una recopilacion de las escenas mas graciosas de la serie de televisión The Bing Bang Theory... !!!!
Жүктеу.....
Пікірлер: 884
@PabloKrig11 жыл бұрын
Me muero de la risa... los últimos minutos son los mejores jajaja
@isachavy7 жыл бұрын
Me encanta la parte de Sheldon y Raj pensando con la música de Rocky de fondo jajaja
@anapatriciafernandezogando3074
3 жыл бұрын
Y que tal tocando under the brigde de red hot chili peppers?
@Gabriel-wz3lg
Жыл бұрын
Que feo doblaje esos españoles no gustan nada
@estupido2.0836 жыл бұрын
Muchas gracias me encanta esta serie y en castellano.
@mariadegraciafernandezmora35618 жыл бұрын
es la mejor serie cómica que he visto nunca. Me encanta y no me canso de verla. Y el doblaje español es alucinante. Ojalá no acabe jamás.
@JotaVIII
6 жыл бұрын
¿Mejor que Friends y Scrubs? LO DUDO.
@manuofcc4541
Жыл бұрын
Mejor que Seinfeld o The Office, imposible
@JamesBond-lf1hy12 жыл бұрын
-SHELDON NECESITO UNA ASPIRINA... -EN EL PRIMER CAJON... -YA ESTA? -SI... xD
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@albertcalleros94893 ай бұрын
Me encanta el doblaje de 'The Big Bang Theory' en castellano (el español ibérico).
@ElGranRascally6 жыл бұрын
Lo que puedo ver en varios comentarios y que no sólo pasa en los vídeos de esta serie sino en todos los vídeos que poseen doblaje español es que hay una gran falta de objetividad, la gente sólo pretende burlarse y ofender porque sí, porque está de moda y dicen "si los demás lo hacen yo también lo hago con el coeficiente intelectual de simio que tengo". No tiene nada de malo reírse por lo de onda vital o lo de Lobezno etcétera, pero una cosa es reír y otra es joder y es lo que han estado haciendo últimamente en cada vídeo de este estilo. Actuación es la misma aquí y en China, se puede juzgar de manera objetiva y razonable, no por ser de España el doblaje es malo de hecho este ha demostrado ser uno de los mejores doblajes de España y se respeta a quien no le guste pero este también debe de respetar el gusto ajeno.
@trinidaddelacruzfernandez3046 жыл бұрын
Me encanta muchísimo la serie
@luisfelipemerida3476 жыл бұрын
Howard por tocar cobro extra jajaja
@nicodominguez60939 жыл бұрын
fui la reproduccion 333.333 XD
@luisalberto10862 жыл бұрын
Me encanta Penny la hace de amiga compa novia jefa de todo!!!
@pablor16447 жыл бұрын
se fijaron que el título dice "the BING bang" Bing en lugar de BIG 😂 creo que nadie se fijó todos están en guerra por el doblaje jajaja😂😂😂
@Hacksmat
3 жыл бұрын
Es gracioso sobretodo se quejan de otros acentos y todos hablan un idioma prestado que es el castellano...
@mr.strange82258 жыл бұрын
Maaaan this is funny watching it in Spanish hahaha
@KILLJ4M8 жыл бұрын
Jeje me parto con estos tíos jeje
@angiemachasilla18926 жыл бұрын
Apenas escuché under the bridge amé más esta serie
@denissegarciamata53175 жыл бұрын
Me encanta cuando todos de flash
@thomasl.29052 жыл бұрын
Que gracioso el acento 😂😂
@vivianabarreto4346 жыл бұрын
Sheldon es como el míster bin joven de nuestro tiempo, ja ja ja
@anapatriciafernandezogando3074
3 жыл бұрын
No me había dado cuenta
@adcaralu7 жыл бұрын
Me encanta este programa,,,buenisimo
@amarocarmona70766 жыл бұрын
los mejores
@Jeeeank11 жыл бұрын
the big bang theory me hace reir en el idioma que sea, o con el acento que sea! simplemente es excelente!
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@user-ut3ex4fc1x2 ай бұрын
Excelente los disfraces
@paolaillan88357 жыл бұрын
ame el final ❤
@soldadopreciso7 жыл бұрын
me reí mucho, ✌👍
@wasted707412 жыл бұрын
jajajhaha puedo morir viendo estoXD
@VongolaXILU10 жыл бұрын
10:33 jajajaja, Howard parece Ringo Starr
@aleml2653
5 жыл бұрын
el siempre parece ringo starr
@VongolaXILU
4 жыл бұрын
@@TheMatador6661 Under the bridge - The red hot chilli peppers
@lightertouchoflove7218
4 жыл бұрын
Sos un bolud@,hasta ahora lo NOTASTE❓🤤🤤
@adrianquispemarca2325
4 жыл бұрын
@@TheMatador6661 no
@salserin30929 жыл бұрын
A mi me gusta mucho el doblaje Español. Vivi 8 años en España y al principio me costó entender el humor y el sentido de lo que se decía en las series y películas. Con el tiempo me acostumbré y he de decir que aunque ya no vivo en España me gusta ver las películas y series con su doblaje. Aunque compartimos el mismo idioma cada uno dobla las películas con su estilo particular, con la esencia de cada país y es eso lo que lo hace diferente de otros doblajes aunque sea el mismo idioma. A los españoles les resulta extraño el doblaje suramericano y viceversa. Estamos acostumbrados al entorno en el que hemos crecido. Si hubiésemos nacido en otro país, pues a ese, y entonces nos resultaría extraño al que pertenecemos ahora mismo. Somos seres de costumbres.
