미국에서 9년째 한글 이름을 쓰면서 얻게된 생각지도 못했던 개이득

저는 미국에서 영어 이름을 쓰지 않고
한글 이름을 그대로 사용하고 있습니다.
영어 이름 때문에 고민하는 분들께
도움이 되었으면 좋겠습니다. ^_^
*멤버십 가입하고 라이브 풀버전 보기
/ jingercho
*생생한 미국 문화와 실전 원어민 표현이 가득한
진저의 '실전미국영어' 책 구매하기 bit.ly/2QDB2aa
*내 최애 아이돌의 영어 인터뷰를 교재로 덕질과 영어 공부를 한방에!
'진저의 K-POP 영어' 책 구매하기 bit.ly/3tC2KXe
*비즈니스 문의 teluris.jin@gmail.com
#이름이뭐예요 #한글이름영어로쓰기 #한글이름영어
#한글이름쓰기 #미국에서한국이름 #미국에서한국인이사는법
#미국인남편 #미국인한국 #발음교정
#발음차이 #발음정확하게하는방법 #할수없어
#할수없는일 #할수없다 #한글공부

Пікірлер: 347

  • @JingerCho
    @JingerCho Жыл бұрын

    *생생한 미국 문화와 실전 원어민 표현이 가득한 진저의 '실전미국영어' 책 bit.ly/2QDB2aa *내 최애 아이돌의 영어 인터뷰를 교재로 덕질과 영어 공부를 한방에! '진저의 K-POP 영어' 책 bit.ly/3tC2KXe *멤버십 가입하고 라이브 풀버전 보기 kzread.infojoin

  • @user-qz4px9yl7g

    @user-qz4px9yl7g

    Жыл бұрын

    외국인들에게 진이라고 하지 마세요 이름 중간에 진 들어가는 한국인들 전부 진 이라고 합니다 너무 많아요

  • @qfwlctfjlyfhi

    @qfwlctfjlyfhi

    Жыл бұрын

    조향진...참 이쁜 이름이네요. 자기 정체성을 지키는 것은 자기 주관이 뚜렷하단 증거입니다. 자존감이 높으신 분... 행복하세요.

  • @user-ly4zn3tl7p
    @user-ly4zn3tl7p Жыл бұрын

    조국의 정체성을 잃지않고 당당하게 사시는모습 참.훌륭하십니다.짝짝짝!!~~~

  • @jedenxtr
    @jedenxtr Жыл бұрын

    영국인데, 가끔씩 운동대회 나가는데 제 이름 전광판에 올라가면 사람들이 한국인인줄 알더군요. 모르는 사람이 와서 안녕하세요까지 인사도 하고 기분이 좋더군요. 그런데 확실히 중국이름하고 구별이 가는것 같아요. 이것도 BTS 영향이 큽니다. ㅎㅎ

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    방탄소년단이 한국을 널리 알리고 이미지를 좋게 만든건 사실이죠. ^_^

  • @ejroh7909
    @ejroh7909 Жыл бұрын

    제 아들은 미국에서 출생했는데 미국이름으로 안지었어요. 제 딸들도 그냥 한국이름 사용해요. 굳이 이름을 미국식으로 바꿀 필요는 없잖아요.

  • @user-bd7ej1yk7s
    @user-bd7ej1yk7s Жыл бұрын

    역시 똑순여사님 멋짐니다 ㆍ 미국에서 용감하고씩씩한 모습 참보기 좋읍니다 ㆍ

  • @hyojeongjo7526
    @hyojeongjo7526 Жыл бұрын

    뉴욕에 온지 4년됐는데 저도 진저님과 비슷한 이유로 영어이름 안쓰고 있어요! 어떤 영어이름이 저랑 어울리는지 잘 모르겠고 한국인으로서 아이덴티티를 지키고 싶기도 했고 겸사겸사요! 처음에는 친구들이 발음 어려워하다가 나중에는 적응하고 꽤 정확한 발음으로 제 이름을 부르더라구요^^ 그리고 가끔 처음 만나는 사람들도 제 이름 듣고 한국인인거 유추할때도 있고요~ 모두들 메리 크리스마스입니당! 🌲🎅🏻

  • @user-genfq2djixfs

    @user-genfq2djixfs

    Жыл бұрын

    맞아욤~ㅎㅎ 저들 발음하기 편하라고 영어식 이름으로 바꾸는건 좀 그래요~사람이 도구도 아니구 말에요ㅠ 정체성 자체도 그러하고 영어권 문화에 종속되는듯? 한 기분도 영 별루구여~

  • @spicedberry

    @spicedberry

    Жыл бұрын

    외국에서 본이름 놔두고 서양식 이름 쓰는 나라가 한국, 중국(홍콩포함), 대만 밖에 못본것 같아요. 친한사이엔 어릴때 쓰던 닉네임 부르는 경우는 있었어요 러시아, 폴란드, 인도, 무슬림 나라 등도 이름과 성 다섯자리 넘어 줄여서 쓰는 경우가 있어도 이름을 서양식으로 바꾸지 않고, 일본이름도 네자정도 되잖아요 그대로 쓰더라고요. 예를 들어 한국에 온 베트남 사람이 이름 어렵고 발음도 어려워 한국식으로 본인이 지어서 예진, 나영, 뭐 이렇게 쓰는 거 봤는데 왜 그러지 싶었어요 그냥 우리는 한국이름 써도 될듯요 BTS 정국, 지민 뭐 이렇게 다 쓰고 봉준호, 윤여정 시상식에서 원래 이름 부르니 좋던데요 대만과 홍콩 감독들 영어이름 쓰더라구요. 추가로 서양식 이름도 우리는 막 갖다쓰지만 자세히 보면 영국계인지, 프랑스계인지, 이태리계인지, 유대계인지 그런게 나타나요. 전 구분못하겠던데 영국사람 안에서도 클라스에 따라 상류층과 중류층이 즐겨쓰는 이름있어서 딱 봐서 출신을 알 수 있대요

