МУЗЫКАЛЬНЫЕ ДРЕВНОСТИ КАЛУЖСКОГО ПОЛЕСЬЯ, ч I \ MUSICAL ANTIQUITIES OF KALUGA POLESIE, ch I

Музыка

#ETHNOgnesin
В основе программы - музыкальный фольклор Людиновского района Калужской области и близлежащих территорий. На этих землях проходит главный водораздел Русской равнины - бассейнов Днепра (Десна и Болва) и Волги (Жиздра и Ока). Музыкально-этнографическая культура этих мест сочетает в себе черты западных традиций Подесенья и верхнеокских.
Программа состоит из пролога и четырех частей, музыкальное содержание которых опирается на важные для народного миросозерцания смыслы: Пролог: ПРЕДЧУВСТВИЕ. ЧАСТЬ I. СВАДЬБА; ЧАСТЬ II. ОТЧУЖДЕНИЕ. СМЕРТЬ; ЧАСТЬ III. ГРАНИ; ЧАСТЬ IV. ГУЛЯНИЯ.
В ПРОЛОГЕ звучат подблюдные припевки-«загадки», сопровождающие святочные гадания на судьбу. Чувство неопределенности и смятения охватывает человека: что ждет его в будущем - женитьба, смерть, богатство или бедность, дорога на чужбину, болезнь, любовь? Музыкально интонируемое слово выступает здесь глашатаем того "приговора судьбы", который каждому предначертан.
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ посвящена музыке свадьбы, песни и причитания которой сопровождают молодую пару на главном рубеже-"переходе" жизни, акцентируя его сакральность и необратимость.
Пролог: ПРЕДЧУВСТВИЕ
0:10 - 1. Иисус Христос на огороде взрос - "загадки" святочных зимних гаданий (подблюдные припевки), с. Черный Поток
ЧАСТЬ I СВАДЬБА
3:56 - 2. Кузьма-Демьян, Боже моё! - свадебная на "запое", как засватают, с. Войлово
5:40 - 3. Сдунули ветрушки во поле - свадебная «вичарушная», с причитанием невесты, с. Манино
8:24 - 4. Цвела, цвела липушка - свадебная «вишарушная», с. Манино
11:16 - 5. Рукавички барановые - плясовая «камаринского», с. Черный Поток
Музей этнографического костюма Юхновграда (etno-costume.ru, директор Алексей Кузнецов) предоставил для выступления этнографические костюмы Людиновского, Жиздринского и Кировского районов Калужской области. В видео- подборке использованы фотографии Дмитрия Счеславского из фондов музея церковно-исторического краеведения при Соборе Казанской иконы Божьей Матери" города Людиново и музея этнографического костюма Юхновграда.
Поет фольклорно-этнографический ансамбль РАМ им. Гнесиных. Запевы: Анна Киселева, Ольга Кулакова, Дарина Гончаренко, Ольга Грачева.
концерт из цикла "Встречи в стиле ЭТНО", 25.03.2023.
******
The program is based on the musical folklore of the Ludinovsky district of the Kaluga Region and nearby territories. On these lands passes the main watershed of the Russian plain - the basins of the Dnieper (Desna and Bolva) and the Volga (Zhizdra and Oka). The musical and ethnographic culture of these places combines the features of the Western traditions of the Desna and Upper Oka, which existed to the south and east.
The program consists of a prologue and four parts, the musical content of which is based on the meanings important for the national worldview: Prologue: A PREMONITION. PART I. WEDDING.
PART II. ALIENATION. DEATH. PART III. FACETS. PART IV. FESTIVITIES.
Ritual folklore is presented here through the prism of emotional reactions and philosophical reflections of a person - about fate, soul, death and love, home and foreign land, grief and happiness, asceticism and celebration.
The Museum of Ethnographic Costume of Yukhnovgrad (etno-costume.ru, director Alexey Kuznetsov) provided ethnographic costumes of the Ludinovsky, Zhizdrinsky and Kirovsky districts of the Kaluga Region for the performance. The video collection uses photos of Dmitry Scheslavsky from the funds of the Museum of Church and Historical Local Lore at the Cathedral of the Kazan Icon of the Mother of God in Ludinovo and the Museum of Ethnographic Costume of Yukhnovgrad.
In THE PROLOGUE, there are public choruses-"riddles" accompanying Christmas fortune-telling. A sense of uncertainty and confusion engulfs a person: what awaits him in the future - marriage, death, wealth or poverty, the road to a foreign land, illness, love? The musically intonated word acts here as the herald of the "verdict of fate" that is destined for everyone.
THE FIRST PART is devoted to the music of the wedding, the songs and lamentations of which accompany the young couple at the main turn-the "transition" of life, emphasizing its sacredness and irreversibility.
Prologue: A PREMONITION
0:10 - 1. Jesus Christ grew up in a vegetable garden - "riddles" of Christmas winter divination (podblyudnye choruses), village of Cherny Potok (Black Stream)
PART I. WEDDING.
3:56 - 2.Kuzma-Demyan, my God! - wedding song at the first meeting of the relatives of the bride and groom, when they agree on the wedding, village of Voylovo.
5:40 - 3. The winds blew in the field - a wedding song at a bachelorette party, with the lamentations of the bride, village of Manino
8:24 - 4. The lime tree bloomed, bloomed - the wedding - a wedding song at a bachelorette party, village of Manino
11:16 - 5. Sheep wool mittens - dance song "Kamarinsky", village of Cherny Potok (Black Stream)
concert from the cycle "Meetings in the ETHNO style", 03.25.2023.