@vendimi9547
6 жыл бұрын
Gracias por ser inteligente
@snakeblack9848
6 жыл бұрын
Muy cierto y muy inteligente de tu parte, que la verdad en estos vídeos sean españoles o latinos a veces parece que no piensan y solo insultar por insultar que si te insultan tu respondes pero en uno debe de entrar la cordura y en este medio que es muy fácil criticar en el anonimato ... La cordura no aparece en ningún lado
@pieroarias3103
5 жыл бұрын
Salserin no me cuentes tu vida crack
@angeldiaz06
4 жыл бұрын
@@pieroarias3103 Mejor que la tuya es... Mono Con Patas
@patrick2984
4 жыл бұрын
Tienes problemas ...
@user-go4oy3gm8d4 күн бұрын
QUÉ GRANDES.
@frr72867 жыл бұрын
Adoro el idioma español de España.
@JotaVIII
6 жыл бұрын
rosado1986 Acento, no idioma. El idioma es el mismo que el tuyo. 😉
@elionorvazquezosborne35517 жыл бұрын
tengas el pelo como lo tengas...kaley cuoco...eres la ostiaaaaaaaa....guauuuuu
@stephanosnavarone13810 жыл бұрын
Malcolm el de enmedio y la teoria del big bang son las mejores series!!!!!!!!
@erikortiz826
4 жыл бұрын
xd
@shaktibutron2732
2 жыл бұрын
O más bien las únicas que viste.
@higiniocastillo1845
2 жыл бұрын
Yo prefiero los años maravillosos o el príncipe del rap
@VendoSeatPanda
2 жыл бұрын
@@shaktibutron2732 o si y le gustan esas
@erickc1534
2 жыл бұрын
C8
@tequileptico110 жыл бұрын
The Big Bang Theory es la única serie que prefiero 1000 veces en este doblaje que en el español latino, no por eso voy insultando en otros videos. España tiene sus expresiones así como Latinoamérica tiene las suyas, respeto a la gente. Saludos de México
@CubensisFlasback
7 жыл бұрын
La madurez!
@Fer-zy2uw
7 жыл бұрын
Alejandro Botello cacahuetes? xD te gusta ese doblaje
@LITOJADY
7 жыл бұрын
Alejandro Botello jaja pero que hasco de doblaje tidos hablan iguales y ni se meten en el personaje por eso apesta el doblaje españa
@eloisafernandezsanchez1632
7 жыл бұрын
+Fer 282 si no te gusta vete a ver telenovelas
@DavidSanchez-hf4hs
7 жыл бұрын
Yo estoy de acuerdo contigo es más gracioso
@victorcortes7800 Жыл бұрын
Nunca lo había escuchado doblado en español de España, es muy divertido
@oaramirezjo
6 ай бұрын
EN REALIDAD ES UNA BAZOFIA EN ESPAÑOLETE
@ByTobi2010
3 ай бұрын
@@oaramirezjoen las películas,series,anime de los 80 y 90 el doblaje castellano no fue bueno ya que las traducciones venían del guión francés,ya el doblaje castellano en la actualidad es muy bueno
@NokutisuRushisu11 жыл бұрын
necesito un medico! necesito un medicoo!!!!!! ahahahahah
@carlosxii96078 жыл бұрын
ufff que bien estaba penny en las primeras temporadas ! jj
@JotaVIII
6 жыл бұрын
Charly Stev El tabaco estropea mucho.
@santimedina2108 жыл бұрын
lol puso el principio al final... (presentación) Xd
@brandon.trouble86138 жыл бұрын
momento épico cuando canta la canción de los RHCP
@TheJuanito808 жыл бұрын
Particularmente prefiero en idioma original !..sea cual sea la serie.
@danielaquino51427 жыл бұрын
soy de México y me parece divertido él doblaje, es bueno!
@cesaralejandrorodriguezmar3395
3 жыл бұрын
Jaja
@loganvelasco3034
3 жыл бұрын
De que parte de México? De Barcelona?
@JotaVIII
3 жыл бұрын
@@loganvelasco3034 ¿Es que no puede ser de México y gustarle el doblaje Castellano?
@loganvelasco3034
3 жыл бұрын
@@JotaVIII tienes toda la libertad de que te guste el doblaje de cualquier lengua! Al igual que yo tengo el derecho de comentar lo publicado, tal como lo acabas de hacer? Saludos!