  • @KoreanAjumma_inGermany
    @KoreanAjumma_inGermany Жыл бұрын

    진저님의 사고방식이 저랑 비슷하다고 많이 느꼈었어요. 이번 영상을 보니 더 그러네요. 말씀 하나 하나가 다 제 얘기인 줄요. ㅎㅎ 제가 10살 더 많긴 한데 생각이 넘 같아요. 저도 남편 성으로 안 바꾸고 국적도 안 바꾸고 한국이름 그대로 사용하고 싸인도 한국이름을 활용한 거 그대로 써요. 운동할 때도 저만 외국인이고 나머지 모두 독일인이었는데 제 이름을 제대로 발음하거나 말거나 그건 중요하지 않았어요. 그들이 저를 아는게 좋은거죠. 제가 한지공예가인데 작품 만들 때 한국어로 작품명을 짓고 번역 없이 한국어를 로마자로 표기해요. 진저님의 진이라는 닉네임도 좋은 생각이에요. 저는 그렇게 쓰기도 좋지 않은 이름이라 그냥 이름 전체를 써요. ㅎㅎ 몇 년전에 바꾼 건 여권에 별도 표기로 배우자가 누구인지를 추가로 넣었어요. 저나 진저님 같은 경우에 외국에서 혼인관계를 알려주고자 한국에서 배려해 주는 서비스죠. 국적을 안 바꾸는 이유는 유럽에서 한국 국적으로 손해 보는 것이 없고, 독일인 상대로 문제가 생겼을 때 어차피 외모가 외국인이니 독일국적을 갖은들 도움이 안돼요. 공감되는 이야기 하려니 글이 길어졌네요. ㅎㅎ 가족분들과 행복한 연말 보내세요~^^♡

  • @yeong20

    @yeong20

    Жыл бұрын

    정체성 문제가 아니더라도 지극히 현실적으로도 좋은 선택 같습니다. 한지공예가시라니 더욱 의미가 클것 같아요🥰

  • @KoreanAjumma_inGermany

    @KoreanAjumma_inGermany

    Жыл бұрын

    @@yeong20 😁 고맙습니다~

  • @user-ti6zo1ik4w
    @user-ti6zo1ik4w Жыл бұрын

    시원한 동치미 같은 목소리 없던 에너지가 쏟아요~~ 진저님

  • @user-uc6fw4uk1k
    @user-uc6fw4uk1k Жыл бұрын

    진저님의 영상은 언제나 밝고 활기찬 기운을 주어서 감사하고 있답니다, 타국에서 항상 건강하시길~

  • @user-rp5dl5vi6x
    @user-rp5dl5vi6x Жыл бұрын

    아침부터 유쾌한 진저님영상보고 같이 웃었네요😄😄 마흔한살에 이렇게 귀여울수도 있는지요 볼때마다 기분좋아집니다😊😊

  • @devel99999able
    @devel99999able Жыл бұрын

    저도 캐나다 5년정도 됐는데 그냥 한국이름 쓰고 심지어 서명도 한글로 쓴답니다...^^

  • @hjeileen215
    @hjeileen215 Жыл бұрын

    일상적인 이야기 알차요. 진저님 웃음소리 정말 좋아해요.😄 저는 직장 옮길때마다 영어 이름이 바꼈네요. 저도 다들 제 이름 힘들어해요. 지금은 영어 이름으로 바꿨지만 절대 한국인임을 항상 생각하며 사네요.

  • @user-ex5fn6jk2r

    @user-ex5fn6jk2r

    Жыл бұрын

    노노 무늬만 한국인

  • @user-kd2ij5md8i
    @user-kd2ij5md8i Жыл бұрын

    진저 님, 오늘도 유쾌하고 재미있는 영상을 올려 주셔서 고맙습니다.

  • @osima9234
    @osima9234 Жыл бұрын

    진저님. 메리크리스마스입니다.온가족과 따뜻하고 행복한 연휴되세요.^^

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    메리 크리스마스~ ^_^

  • @user-xw7lz9gi3w
    @user-xw7lz9gi3w Жыл бұрын

    언제나 에너지 넘치는 모습이 아름다워요

  • @julle-yasp
    @julle-yasp2 ай бұрын

    늘 영상 보면 즐겁습니다 함께 응원합니다~~

  • @gwangwoojung5977
    @gwangwoojung5977 Жыл бұрын

    이름에 대해서는 대단히 서글픈 이야기입니다. 미국에 와보니 한국사람 이름이 대부분 외자더라구요.. 알고보니 너무 안타까웠습니다. 이름 세글자를 각각 띄워쓰다보니, 그리고 미국식으로 이름과 성을 바꾸어 쓰다보니 웃기고 슬프게 이름의 마지막 글자는 middle name으로 되어버려서 가운데 한글자만 쓰는 사람들이 엄청 많았습니다. 그래서 저도 외교부의 여권 영문표기 추천대로 성만 띄우고 이름 두글자는 붙여서 씁니다. 그랬더니 제대로 두글자가 제대로 first name으로 인식되더라고요. 성이 아닌 이름까지 한칸 띄워쓰면 정말 안좋습니다. 가급적 이름 두글자 사이에 dash도 안하는게 좋은 것 같습니다.

