العام القادم لاُتكلّم جيد جدّا :)
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Jeśli mówimy o klasycznym arabskim to tak, ja podałam przykład wody z dialektu egipskiego 🙂
@Banc1992
4 жыл бұрын
@•Vҽɾυƈα Qυιηη• uczę się od 5 lat
A imię Burak?
@Polegytravels
5 жыл бұрын
To imię tureckie, a nie egipskie
@PomidorowaArmata
5 жыл бұрын
@@Polegytravels Aaaa :)
Czemu nie ma słówka "pokój"
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Nie pomyślałam o nim wcześniej, a to też dobry przykład fałszywego przyjaciela w dialekcie egipskim 🙂
Ola w Grecji znaczy wszystko
No właśnie jesteś moją imienniczką a co? Mój facet jest Portugalczykiem, więc jego rodzina wcale do mnie nie mówi po imieniu😂 czasem jestem Lola 😂
الكسندرا انت عظيمة وانا احبك كتير لانك ذكية وحلوة وكويسة كتير شكرا لك على برامجك الرائعة... اتمنى لك السعادة.....
Meszmesz😂-smyru smyru
Zapomniała Pani o qiblun 😆😆😆😆😆
@Polegytravels
5 жыл бұрын
Będzie na kolejny odcinek 😂
Przecież piłka to # kora, czy się mylę?
@Polegytravels
4 жыл бұрын
W dialekcie egipskim często mówi się "kora" w fusha "kura".
Dik po holendersku to gruby 😂
A ja wiem jak powiedzieć po arabsku "mrówka" i "palma"
W jezyku niderlandzkim " dik" znaczy gruby :)
@ania-hr7np
4 жыл бұрын
W niemieckim tez. Nawet pisze sie dokladnie tak samo (dick).
Столько мата, даже в русском видео не увидешь😢
Baba to też ojciec po turecku
Ola jesteś wielka... Inty azeema
Mów głośniej bo nic nie słychać.
@focus8829
4 жыл бұрын
A poza tym to nie jest nawet śmieszne
@Polegytravels
4 жыл бұрын
Widać mamy inne poczucie humoru 🙂
Dwie myszki to hedna morela
Przepeaszan... Chcę tylko poprawić słowo maja woda... Trzeba mówić grubo slowo m... I czytać majja... Lub maj bez litery a.. I klasyczne słowo maa ماء
Jak się wpisze w język arabski XD to wyjdzie na polski Depresja
Kiedy to po arabsku mati 😀😀😄😄😄😄😄