@victormartinez35916 жыл бұрын
recorde mis dias de estudiante cuando modelaba como se expande un virus, veia la pantalla y pensaba. (pantalla-pensar por muchas horas)
@johnsonguevara84122 жыл бұрын
Creo q no soy el único q diga esto.......GRACIAS POR EL DOBLAJE LATINO ES INIGUALABLE ....
@theobserver9479
2 жыл бұрын
Eso es cierto, ni queriendo se puede igualar un doblaje tan lamentable.
@DisiiGLord9712 жыл бұрын
Bing Bang??! JAJAJAJAJAJAJA
@elmerrodriguezvelasquez84986 жыл бұрын
yo creo q sheldon deberia ser flash por ser el mas alto y flaco XD
@jordyatisha398
3 жыл бұрын
Pero Flash no es el más alto, tal vez debería ser Howard...
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Paola, ve a la cocina Quién te va dado permiso para salir? Hazme un cola cao
@luuharu65806 жыл бұрын
Para mi todos los doblajes están bien. Yo prefiero el original pero la idea del doblaje es adaptar el idioma al país que se trasmite. Y no todo el mundo se banca el inglés. Enjoy people hoy en día las opciones sobran miren las que más les guste 😊
@Jdecode3 жыл бұрын
que chido que me pasara lo mismo que a leonar con la chica que el quiere uff penni es maravillosa
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Pobre.....no te lo crees ni tu Venga a seguir jugando al minecraft
@pedroangelmartintauste97876 жыл бұрын
Jajaja😂🤣😅el seldom 😂
@thaisfriederickvalletbarth356911 жыл бұрын
cierto
@Slayer_Sex-Gore-And-Rock.11 жыл бұрын
PD: La mejor escena la primera, me encanta XD
@anapatriciafernandezogando30743 жыл бұрын
Raj, Howard y sheldon como los ( mis adorados red hot ) red hot chili peppers cantando under the bridge !!! Raj se inspiró y parecía un gato maullando cuando entró penny a la casa de Leonard !!! Y ella se quedó estupefacta del ruidero que estaba haciendo raj !!! Digo yo que diría mi lindo Anthony kiedis de red hot de la actuación ? Y sheldon como john frusciante a la guitarra no estaba tocando !!!! Igual y era johnny enfadado !!!! Seguramente John frusciante se echaría unas risas jajaja
@zuperly11 жыл бұрын
Pero eso es porque no estas acostumbrado porque yo los he escuchado en latino y al unico que diferencio es a Sheldom jeje.
@davidfuertesrojas40709 жыл бұрын
Tío... el título en el vídeo xD
@billejoearmstrong24888 жыл бұрын
11:59 No se que dice pero..es adorable
@a5_BB6 жыл бұрын
Algunos (por no decir la mayoría de los comentarios, en todos los vídeos) se quejan del doblaje. Yo creo que para eso se hicieron, para que se haga con diferentes toques (sé que le quita algo de escencia a la original pero para eso existen los doblajes) en fin, cada quién tiene su opinión XD si no les gusta sólo vayan a ver la que crean mejor. Personalmente yo disfruto verla en inglés, en latino y español.
@BobCriss280612 жыл бұрын
A partir del minuto 12:51 me estaba cagando de risa jajajajajajajaja!!! (Y) (Y)
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@Xavierprains10 жыл бұрын
buena
@MigmartMartinez8 жыл бұрын
3:03 nooooooooooo
@Manu-gp3rq9 жыл бұрын
En definitiva mejor que el doblaje latino y eso que soy mexicano, pero hubo un tiempo en el que solo había doblaje español.
@wilfredorodriguezmaldonado4708
9 жыл бұрын
Es cierto. Igual pasa con los animes, casi siempre los doblan en España primero que en latinoamérica. De hecho hay muchísimos animes que aún no han doblado en latinoamérica y que tal vez nunca los dobles. Pero a mi no me importa, español es español. Lo importante es que nos entendemos.
@22anitalamasbonita11 жыл бұрын
jajajja Sheldon borracho... cantando...
@CodiLeonardo3 жыл бұрын
son unos entusiastas
@anayancybonilla33766 жыл бұрын
Prefiero este doblaje porque la voz de Sheldon se me hace más graciosa.
@AdrianSanchez-mf3ef
4 жыл бұрын
La voz de sheldon en latino es la de gohan adulto
@MiAlabanzaDiaria12 жыл бұрын
Las traducciones Mexicanas son las mejores!!!