  • @espresso2709

    @espresso2709

    Жыл бұрын

    마자요 붙여서 쓰는게 좋을것 같습니다 저도 대쉬를 넣었더니 미들네임으로 알더라구요 한국인은 무조건 한단어로 붙여서!

  • @gwangwoojung5977

    @gwangwoojung5977

    Жыл бұрын

    @@espresso2709그렇지요. 성만 띄우고 이름은 반드시 붙여서 가운데 한글자 만으로 불리는 설움은 당하지 말아야겠습니다.

  • @k.joomihyun

    @k.joomihyun

    Жыл бұрын

    저도 같은이유로 붙혀 씁니다

  • @user-dr4ym6bd3o
    @user-dr4ym6bd3o Жыл бұрын

    굉장히 기분을 상쾌하게 해주시는 분 화이이띠잉 입니다👍

  • @daveok8540
    @daveok8540 Жыл бұрын

    이 이모땜에 웃고 갑니다. 겁나 밝으시고 하이한 성격의 유투버분 오랜만에 보는듯. 👍🏻

  • @user-ve4gg4hr2d
    @user-ve4gg4hr2d Жыл бұрын

    향진씨 반갑습니다 뿌리를 지켜주셔서 고맙습니다 ! ~

  • @altturbo
    @altturbo Жыл бұрын

    미국에서 19년째 살고 있으면서 이름으로 인해서 여전히 격고있는 문화충격 한가지를 남기고자 하는데요. 아시다 시피 미국은 일상생활에서 웬만하면 이름으로 부릅니다. 뭐 사장님이든 백발의 고명하신 교수님이던 일단 서로 첫인사를 나눈 사이라면 그냥 이름을 부릅니다. 성 아닌 그냥 이름입니다. 즉 first name... 뭐 미스터 어쩌구 그런거 전혀 없다고 보시면 됩니다. 그래서 미국사람들은 처음 인사할때 주고 받은 이름을 잘 기억합니다. 문화가 그러니까 이미 익숙해 진거죠. 그런데 한국사람은 이름을 부르는게 실례가 될때가 많으니 이름보다는 그분의 직분,직급 같은 것을 잘 기억하게되죠... 문제는 다음 그 사람을 복도나 휴게실 같은 곳에서 만날 때인데요... 그 친구는 제 이름을 정확하게 부르면서 다가오는데 저는 그 친구 직급은 기억나는데 이름이 당최 기억나질 않는겁니다. 정말 당황한 적 많고 지금도 겪고 있는 일입니다. 혹시 앞으로 미국분 만나시게 되면 반드시 이름을 어디 적어 놓든가 각별하게 기억해 두세요... 이거 미국 생활 하는데 정말 중요합니다.

  • @storyteller2695

    @storyteller2695

    Жыл бұрын

    미드나 영화보면 한번들은 이름을 한참 있다가 만났는데 바로 얘기하는게 진짜 볼때마다 말도 안된다 생각했거든요. 근데 진짜 잘 기억하나보군요. 그렇다면 진짜 문화충격인데요

  • @user-nb7by3fh9o
    @user-nb7by3fh9o Жыл бұрын

    우리 이름을 안바꾸고 사용하는데 찬사를 보냅니다.

  • @user-bv5kp3rj4w
    @user-bv5kp3rj4w Жыл бұрын

    가끔 보는데 재미있었네요...행복하세요..

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    자주 놀러오세요. ^_^

  • @user-ei7wq6ip9y
    @user-ei7wq6ip9y Жыл бұрын

    ㅎ 잼있어요 범석 ~ 제대로 갗춘이름~~^^

  • @user-ug2tp1bk7f
    @user-ug2tp1bk7f Жыл бұрын

    항상 흥미롭지만 오늘 얘기 재밌네요~~~~

  • @user-om2ip6fp4e
    @user-om2ip6fp4e8 ай бұрын

    향진님은 어떻게 항상 그렇게 유쾌할까요? 정말 부럽네요

  • @user-pl7dq5vs5f
    @user-pl7dq5vs5fАй бұрын

    웃는 모습이 유쾌하고 이쁩니다. 자주 웃어주세요.

  • @user-tm9md2wj1l
    @user-tm9md2wj1l5 ай бұрын

    예쁘고 사랑스런 아주머니시네요. 더욱더 건강하고 행복하세요.

  • @user-oj1fu5ns3u
    @user-oj1fu5ns3u2 ай бұрын

    너무 재미 있으시네요!!! ㅎㅎㅎ 의지에 한국인 화이팅입니다👍👍👍👏👏👏💖💝💞

  • @tennisserveacademy8550
    @tennisserveacademy8550 Жыл бұрын

    에궁 2번째 책은 나온지도 모르고 있었네요..ㅎㅎㅎ 빨리 구매해야겠습니다... 맞아요,,, 저도 제 이름 정확하게 불러준 사람은 지금까지 딱 2명뿐입니다. 오히려 제대로 발음해줘서 놀랄 지경....

