逆耳的,不和諧的音能帶感情嗎?難道它是青蛙王子? - 德布西(Debussy)Preludes Vol.1, no.12 - Minstrels 【在漢堡施坦威舉辦的粉絲見面會專輯 - 3/4】
Музыка
謝謝收看
支持我們的頻道: ko-fi.com/teacherandy
/ teacher_andy
Facebook: 安迪老師-Teacher....
我們的器材
Rode Microphones Rode Wireless GO II amzn.to/3lZQn69
Deity Microphone amzn.to/3yRgDTN
Behringer XENYX 1202FX amzn.to/3yU1vVW
Moza AirCross 2 amzn.to/3xMWgWo
Пікірлер: 12
安迪老師把情境演繹得很好喲,心情隨著一邊聽,就邊跳躍起來,好像眼前有五花八門的雜耍,太妙了!
普遍人彈就是逆耳亂彈!大師彈就是另類風格...😇🤣🤣 謝謝安迪老師分享好聽的音樂🎹還附加送逆耳👂的音樂🎉😂😂!❤🎉🥰
德布西!我好喜歡德布西的曲子。 曲子中錯落有致的音符總讓我想起某些時刻的經歷與情緒,大多是快樂與溫馨,摻合著一些些遺憾。 謝謝安迪老師!🥳🥰
平常的影片好像比較少偏快或活潑的曲子,很喜歡! 這集的聲音調教得好棒
像迪士尼的配樂 米老鼠要偷油的曲目
❤❤❤
以安迪老師的功力,彈什麼都好聽啊🥰♥️ 我有一個非常小的建議就是,Debussy在台灣音樂課本上面是翻成「德布西」,查了一下維基百科也是這麼翻。封面和標題上的德“彪“西可能有一些台灣的觀眾會感到有點疑惑。畢竟人還是會對自己熟悉的東西比較有親切感,如果可以改成德布西的話,也許會增加點擊率喔!個人淺見給老師參考一下囉😅
@TFIG
7 ай бұрын
跟老師分享我的親身經歷。我在我們頻道,有時候我說到「法國」和「亞洲」這兩個詞的時候,發音常常會招來批評,但事實上我在台灣小學學到的,「法」國的讀音應該是頭髮的「髮」,「亞」洲的是四聲的「訝」,但是一般人積非成是,不習慣去說正確的發音,甚至還有人會因此罵我是中共同路人。有的觀眾就是這麼極端和荒謬😂😂😂
@TeacherAndy
7 ай бұрын
謝謝您的建議!我們已經改了。
滑稽 有趣的曲調
🎉🎉🎉🎉🎉🎉
说一说Thomas Schwan (Milano 1985), classical pianist please