@conchicontreras5085
Жыл бұрын
No te lo crees ni tu lleno de tequila el mejor doblaje es el chino 😂😂😂😂😂😂😂😂
@user-eq6dj9dy5l3 ай бұрын
I❤ Penny
@zacharymcdannell19626 жыл бұрын
People are a bit crazy about the dubbing ... If the Spanish sounds horrible for Latinos and vice versa ... The truth is that I think the dubbing in Spain is great and its professionals are very talented, but I understand that for someone from Mexico it will sound quite weird since they are used to their dialect. As for Big Bang, I have to say that it sounds fatal doubled (in any language). In English each of the characters has a very characteristic and original voice, but in this dubbing almost all the voices sound the same, Raj loses his Indian accent and there are idioms and jokes in English that lose all meaning in Spanish. Then there are series like The Simpsons or Futurama that I can only see in Spanish because that's how I saw them all my life. And sure for Latinos The Simpsons in Spanish sound fatal. It sounds very strange when they change the voices of characters to which we are accustomed, that is why we Spaniards do not complain about the dubbing of Sooby Doo or El Oso Yogui even though it is in Latin.
me vi big bang todas las temporadas como mas de 10 veces y la sigo viendo xDD
@JotaVIII
6 жыл бұрын
Aaron kaufman The big bang theory*
@silmi2010 жыл бұрын
me encanta jajajaj sobre todo eye of the tiger jajajajajaj
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@vanessacosi2137 Жыл бұрын
tanta inteligencia..... y es usada en esos videojuegos
@yopyop17174 жыл бұрын
Jajaja no se que tanto se quejan por el doblaje. Yo amo la serie. No importa en que doblaje este.
@SrNako12 жыл бұрын
under the bridge y eye of tiger respectivamente
@ArcTrooperRod-2696 жыл бұрын
2:30 FLASH LA NOCHE EN QUE MURIÓ SU MAMÁ, DESCRIPCIÓN GRÁCICA:
@clidae06
6 жыл бұрын
Arc Trooper Rod 269 JAJAJAJA
@luisangelrico1731
6 жыл бұрын
C mamut :v (el mejor comentario del año)
@ostey9776
6 жыл бұрын
Arc Trooper Rod 269 iiii
@craneodevaca6081
6 жыл бұрын
Es más bien como la destitución de la línea de tiempo
@ElJob.C7 жыл бұрын
con acento español si que ahora son verdaderos nerds...jajaja
@mauriziostanuca5240
7 жыл бұрын
Job Contreras Campos Como puedes escribir eso después de lo que le está pasando a Sudamérica? xd porfavor mira un poco las noticias
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
Casi toda sudamerica pone el culo por trabajar en EE.UU.pero falla en el salto con pertiga,aprender de los africanos,campeones de salto con pertiga en Melilla.
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
CLARO CON ACENTO SUDAMERICANO SON OLIGOFRENICOS PROFUNDOS,CON SUS MULTIPLES FALTAS ORTOGRAFICAS Y LOCALISMOS.
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
Job Contreras Campos EL ENEMIGO LO TENEIS AL SUR DE CANADA.JUSTITO AL SUR Y NO ME REFIERO A MEJICO Y PERDEIS EL CULO SALTANDO VALLAS PARA TRABAJAR CON EL ENEMIGO.QUE OS APROVECHE!
@ElJob.C
7 жыл бұрын
Que es weón e ignorante éste... cree que latinoamérica somos todos iguales....ya se sabe por qué acá vino un suizo y dijo: "Los españoles son el hermano menos afortunado de Europa, que pena que los hayan civilizado lo peor del mediterráneo" lee bien gallego para el show de todo el mundo...andan de chiste en chiste
@honorioanayavillegas32469 жыл бұрын
Por un momento sentí que las risas también estaban dobladas jajajajaja
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@maribel15555 жыл бұрын
Para mí pongan lo que pongan de esta serie me gusta. Me encanta la serie
@cuchisvareka549611 жыл бұрын
me encanta este programa cada DIA SE PONE MEJOR. Ojala ya le pongan una novia a raj. y Leonar me gusta mucho como trabaja
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@Ghrol8 жыл бұрын
+jesus T. Lobato, nadie te obliga a verlo campeón.
@cooffeecup12 жыл бұрын
¿Qué canciones son las de los minutos: 10:35 y 13:25 ? Muchas gracias~~ Respecto a los acentos... ¿No tenéis nada mejor que hacer? ^^u
@imadtanjerino41337 жыл бұрын
muyyy buena serie 😂😂😂
@elbergalinda82435 жыл бұрын
LA BÉSTIMENTA DE HOWARD ES EXTRAÑO😂😂
@gras4098
4 жыл бұрын
BESTIMENTA???
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Dios mío......bestimenta! Bestimenta es extraño!! No sabes ni hablar ni escribir
@pheliday48913 жыл бұрын
Nadie: La Wen Stacy en Amazing Spider-Man 2: 10:13
@MarioOrtiz00810 жыл бұрын
Muy bueno xD
@scarletsiciliano79312 жыл бұрын
Soy el único que escucha la misma voz para todos los personajes 😦
@kaelballesteros70756 жыл бұрын
3:00 no tienes poder aqui.