  • @googlejeon5232
    @googlejeon5232 Жыл бұрын

    잘 🤫 재미난 에피소드 넘 좋아요,,,,,,

  • @vitamin710
    @vitamin710Ай бұрын

    웃음소리 너무조아 😆 😆 😆 😆

  • @user-qk5pc9ov8e
    @user-qk5pc9ov8e Жыл бұрын

    진저님반갑내요 ㅎㅎ

  • @withsunnyday
    @withsunnydayАй бұрын

    우와 옷 색깔 찰떡이에요. 오늘따라 더 예쁘시네요❤ 유쾌함도 너무 좋고, 멋져요ㅎ

  • @odsey31
    @odsey31 Жыл бұрын

    멋져요.

  • @user-mw5do6hs1p
    @user-mw5do6hs1p Жыл бұрын

    대단하십니다 한국에서도 살기 힘든데 미국에서 산다는데 대단합니다

  • @user-yr2jz1ss7p
    @user-yr2jz1ss7p2 ай бұрын

    위치에 따라 발음이 달라지는 알파벳의 한계~ 모든 소리를 거의 완벽하게 표현할 수있는 한글이 자랑스럽습니다.

  • @JennyinBangkok
    @JennyinBangkok Жыл бұрын

    나도 Jung-hee Han 인데 병원이든 어디든 여권에 표기된 중희 헨 이라 발음해서 아예 한국 떠날때 남편이 닉네임으로 Jenny 라 지어줬답니다. 그래서 오랜 지인들은 다 제니가 본명인줄 알아요.

  • @MtDancingDragon
    @MtDancingDragonАй бұрын

    첨 봤는데 엄청 유쾌하시네요. 구독 박고 갑니다.

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Ай бұрын

    구독 감사합니다. ^_^

  • @jungsukkim7731
    @jungsukkim7731 Жыл бұрын

    모든 말에 동감해요. 저도 미국 살아요. 반가워요.

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    반갑습니다~

  • @imyourmoses

    @imyourmoses

    Жыл бұрын

    '석'으로 끝나는 이름이시네^^

  • @TheParkjunhwa
    @TheParkjunhwaАй бұрын

    목소리가 밝아 자주 시청하는 유투버님입니다.

  • @shyariel4131
    @shyariel4131 Жыл бұрын

    우와 젊다!! 난 30대 초반 아줌마로 봤는데...40대네요.기운이 넘쳐나서 보는 사람이 힘이 납니다.

  • @soojunglee4908
    @soojunglee4908 Жыл бұрын

    저는 영국에 살고 있는데 저도 제 한국이름 그대로 쓰고 있어요. 제 이름 제대로 발음하는 영국사람 거의 드물지만 그래도 제대로 발음하려고 노력해주는건 고맙더라구요. 근데 너무 못알아들어서 스벅에서는 그냥 영어이름 써요. 스펠링 불러주는것도 귀찮아서 ㅋㅋ 서명도 그냥 한국어로 이름 쓰는데 전에 한번은 점원이 제 서명이 맘에 든다길래 이거 코리안으로 내이름임 하니깐 엄청 멋지다고 좋아하더라구요 ㅋㅋㅋ 왠지 모르게 뿌듯했어요 😂

  • @user-rr6rs7ds1k
    @user-rr6rs7ds1k Жыл бұрын

    진저님이 밝은이유는 애가넷이어서다. 애셋맘으로 애셋낳고 밝아졌다는말 많이들었어요 정말아이들이 주는웃음은 우리를 맑고 밝게해주거든요♡♡♡ 원래도밝으시지만 ㅋㅋ

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    진짜 그런 것 같아요. 아이가 많으니 정신이 없긴 하지만 웃을 일도 많거든요. ^_^

  • @littleprince2226
    @littleprince2226 Жыл бұрын

    향진~~~ 캬~이름이 착 감기네요~^^*

  • @Yumyummy8312
    @Yumyummy8312 Жыл бұрын

    제 이름 Yeonmi 보고. '이예~온미' 발음해서 빵 터졌던 기억이 나네요 ㅎㅎㅎ

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    앜 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-ex5fn6jk2r

    @user-ex5fn6jk2r

    Жыл бұрын

    이름을 왜 붙혀요? 그리고 앞에 R자를 넣어주고 Ryeon mi 이렇게 쓰면 영어권에선 리온미 라고 부르고 Ryeoon mi라고 쓰면 리언미 라고 읽죠. 리언미가 더 가가운 발음일듯. 네 오지랖입니다 ㅎㅎ

  • @Yumyummy8312

    @Yumyummy8312

    Жыл бұрын

    @@user-ex5fn6jk2r 그것도 제 이름은 아니니까요 ㅎㅎ

  • @EJ-fo9od

    @EJ-fo9od

    Жыл бұрын

    ​@@user-ex5fn6jk2r 안붙이면 지들맘대로 미들네임에 넣는경우도많아서ㅠ 그럼 또 연락해서 정정해야하는데 열불나기도😢

  • @user-er3pu1bt8d
    @user-er3pu1bt8d Жыл бұрын

    우외 한국말잘한다 전생에 한국사람 이였내👍👍👍👍👍

  • @yongjj9348
    @yongjj9348 Жыл бұрын

    뉘 집 마나님인가 참 똑똑하네요.