Пікірлер: 3

  • @Анатолий_Пильгук
    @Анатолий_Пильгук Жыл бұрын

    Замечательное выступление!!! Молодцы какие, красиво и с душой исполнено! Спасибо!

  • @folkgnesin
    @folkgnesin Жыл бұрын

    Энергия обрядовой музыки потрясает. Суровые сюжеты песен, построенные на мифологических образах, яркий магнетизм гетерофонии, свободные и «качающие» ритмы, ликующий звук, расцвеченный флажолетами и «гуканиями». Чудо, бережно пронесенное народным музыкальным талантом сквозь бурные столетия нашей непростой истории. Обрядовый фольклор представлен сквозь призму эмоциональных реакций и философских размышлений человека - о судьбе, душе, смерти и любви, доме и чужбине, горе и счастье, аскетизме и празднике. 1. Иисус Христос на огороде взрос, RE... (к счастью) Стоят мужики толпицею, землю рубят тупицею, RE: ... ( к смерти) Венички- пошуменички, они ещё повисят, они ещё пошумят RE: ... (посидишь, замуж не выйдешь) На пролубочки две голубочки - они целуются, они милуются, RE: ... (к замужеству) Сидит баба на лохани, вся обсыпана блохами, RE: ... (к богатству) У стенки сучок, эта мой старичок, RE: ... (выйдешь за старого) На загнетки сижу, заплатки нижу, RE: ... (к бедности) У кружки снег - всем ребятам смех! RE: ... (позор этой девочке) RE: А кому эта загадка достанется - Не минуется, скора сбудется, СЛОВО! 2. Кузьма-Демьян, Боже моё, Да скуй, Боже, свадебку, Боже моё, Да двух порож[д]ённых, Боже моё, Да двух снаречённых, Боже моё, Да благославлённых, Боже моё, На житьё, на богачество, На сынов, на ясных соколов, На дочерей, на лебёдушек. 3. Сдунули ветрушки во поля, сдунули густые во чисто. Расцвели цветики во саду, расцвели лазоревы в зеленом. Вдарила музыка в тереме, вдарила звончатая в высоком. Всплакнула Аннушка сидя за столом, всплакнула Семёновна за дубовым: - Ох-ти мне, горе мне, с кем же мне думушку думать и гадать, с кем же мне великую советать? Сдумаю думушку со батюшкой, сдумаю великую со родным! Это мне думушка - дума не дума, эта мне великая не нравится! [далее - обращение у матери с таким же результатом, затем - к милому дружку, с которым дума складывается удачно] 4. Цвела, цвела липушка алыми цветами, А отцветши, липушка, стала опадати. Опадала липушка на талую землю, Осталось на липушке четыре цветочка. Пожить Машеньке четыре годочка! Не ходить бы Машеньке по новым сенцам, Не звонить-то Машеньке златыми ключами, Не будить бы Машеньке батюшку родного. Надо тебе, батюшка, водичкой умыться, Надо, тебе, родимый, полотенцем утереться. 5. Рукавички барановые, они новые, не мараные, RE: Ой, жги, говори, говори... Они новые, не мараные, они шиты, приговаривали. Они молодцу жениться велят, молодому велят свататься. - А чего же ты не женишься? На кого же ты надеешься? - Я надеюся на денежки, а женюся я на девушке. Я возьму себе Парашечку, она сошьёт мене рубашечку, Она сошьёт мене косой вороток, из деревни мы Чёрный Поток. Больше о русском фольклоре и об ансамбле - vk.com/ethnognesin

  • @Olymus
    @Olymus Жыл бұрын

    Ураа, дождались! Сначала воочию, а теперь и тут еще раз.

Келесі