@gabrielledezma23204 жыл бұрын
97 horas a ful c9n el juego
@Diortelon12 жыл бұрын
Wow, y yo que pensaba lo mismo de su doblaje, castellano si no me equivoco? Ahora veo que depende a lo que estemos acostumbrados
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
@yersonsamaniegovicuna70635 жыл бұрын
alguien se dio cuenta que la señora que atiende a howards en el Hospital es la misma del primer capitulo del banco de esperma
@Hacksmat
3 жыл бұрын
La madre de Will Smith
@gonzalorenatoescobedoherna91807 жыл бұрын
jajajaja
@jinekmedina31036 жыл бұрын
¿Podrias hacer mas grande el cuadro? Es que el video no me deja ver el cuadro. xD
@Carlos-pm7bb11 жыл бұрын
depende
@lenn89312 жыл бұрын
Genio!
@angelalmada98574 жыл бұрын
11: 49 chupito
@freddyantonio30322 жыл бұрын
ArenA alos ojios
@gonza34412 жыл бұрын
XD
@edwinalicea67507 жыл бұрын
ATACAD Y MOVEOS
@edwinalicea6750
7 жыл бұрын
XD
@JotaVIII
6 жыл бұрын
¿Comentas algo que no tiene ni puta gracia y te respondes a tí mismo?
@JosephGamarra007x3 жыл бұрын
crtl+mayus+V jajajaj ala peor configuracion de skill de la vida jajajaj y si se dieron cuenta la pantalla de howard estaba apagada
@victornemesis37953 жыл бұрын
2:15 Debían ir las risas ahí , se escucha muy vacío
@ArcTrooperRod-2696 жыл бұрын
6:52 ¿QUIÉN ES EL QUE ESTA MANEJANDO LA MOTO?
@cyc4875
5 жыл бұрын
Howard
@christhiancamiloperilla18277 жыл бұрын
Obviamente la mejor versión es la original, pero la versión española también esta muy bien, se hace divertida. Yo siendo colombiano no soporto la versión latina, no tiene gracia, no hace reír.
@nangiu6479
7 жыл бұрын
lo mismo pensamos de la versión española(castellano)😂 es realmente insoportable... maldecir tipo: "No te deseo el mal pero ojala te atrapes en una pelicula con audio en castellano" 😂😂😂😂 Saludos.
@diegomyg8579
6 жыл бұрын
soy colombiano y en mi pais abundan las putas . las drogas y todo es asqueroso y eso q soy colombiano
Пікірлер: 884
Me muero de la risa... los últimos minutos son los mejores jajaja
Me encanta la parte de Sheldon y Raj pensando con la música de Rocky de fondo jajaja
@anapatriciafernandezogando3074
3 жыл бұрын
Y que tal tocando under the brigde de red hot chili peppers?
@Gabriel-wz3lg
Жыл бұрын
Que feo doblaje esos españoles no gustan nada
Muchas gracias me encanta esta serie y en castellano.
es la mejor serie cómica que he visto nunca. Me encanta y no me canso de verla. Y el doblaje español es alucinante. Ojalá no acabe jamás.
@JotaVIII
6 жыл бұрын
¿Mejor que Friends y Scrubs? LO DUDO.
@manuofcc4541
Жыл бұрын
Mejor que Seinfeld o The Office, imposible
-SHELDON NECESITO UNA ASPIRINA... -EN EL PRIMER CAJON... -YA ESTA? -SI... xD
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
Me encanta el doblaje de 'The Big Bang Theory' en castellano (el español ibérico).
Lo que puedo ver en varios comentarios y que no sólo pasa en los vídeos de esta serie sino en todos los vídeos que poseen doblaje español es que hay una gran falta de objetividad, la gente sólo pretende burlarse y ofender porque sí, porque está de moda y dicen "si los demás lo hacen yo también lo hago con el coeficiente intelectual de simio que tengo". No tiene nada de malo reírse por lo de onda vital o lo de Lobezno etcétera, pero una cosa es reír y otra es joder y es lo que han estado haciendo últimamente en cada vídeo de este estilo. Actuación es la misma aquí y en China, se puede juzgar de manera objetiva y razonable, no por ser de España el doblaje es malo de hecho este ha demostrado ser uno de los mejores doblajes de España y se respeta a quien no le guste pero este también debe de respetar el gusto ajeno.
Me encanta muchísimo la serie
Howard por tocar cobro extra jajaja
fui la reproduccion 333.333 XD
Me encanta Penny la hace de amiga compa novia jefa de todo!!!
se fijaron que el título dice "the BING bang" Bing en lugar de BIG 😂 creo que nadie se fijó todos están en guerra por el doblaje jajaja😂😂😂
@Hacksmat
3 жыл бұрын
Es gracioso sobretodo se quejan de otros acentos y todos hablan un idioma prestado que es el castellano...
Maaaan this is funny watching it in Spanish hahaha
Jeje me parto con estos tíos jeje
Apenas escuché under the bridge amé más esta serie
Me encanta cuando todos de flash
Que gracioso el acento 😂😂
Sheldon es como el míster bin joven de nuestro tiempo, ja ja ja
@anapatriciafernandezogando3074
3 жыл бұрын
No me había dado cuenta
Me encanta este programa,,,buenisimo
los mejores
the big bang theory me hace reir en el idioma que sea, o con el acento que sea! simplemente es excelente!