  • @user-hr2ti9od6f
    @user-hr2ti9od6f Жыл бұрын

    웃는 모습이 참 보기좋아요^^

  • @user-rj8dz1vb9e
    @user-rj8dz1vb9e Жыл бұрын

    저두 한국이름 그대로 사용하고 있답니다.

  • @soonhan1
    @soonhan1 Жыл бұрын

    우리 조카들도 예진, 현진 그대로 쓰더라구요. 태어나기를 미국에서 태어났는데도 불구하고.

  • @user-gi4io8tp4x
    @user-gi4io8tp4x11 ай бұрын

    스토리를 재미 있게 진행 하니 듣기 좋아요 Good

  • @s.yjoung5190
    @s.yjoung5190 Жыл бұрын

    좋습니다

  • @user-su8fq4yr8h
    @user-su8fq4yr8h Жыл бұрын

    우리나라의 습관적 이름 쓰기 때문에 본의 아니게 미들네임을 갖게 될 경우가 대부분이죠 "홍 길 동" 이라고 쓰면 Gil D. Hong ㅡ> Gil Hong 으로 변 합니다 서명란이 커서, 길과 동 사이에 공간을 약간만 벌려서 써도, 저들은 first name과 middle name 으로 구분 하더라고요 여권 만들때부터 주의가 필요 하더라구요

  • @user-tm1fm5jg4j

    @user-tm1fm5jg4j

    Жыл бұрын

    10년전쯤 여권을 처음 만들 때는 구청에서 GIL DONG 으로 한칸 띄라고 알려주던데, 요즘은 구청에서 GILDONG 붙이기를 권장하더라고요

  • @zptmxmkim1209
    @zptmxmkim1209 Жыл бұрын

    자기가 좋은 대로 사시면 되겠지요 영상 잘 듣고 갑니다.

  • @user-il3tm9rx4p
    @user-il3tm9rx4p2 ай бұрын

    향진아~~❤

  • @miae442
    @miae442 Жыл бұрын

    유쾌발랄

  • @jhhan9939
    @jhhan9939 Жыл бұрын

    맞아요 ㅎㅎ 미국 살 때 코로나때문에 다들 커브사이드 픽업을 많이 했는데, 음식 앱으로 주문해놓고 픽업하러 가서 이름 말하면 스펠링 듣자마자 ”definitely, I saw yours” 하면서 엄청 빨리 찾아서 갖다주고 세번째부터는 차번호 보면 들고 나오더라구욯ㅎㅎ

  • @jaha4898

    @jaha4898

    Жыл бұрын

    먼소리여?

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    이름 잘 기억하면 진짜 편하죠. ㅎㅎㅎ

  • @jaha4898

    @jaha4898

    Жыл бұрын

    @@JingerCho 먼소리라니까요 진저씨는 미국 사니까 그렇다 쳐도 한국 살면서 한국사람에게 말할 거면 한국말을 써야 알아듣지요 지혼자 옹알이 하는 거랑 뭐가 다른겨? 진저도 한통속 같긴 하네요

  • @fotonara

    @fotonara

    Жыл бұрын

    @@jaha4898 보지 말던가

  • @user-vj2sh1kc1x

    @user-vj2sh1kc1x

    Жыл бұрын

    @@jaha4898 영어나 미국문화 몰라도 충분히 유추 가능한 댓글인데..

  • @user-lg1ff1ly4s
    @user-lg1ff1ly4s Жыл бұрын

    밝은 에너지 참 조타~

  • @eddychun9601
    @eddychun9601 Жыл бұрын

    어느 리액터가 가수 소향을 스펠보고 발음하는데 소우 하이앵이라고 몇번이나 하더라고요, 답답한데 알려줄 방법이 없어서 다른 리액터들이 소향 발음하는거 좀 보라고 했어요 ㅋㅋㅋ

  • @seowooyoung5849
    @seowooyoung5849 Жыл бұрын

    발음만 갖고 보자면 동양인과 서양인의 확실한 차이는 전혀 다른 문자 체계 때문이 아닐까 생각합니다. 한자와 한글 문화권 사람들은 글자 하나하나에 내포한 의미가 있고, 발음도 글자 하나가 완성품(?)이듯이 또박또박 분절해서 발음하는게 대부분입니다. 반면 서양인은 단어를 만들기 위해 알파벳을 연결시켜야 되고, 뜻을 전달하기 위해 문장 전체를 부드럽게 이어서 발음합니다, 물론 한국어 발음에 비해서요. 다른 언어나 문자의 특성은 잘 몰라서 모르겠지만, 확실히 한국어(한글)는 영어(알파벳)에 비해 글자 하나하나를 분절해 발음하기에, 그렇지않은 미국인들은 꽤나 어려워하는게 아닐까 생각합니다. 또는 없는 모음 소리를 생전 발음해 본 적이 없어서 일지도 모름. 😆 이상, 문자가 우리에게 미치는 영향에 관해 논해 봤습니다. (우리가 문자를 만들까, 문자가 우리를 만들까?! 🤔 ㅋㅋㅋ)

  • @user-fc09
    @user-fc09Ай бұрын

    어려운이름이지만 기억하기 좋은 이름이기도 합니다😊

  • @sir.almasy4812
    @sir.almasy4812 Жыл бұрын

    건축에서도 일부러 불편하게 설계해서 익숙하고 편안하게 하는 요소를 삽입하기도 합니다.