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
Excelente los disfraces
ame el final ❤
me reí mucho, ✌👍
jajajhaha puedo morir viendo estoXD
10:33 jajajaja, Howard parece Ringo Starr
@aleml2653
5 жыл бұрын
el siempre parece ringo starr
@VongolaXILU
4 жыл бұрын
@@TheMatador6661 Under the bridge - The red hot chilli peppers
@lightertouchoflove7218
4 жыл бұрын
Sos un bolud@,hasta ahora lo NOTASTE❓🤤🤤
@adrianquispemarca2325
4 жыл бұрын
@@TheMatador6661 no
A mi me gusta mucho el doblaje Español. Vivi 8 años en España y al principio me costó entender el humor y el sentido de lo que se decía en las series y películas. Con el tiempo me acostumbré y he de decir que aunque ya no vivo en España me gusta ver las películas y series con su doblaje. Aunque compartimos el mismo idioma cada uno dobla las películas con su estilo particular, con la esencia de cada país y es eso lo que lo hace diferente de otros doblajes aunque sea el mismo idioma. A los españoles les resulta extraño el doblaje suramericano y viceversa. Estamos acostumbrados al entorno en el que hemos crecido. Si hubiésemos nacido en otro país, pues a ese, y entonces nos resultaría extraño al que pertenecemos ahora mismo. Somos seres de costumbres.
@vendimi9547
6 жыл бұрын
Gracias por ser inteligente
@snakeblack9848
6 жыл бұрын
Muy cierto y muy inteligente de tu parte, que la verdad en estos vídeos sean españoles o latinos a veces parece que no piensan y solo insultar por insultar que si te insultan tu respondes pero en uno debe de entrar la cordura y en este medio que es muy fácil criticar en el anonimato ... La cordura no aparece en ningún lado
@pieroarias3103
5 жыл бұрын
Salserin no me cuentes tu vida crack
@angeldiaz06
4 жыл бұрын
@@pieroarias3103 Mejor que la tuya es... Mono Con Patas
@patrick2984
4 жыл бұрын
Tienes problemas ...
QUÉ GRANDES.
Adoro el idioma español de España.
@JotaVIII
6 жыл бұрын
rosado1986 Acento, no idioma. El idioma es el mismo que el tuyo. 😉
tengas el pelo como lo tengas...kaley cuoco...eres la ostiaaaaaaaa....guauuuuu
Malcolm el de enmedio y la teoria del big bang son las mejores series!!!!!!!!
@erikortiz826
4 жыл бұрын
xd
@shaktibutron2732
2 жыл бұрын
O más bien las únicas que viste.
@higiniocastillo1845
2 жыл бұрын
Yo prefiero los años maravillosos o el príncipe del rap
@VendoSeatPanda
2 жыл бұрын
@@shaktibutron2732 o si y le gustan esas
@erickc1534
2 жыл бұрын
C8
The Big Bang Theory es la única serie que prefiero 1000 veces en este doblaje que en el español latino, no por eso voy insultando en otros videos. España tiene sus expresiones así como Latinoamérica tiene las suyas, respeto a la gente. Saludos de México
@CubensisFlasback
7 жыл бұрын
La madurez!
@Fer-zy2uw
7 жыл бұрын
Alejandro Botello cacahuetes? xD te gusta ese doblaje
@LITOJADY
7 жыл бұрын
Alejandro Botello jaja pero que hasco de doblaje tidos hablan iguales y ni se meten en el personaje por eso apesta el doblaje españa
@eloisafernandezsanchez1632
7 жыл бұрын
+Fer 282 si no te gusta vete a ver telenovelas
@DavidSanchez-hf4hs
7 жыл бұрын
Yo estoy de acuerdo contigo es más gracioso
Nunca lo había escuchado doblado en español de España, es muy divertido
@oaramirezjo
6 ай бұрын
EN REALIDAD ES UNA BAZOFIA EN ESPAÑOLETE
@ByTobi2010
3 ай бұрын
@@oaramirezjoen las películas,series,anime de los 80 y 90 el doblaje castellano no fue bueno ya que las traducciones venían del guión francés,ya el doblaje castellano en la actualidad es muy bueno
necesito un medico! necesito un medicoo!!!!!! ahahahahah
ufff que bien estaba penny en las primeras temporadas ! jj
@JotaVIII
6 жыл бұрын
Charly Stev El tabaco estropea mucho.
lol puso el principio al final... (presentación) Xd
momento épico cuando canta la canción de los RHCP
Particularmente prefiero en idioma original !..sea cual sea la serie.
soy de México y me parece divertido él doblaje, es bueno!
@cesaralejandrorodriguezmar3395
3 жыл бұрын
Jaja
@loganvelasco3034
3 жыл бұрын
De que parte de México? De Barcelona?
@JotaVIII
3 жыл бұрын
@@loganvelasco3034 ¿Es que no puede ser de México y gustarle el doblaje Castellano?
@loganvelasco3034
3 жыл бұрын
@@JotaVIII tienes toda la libertad de que te guste el doblaje de cualquier lengua! Al igual que yo tengo el derecho de comentar lo publicado, tal como lo acabas de hacer? Saludos!
recorde mis dias de estudiante cuando modelaba como se expande un virus, veia la pantalla y pensaba. (pantalla-pensar por muchas horas)
Creo q no soy el único q diga esto.......GRACIAS POR EL DOBLAJE LATINO ES INIGUALABLE ....
@theobserver9479
2 жыл бұрын
Eso es cierto, ni queriendo se puede igualar un doblaje tan lamentable.
Bing Bang??! JAJAJAJAJAJAJA
yo creo q sheldon deberia ser flash por ser el mas alto y flaco XD
@jordyatisha398
3 жыл бұрын
Pero Flash no es el más alto, tal vez debería ser Howard...
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Paola, ve a la cocina Quién te va dado permiso para salir? Hazme un cola cao
Para mi todos los doblajes están bien. Yo prefiero el original pero la idea del doblaje es adaptar el idioma al país que se trasmite. Y no todo el mundo se banca el inglés. Enjoy people hoy en día las opciones sobran miren las que más les guste 😊
que chido que me pasara lo mismo que a leonar con la chica que el quiere uff penni es maravillosa
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Pobre.....no te lo crees ni tu Venga a seguir jugando al minecraft
Jajaja😂🤣😅el seldom 😂
cierto
PD: La mejor escena la primera, me encanta XD
Raj, Howard y sheldon como los ( mis adorados red hot ) red hot chili peppers cantando under the bridge !!! Raj se inspiró y parecía un gato maullando cuando entró penny a la casa de Leonard !!! Y ella se quedó estupefacta del ruidero que estaba haciendo raj !!! Digo yo que diría mi lindo Anthony kiedis de red hot de la actuación ? Y sheldon como john frusciante a la guitarra no estaba tocando !!!! Igual y era johnny enfadado !!!! Seguramente John frusciante se echaría unas risas jajaja
Pero eso es porque no estas acostumbrado porque yo los he escuchado en latino y al unico que diferencio es a Sheldom jeje.
Tío... el título en el vídeo xD
11:59 No se que dice pero..es adorable
Algunos (por no decir la mayoría de los comentarios, en todos los vídeos) se quejan del doblaje. Yo creo que para eso se hicieron, para que se haga con diferentes toques (sé que le quita algo de escencia a la original pero para eso existen los doblajes) en fin, cada quién tiene su opinión XD si no les gusta sólo vayan a ver la que crean mejor. Personalmente yo disfruto verla en inglés, en latino y español.
A partir del minuto 12:51 me estaba cagando de risa jajajajajajajaja!!! (Y) (Y)
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
buena
3:03 nooooooooooo
En definitiva mejor que el doblaje latino y eso que soy mexicano, pero hubo un tiempo en el que solo había doblaje español.
@wilfredorodriguezmaldonado4708
9 жыл бұрын
Es cierto. Igual pasa con los animes, casi siempre los doblan en España primero que en latinoamérica. De hecho hay muchísimos animes que aún no han doblado en latinoamérica y que tal vez nunca los dobles. Pero a mi no me importa, español es español. Lo importante es que nos entendemos.
jajajja Sheldon borracho... cantando...
son unos entusiastas
Prefiero este doblaje porque la voz de Sheldon se me hace más graciosa.
@AdrianSanchez-mf3ef
4 жыл бұрын
La voz de sheldon en latino es la de gohan adulto
Las traducciones Mexicanas son las mejores!!!
@conchicontreras5085
Жыл бұрын
No te lo crees ni tu lleno de tequila el mejor doblaje es el chino 😂😂😂😂😂😂😂😂
I❤ Penny
People are a bit crazy about the dubbing ... If the Spanish sounds horrible for Latinos and vice versa ... The truth is that I think the dubbing in Spain is great and its professionals are very talented, but I understand that for someone from Mexico it will sound quite weird since they are used to their dialect. As for Big Bang, I have to say that it sounds fatal doubled (in any language). In English each of the characters has a very characteristic and original voice, but in this dubbing almost all the voices sound the same, Raj loses his Indian accent and there are idioms and jokes in English that lose all meaning in Spanish. Then there are series like The Simpsons or Futurama that I can only see in Spanish because that's how I saw them all my life. And sure for Latinos The Simpsons in Spanish sound fatal. It sounds very strange when they change the voices of characters to which we are accustomed, that is why we Spaniards do not complain about the dubbing of Sooby Doo or El Oso Yogui even though it is in Latin.
y nosotros el privilegio de nuestras riquezas
Propios siempre penny
JJJAAJAJAJAJAJAJAJAJAJJJAJAJAJAJJAJAJAJAJJAJJA Cásate conmigo.