  • @Jin-ci2od
    @Jin-ci2od Жыл бұрын

    저도 Jin이라고 써요 ㅎㅎㅎ 이름 중간 글자에여. 영어이름은 어색하고 구지 바꿀 필요는 없고.. 풀네임쓰면 발음하기가 어려워해서 저도 한글자만 따서 닉네임으로 쓰는데 바로 기억하더라고요.. 그런데 저는 문자에 어떤분이 저를 Jim 요렇게 써보냈는데 … 고쳐줘야 하나 ㅎㅎㅎ 제가 아는 한국인 지인 중에 가장 예쁘고 뜻도 다 통하는 이름 ‘하나’ 인데 영어이름도 ‘헤나’ 한글 영문 다 기독교 이름.

  • @sjpark5071
    @sjpark5071 Жыл бұрын

    쾌활함이 느껴져서 기분좋은 사람이구먼....

  • @user-esch506
    @user-esch506Ай бұрын

    "향진"은 한국사람들이 발음 하기에도.... 특이한 이름이네요! 꿋꿋 하게 한국이름 지키는 결기가😄👏👏👏

  • @mirinaei
    @mirinaei Жыл бұрын

    나도 25년 전에 미국 살 때 미국식 이름이 Jin 이였습니다. 이름이 김진정이다 보니 Jin Jung Kim 이라고 하니까 First Name 이 "Jin", Middle Name이 "Jung", Last Name이 "Kim"인줄 알고 모두들 Jin이라고 부르더군요. 그래서 아예 그렇게 해 버렸습니다.

  • @user-hp2nt6cu2w
    @user-hp2nt6cu2w Жыл бұрын

    👍👍👍👍👍

  • @user-zm4fp2tl8u
    @user-zm4fp2tl8u Жыл бұрын

    저랑 생년월일이 같네요 제 또래인거 같았는데 ㅎㅎ 지난번 생일 이야기 하길래 저도 3월31일 81년생^^

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    오 반갑습니다! ^_^

  • @jinlee2604
    @jinlee2604 Жыл бұрын

    제 이름도 "진"인데 진짜 직장에서 저를 제니퍼로 알고 있거나 왜 이름이 진토닉 술 이름 이냐고 묻는 사람도 있었어요. 그리고 한국 여성분들 이름에 진이 들어간 이름이 너무 많아서 한국 분들이 계신 곳에 가면 이름이 겹치는 경우도 종종 있어서 불편 하기도 했고요. 그래서 지금은 직장에서 성을 쓰는데 오히려 그게 더 깔끔한 것 같아요. 이씨나 김씨라면 부르기 괜찮은 것 같아요.

  • @user-yt3ui9qb4t
    @user-yt3ui9qb4t Жыл бұрын

    뉴욕주에 눈폭풍이 심해서 외출도 못 한다고 하는데 이렇게 몇일씩 집안에 갖혀있을때 미국 사람들은 어떤 음식들을 해 먹는지 궁금 합니다..

  • @Jinnie71
    @Jinnie71 Жыл бұрын

    저도 이름이 진인데 독일인들은 나이가 많을수록 YIN으로 많이 발음해요. 그래서 Jin mit Z (Jin이라 쓰고 Zin으로 발음)이라고 해요.^^

  • @BummjunJoe

    @BummjunJoe

    Жыл бұрын

    근데 독일 친구들 z를 s로 발음하지 않나요..?? 저희동네에서 독일 친구가 다른 분 보고 색! 쌕! 거리길래 사람 이름이 어떻게 Sack…?😳 속으로 이랬는데 알고보니 Zack 이더라고요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @BummjunJoe

    @BummjunJoe

    Жыл бұрын

    @Nina C 아뇨 자세히 들어보면 미묘하게 z의 진동이 섞인 s에요 ㅋㅋㅋ 너 sack발음해봐 zack발음해봐 해서 비교해보니 미묘하게 z는 벌래 날갯짓 같은 진동이 섞어있어 다르긴 한데 밖에서 일하면서 막 들을 땐 구분이 안갔었어요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @heewonpark1927
    @heewonpark1927 Жыл бұрын

    20년째 미시간서 살아요~저도 한국이름 그냥써요~전 박씨요~ㅋㅋ Park^^~ 잘 보고가요~

  • @kiweejam
    @kiweejam Жыл бұрын

    제아들 이름도 가운데 범짜가 들어가서 bum으로 여권을 안만들고 beom으로 만들었네요. 혹시 나중에 놀림받을까봐요. 영어이름은 bernard로 했는뎅 애들이 banana라고 놀렸네요~

  • @__-ry3de
    @__-ry3de Жыл бұрын

    한국어 전도사 진저님 사실 한국어 이름을 영어로 쓰는게 좋을거 같고, 순한글이름이면, 이 이름이 무슨 뜻이고 이게 순한글이름이다 알려줄 수 있고해서, 나중에는 한국어로 시작한 호기심이 한국문화로 확장해서 알고싶어할 거 같다는 제 의견입니다

  • @lemontree4387
    @lemontree4387 Жыл бұрын

    웃는 얼굴이 참 예쁘세요

  • @jasminehan7330
    @jasminehan7330 Жыл бұрын

    진저님~전 이름이 “아름” 인데 미국에서 그대로 써도 괜찮을까요?? 아직도 마음에 드는 영어이름을 못찾아서 영어이름 유목민이거든요. 아름 이라는 이름을 그대로 쓰고 싶은데 영어권사람들이 “름”을 발음하기 어려워한다고 해서 고민이예요. 그리고 중학교때 영어선생님이 철자를 잘못알려주시는 바람에 영어 철자도 잘못되어있어요~여권만들면서 제가 검수를 안하고 그대로 써버려서 여권에 A-leum 으로 되어있어요~ 보통은 A-Reum으로 쓰더라고요. 만약 아름이라는 이름을 그대로 쓰게되면 a-leum으로 스펠링 써도 미국사람들이 헷갈려하지 않을까요? 영어로 하면 알름이 되어버려서😅 여권 이름 바꾸려면 너무 힘들어서 여권에 이름은 못바꾸더라고 영어권 나라에 가면 a-reum 이라고 쓰는게 나을까요?? 그리도 하나더 궁금한게 있는데요~아름이 발음이 어려울것 같아 닉네임은 아리(ari) 로 하고 싶은데 너무 어린여자 느낌일까요? 곧 마흔이라;;;; 너무 어린 느낌이면 다른 닉네임을 생각해보려고요😊

  • @atolll
    @atolll Жыл бұрын

    굿 맞어 맞어

  • @kimmekim3196
    @kimmekim3196 Жыл бұрын

    외국에서 서류에 싸인할때는 한국이름 그대로 한글로 작성하면 최고임....절대 위조를 못함.특히 수표싸인의 경우 최고임. 그리고 영어로 이름지을경우는 이름이 어려우면 성의 본을 기본으로 해서 적으면 됨.풍양조씨면 영어로 풍양조!

  • @PeterShin-kt1oy
    @PeterShin-kt1oy2 ай бұрын

    저는 이름 뒷글자 su 라고 알려줘서 일상에선 편하더라구요. 카페에서도 다 한번에 맞게 써주고 ㅎㅎ

  • @heatingcoverunsysdigital6688
    @heatingcoverunsysdigital6688 Жыл бұрын

    카메라를 밑에 두니 눈을 깔아서 보게 되어 감은 듯이 보일 때가 있어요. 카메라를 올려서 설치하시면 어떨지요

  • @outerk.8623
    @outerk.8623 Жыл бұрын

    미국 ucla 졸업하고 눌러사는 범석이형 이라고 계신데 그형님 이름에 미쿡에선 음... 그렇군요

  • @qthyoni
    @qthyoniАй бұрын

    히양 이라고 부른다는거 공감되네요. 병현 이 이름인데 옛날에 뉴질랜드 홈스테이 할때 비용 히욘 이렇게 부르더라구요

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Ай бұрын

    ㅋㅋㅋㅋ

  • @chrisLee-go1ed
    @chrisLee-go1ed Жыл бұрын

    진저가 생갱이 아니고 진 조였군여! 몇년만에 알았...ㅋㅋ

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    네 그래서 Jinger 입니다. ^_^

  • @imaginarydragons
    @imaginarydragons11 ай бұрын

    아 bum suck.......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 상상도 못했네요

  • @user-ss4dv2nn3s
    @user-ss4dv2nn3s Жыл бұрын

    진저님 안녕하세요! 곧 유학을 가게 되어서 여러가지 알아보던 중 진저님 유튜브를 알게되었습니다. 이름 관련해서 여쭤보고 싶은게 하나 있는데...😂 제 이름은 지원인데, Jiwon이 아닌 Jiwonne으로 스펠을 써도 문제가 없을까요? 이상한 느낌인가요? Quora에서 질문을 올려봤는데 Jiwon의 조금 더 여성스러운 느낌이 Jiwonne라고 하더라구요. 이상한 느낌이 들지 않는다면 이 스펠로 쓰고싶은데.. 괜찮을까요? 진저님 의견이 궁금합니다! 영상 너무 재미있게 봤습니다♡ 좋은 하루 보내세요!

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    지원님이 쓰실 거니까 마음에 드는 걸로 하세요~

  • @user-kg4bo7yr7z
    @user-kg4bo7yr7zАй бұрын

    은행서류나 수표 쓸 때, 숫자로 못쓰게 하죠... 첨자가 가능하니까, 그래서 한글로 쓰게 하는 데, 옛날엔 한자로 썼죠.... 근데 우리가 아는 一二三 이 아니라 壹貳參

  • @user-ik6fk3yg6l
    @user-ik6fk3yg6l Жыл бұрын

    앞으로 결혼할 계획을 갖고 계신 여성들은 신랑에게 아이들 성을 엄마 성으로 하자고 설득해서 관철하시기 바랍니다. 아이들 성은 아빠보다 엄마 성을 따르는 것이 훨씬 좋다고 생각합니다. 생물학적으로도 완벽하고... 서구문명의 영향인지 몰라도 여성들은 자신의 성을 바꾸는 것에도 열린 마음르 갖고 있는 것 같습니다. 아빠 손을 잡고 들어가 사위에게 인계되는 형식의 결혼식처럼 부모 성에서 남편 성으로 바꾸는 것에 아무 문제의식 없다면... 재혼을 했음에도 불구하고 이혼한 전 남편 성을 쓰고 생활한 메르켈 전 독일 총리를 보고 들었던 생각입니다.