Red Hot Chilli Peppers
me vi big bang todas las temporadas como mas de 10 veces y la sigo viendo xDD
@JotaVIII
6 жыл бұрын
Aaron kaufman The big bang theory*
me encanta jajajaj sobre todo eye of the tiger jajajajajaj
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
tanta inteligencia..... y es usada en esos videojuegos
Jajaja no se que tanto se quejan por el doblaje. Yo amo la serie. No importa en que doblaje este.
under the bridge y eye of tiger respectivamente
2:30 FLASH LA NOCHE EN QUE MURIÓ SU MAMÁ, DESCRIPCIÓN GRÁCICA:
@clidae06
6 жыл бұрын
Arc Trooper Rod 269 JAJAJAJA
@luisangelrico1731
6 жыл бұрын
C mamut :v (el mejor comentario del año)
@ostey9776
6 жыл бұрын
Arc Trooper Rod 269 iiii
@craneodevaca6081
6 жыл бұрын
Es más bien como la destitución de la línea de tiempo
con acento español si que ahora son verdaderos nerds...jajaja
@mauriziostanuca5240
7 жыл бұрын
Job Contreras Campos Como puedes escribir eso después de lo que le está pasando a Sudamérica? xd porfavor mira un poco las noticias
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
Casi toda sudamerica pone el culo por trabajar en EE.UU.pero falla en el salto con pertiga,aprender de los africanos,campeones de salto con pertiga en Melilla.
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
CLARO CON ACENTO SUDAMERICANO SON OLIGOFRENICOS PROFUNDOS,CON SUS MULTIPLES FALTAS ORTOGRAFICAS Y LOCALISMOS.
@bartolomewjaysimpson2047
7 жыл бұрын
Job Contreras Campos EL ENEMIGO LO TENEIS AL SUR DE CANADA.JUSTITO AL SUR Y NO ME REFIERO A MEJICO Y PERDEIS EL CULO SALTANDO VALLAS PARA TRABAJAR CON EL ENEMIGO.QUE OS APROVECHE!
@ElJob.C
7 жыл бұрын
Que es weón e ignorante éste... cree que latinoamérica somos todos iguales....ya se sabe por qué acá vino un suizo y dijo: "Los españoles son el hermano menos afortunado de Europa, que pena que los hayan civilizado lo peor del mediterráneo" lee bien gallego para el show de todo el mundo...andan de chiste en chiste
Por un momento sentí que las risas también estaban dobladas jajajajaja
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
Para mí pongan lo que pongan de esta serie me gusta. Me encanta la serie
me encanta este programa cada DIA SE PONE MEJOR. Ojala ya le pongan una novia a raj. y Leonar me gusta mucho como trabaja
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
+jesus T. Lobato, nadie te obliga a verlo campeón.
¿Qué canciones son las de los minutos: 10:35 y 13:25 ? Muchas gracias~~ Respecto a los acentos... ¿No tenéis nada mejor que hacer? ^^u
muyyy buena serie 😂😂😂
LA BÉSTIMENTA DE HOWARD ES EXTRAÑO😂😂
@gras4098
4 жыл бұрын
BESTIMENTA???
@FoxTerrier09
2 жыл бұрын
Dios mío......bestimenta! Bestimenta es extraño!! No sabes ni hablar ni escribir
Nadie: La Wen Stacy en Amazing Spider-Man 2: 10:13
Muy bueno xD
Soy el único que escucha la misma voz para todos los personajes 😦
3:00 no tienes poder aqui.
97 horas a ful c9n el juego
Wow, y yo que pensaba lo mismo de su doblaje, castellano si no me equivoco? Ahora veo que depende a lo que estemos acostumbrados
@peremos7781
9 ай бұрын
sigues vivo?
alguien se dio cuenta que la señora que atiende a howards en el Hospital es la misma del primer capitulo del banco de esperma
@Hacksmat
3 жыл бұрын
La madre de Will Smith
jajajaja
¿Podrias hacer mas grande el cuadro? Es que el video no me deja ver el cuadro. xD
depende
Genio!
11: 49 chupito
ArenA alos ojios
XD
ATACAD Y MOVEOS
@edwinalicea6750
7 жыл бұрын
XD
@JotaVIII
6 жыл бұрын
¿Comentas algo que no tiene ni puta gracia y te respondes a tí mismo?
crtl+mayus+V jajajaj ala peor configuracion de skill de la vida jajajaj y si se dieron cuenta la pantalla de howard estaba apagada
2:15 Debían ir las risas ahí , se escucha muy vacío
6:52 ¿QUIÉN ES EL QUE ESTA MANEJANDO LA MOTO?
@cyc4875
5 жыл бұрын
Howard
Obviamente la mejor versión es la original, pero la versión española también esta muy bien, se hace divertida. Yo siendo colombiano no soporto la versión latina, no tiene gracia, no hace reír.
@nangiu6479
7 жыл бұрын
lo mismo pensamos de la versión española(castellano)😂 es realmente insoportable... maldecir tipo: "No te deseo el mal pero ojala te atrapes en una pelicula con audio en castellano" 😂😂😂😂 Saludos.
@diegomyg8579
6 жыл бұрын
soy colombiano y en mi pais abundan las putas . las drogas y todo es asqueroso y eso q soy colombiano
@jasv16
5 жыл бұрын
este doblaje a mi se me hace bastante plano..