  • @ohjay6636
    @ohjay6636 Жыл бұрын

    내가 아는 미국 유학생 이름이 성경인데, SyeongKyeong 이렇게 쓰더라구요. 미국사람들 아무도 못읽는대요. 시민권 따면서 이름을 바꿀까 했는데, 안바꿨습니다. 제 주변 미국인들은 제 이름을 좋아해요. 오히려 한국사람인데, 왜 미국이름을 쓰냐고 그게 이상하다고 하는 사람들도 있어요.

  • @seongjun9406
    @seongjun9406 Жыл бұрын

    주제가 벗어난 내용이지만 12살위인 내가 보더라도 향미란 이름은 많이 봤어도 향진이란 이름 첨 들어봅니다. ^^; 아마도 어렸을때 향단이 별명이었을듯 .^^ 진저님이 항상 긍정적으로 생각하는 분이고 하니 그리고 이제 나이도 들었으니 추억으로 생각하며 웃자고요.^^

  • @oyazine
    @oyazine Жыл бұрын

    범석 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-du6hg9ds8i
    @user-du6hg9ds8i Жыл бұрын

    훈다이!!

  • @thanks9791
    @thanks97919 ай бұрын

    1. 한글 이름 그대로 성까지 붙일 경우, 성은 어떻게 표시되나요? 가령 홍길동이면 길동 홍이 아니라 영어 이름도 홍길동으로 쓰는 경우요. 안세영, 손연재, 김남준이 그렇게 쓰는 것 같습니다. 2. 그럴 경우 3글자 모두를 읽지는 않을텐데 뒷 2글자를 부르나요 아니면 앞 안, 손, 김 이런 식으로 보통 부르나요?

  • @hl1aqz
    @hl1aqz Жыл бұрын

    히얀하다는 생각에서 우리말을 그들도 쓰고있어서 발음을 하는거에요. 영어강의 하지만 한국어가 영어의 원단인것을 알아야하고 우리식으로 하면 정답이되요. 영어와 알파벳의 원단이 한국어와 훈민정음이된다는 사실을 알거에요. 공개 준비 진행중이에요. 영어말 잘 살펴보세요 우리말과 유사한 모습 살펴보세요. 대한민국이 세계의 중심이라는 생각만 알면서 사세요.

  • @wonderful.i
    @wonderful.i Жыл бұрын

    안녕하세요, 이름이 연우인데 Yeonu랑 Yeonwoo 중에 어떤 게 더 연우 발음에 가까울까요? 여권 만들때 정하고 싶은데 원어민 발음이 궁금하네요 ㅎㅎ

  • @JingerCho

    @JingerCho

    Жыл бұрын

    Yeon 은 예온 으로 발음할 겁니다 ^.^;;;

  • @jaeyounghahn3955

    @jaeyounghahn3955

    Жыл бұрын

    Yeon은 절대 "연"이 아닙니다. 여러가지로 써서 원어민에게 물어야해요 제 가족들 시민권 신청하면서 Han에서 Hahn으로 바꿨구요. "백" 을 Paik으로 쓰다가 시민권 딸때 Bailey 바꾼 경우도 봤네요. 미국 36차 아재가

  • @nomuka3771

    @nomuka3771

    Жыл бұрын

    여기서는 한국 이름 고수에 대해 긍정적으로 얘기했지만 연우 같은 이름은 영어 이름 있는 게 정신 건강에 더 이롭네요 ㅎ 알파벳으로 원 한글 발음 표기는 거의 불가능입니다.

  • @user-if4nd7ho5n
    @user-if4nd7ho5n2 ай бұрын

    발음할수 있는 영어의 한계

  • @user-kq6zb3fc8g
    @user-kq6zb3fc8g Жыл бұрын

    축구선수 : 오범석 주륵..

  • @sonny7307
    @sonny7307Ай бұрын

    한글은 100이면 100명 다 진은 진으로 읽는데..새삼 한글이 진짜 훌륭하네요^^

  • @user-ln6vf1go9c
    @user-ln6vf1go9c2 ай бұрын

    소영이라고 이름을 말하면 100에 100 대답이 힐끗 쳐다보면서 really? 이럼 ㅋㅋ 그드른 그게 나름 재밌는 joke라고 생각하는듯. 이젠 그래 60이다라고 받아치려 입이 근질근질ㅋㅋ

  • @Yangmory

    @Yangmory

    2 ай бұрын

    ㅋㅋㅋㅋ 재삼다

  • @offertunatea
    @offertunatea Жыл бұрын

    제 이름은 "덕진"이에요. 영어로는 Deokjin이죠. 전 일부러 중간 - 안 넣어요. 근데 eo 발음을 어떻게 해야 하는 지 몰라 하는 것 같더라구요. 그래서 제가 말 해주거나 아니면 그냥 Jin이라고 해달라고 해요. 그리고 제 신원확인을 위한 게 아니면 그냥 Jin으로 말하라고 해요. 그래서 제 가족들도 다 Jin으로 불러요. 차라리 여권에 Duckjin이라고 했으면 좋았을껄 싶기도 해요.

Келесі