Meryl Streep e Tom Hanks (4^ parte) - Che tempo che fa 14/01/2018

Ойын-сауық

LA PUNTATA INTEGRALE SU RAIPLAY goo.gl/LN7Fx7
TUTTI I VIDEO E LE PUNTATE www.raiplay.it/programmi/chete... - I due grandi attori americani parlano del loro ultimo film, "The Post" per la regia di Steven Spielberg. La storia trae ispirazione dalla pubblicazione sul "The Washington Post" nel 1971 di documenti top secret del Pentagono, legati alla guerra in Vietnam.

Пікірлер: 42

  • @vinferri1
    @vinferri16 жыл бұрын

    Ho avuto la fortuna di stare sul set con Tom Hanks durante la lavorazione di Inferno, dentro il Battistero di Firenze come priore, Ron Howard provava in continuazione la scena parlando continuamente con gli attori, spiegando nel dettaglio le movenze da eseguire e Tom Hanks era davvero grande, con dedizione ed umiltà, eseguiva perfettamente le indicazioni del regista. Un modo molto diverso di lavorare rispetto a Steven Spielberg.

  • @gaetano503
    @gaetano5035 жыл бұрын

    Come riesce fazio a starmi antipatico sorvolando sul doppiaggio, nessuno!

  • @celestemassarenti469
    @celestemassarenti4695 жыл бұрын

    La voce del traduttore di Tom in questo programma è fantastica 😂

  • @enzoopalumbo8587
    @enzoopalumbo85876 жыл бұрын

    Ue questi miti dicono che i doppiatori sono bravi e lui....anche in lingua originale sono belli....ma le sviolinate quando finiscono Fazio? Essere meno ammiccanti no? Porta rispetto per il grande doppiaggio italiano

  • @tizianaferri2353
    @tizianaferri23536 жыл бұрын

    Due mostri sacri...per me...Tom Hanks poi...Adovo adovo adovo. ...😍😍😍

  • @caldeiraclidemontgomery3179
    @caldeiraclidemontgomery3179 Жыл бұрын

    In nessuna parte del mondo i doppiatori sono più bravi di quelli italiani.👏👏

  • @lumosmaxima7258
    @lumosmaxima72586 жыл бұрын

    Questo interprete può SMETTERE DI URLAREEEE?!?!?!

  • @vingiako6750
    @vingiako67506 жыл бұрын

    Essendo dei premi Oscar, crediamo che entrambi abbiano il vago sentore di essere bravi anche in originale, quindi l'aggiunta di Fazio è davvero irritante, quando poi la diretta interessata (e non un appassionato che può essere di parte), ammette che la sua doppiatrice è brava, ha una vocalità calda e le piacerebbe avere la sua stessa voce. E di certo Hanks e la Streep non sono i primi attori ad esprimere apprezzamento per il doppiaggio italiano: Woody Allen, Viggo Mortensen (che chiamò direttamente a casa Insegno per accertarsi che fosse lui a doppiarlo in Alatriste), persino registi come Stanley Kubrick. Inoltre la puntata con Cassel fu davvero imbarazzante, soprattutto per le convinzioni estremiste dell'attore, dettate a quanto pare più da un suo astio personale, come fu infelice pure l'uscita dello stesso Fazio: "Non si doppia l'arte"... ma lui i Minions, però, li ha doppiati, rovinandoli... o quello secondo lui, perché cartone animato, non può essere arte? La Rai, in quanto servizio pubblico, dovrebbe tutelare e proteggere i beni culturali del nostro paese (come il doppiaggio), non sminuirli. Inoltre, curiosamente, nemmeno l'abbiamo inventato noi, bensì gli americani! Eppure eccelliamo e riceviamo apprezzamenti da tutto il mondo, perché, lo sapesse Fazio (e a questo punto pure la Rai), anche il doppiaggio è un'arte.

  • @outis4

    @outis4

    6 жыл бұрын

    Beh, sai quante cose dicono/diranno loro su di noi solo per farci contenti? E' chiaro che se hai un ospite, specie se tu sei un presentatore di una nazione "piccola" e non David Letterman, dei contentini devi farli a tua volta! Non poteva certo dire "E' effettivamente meglio col nostro doppiaggio" non credi? In più, proprio in questo video possiamo vedere come siamo sì maestri nel doppiaggio, ma abbiamo anche doppiatori pessimi come il traduttore di Tom Hanks che davvero è inascoltabile!

  • @vingiako6750

    @vingiako6750

    6 жыл бұрын

    Non voglio un canale. Ma il traduttore di Tom Hanks non è un doppiatore, è appunto un interprete che traduce sul momento: il suo lavoro è tradurre ciò che l'ospite sta dicendo in sala, nulla di più, non è un attore. Fazio, però, poteva semplicemente ringraziare, mica costruire una lode: in questo caso, il conduttore rappresenta anche un servizio italiano (pagato ovviamente dai cittadini) che non ha dimostrato, soprattutto con Cassel, di voler valorizzare il proprio paese, almeno segnalando le inesattezze che il suo ospite aveva proferito allora.

  • @outis4

    @outis4

    6 жыл бұрын

    Vero, ma visto che stai traducendo per un programma in tv con ospiti di un certo calibro magari sceglierne uno con una voce più adatta e che non stia lì a gridare... In più mi è parso si sia incartato più volte! :| Avrebbe potuto semplicemente ringraziare, ha preferito girare il complimento anche agli attori "originali", non la vedo così scandalosa come cosa! Trovo piuttosto scandalose le persone che si piegano all'inglese e qualsiasi opera hanno il bisogno di commentarti "in lingua originale è meglio", loro non hanno di fianco i diretti interessati coi quali voler fare bella figura. Con Cassel, immagino che il problema sia quello che dicevo, Fazio non è David Letterman, lui si mantiene neutro e lascia che l'ospite dica quel che gli pare, sta al pubblico poi decidere se boicottare l'ospite o meno per quel che racconta.

  • @vingiako6750

    @vingiako6750

    6 жыл бұрын

    Non voglio un canale. Si sarà incartato, ma è comunque difficile tradurre al momento riportando in maniera comprensibile ciò che sta dicendo un'altra persona in un'altra lingua. Tra l'altro si potrebbe supporre che in regia l'interprete non avesse neppure idea di come si sarebbe sentita poi la sua voce in diretta. Può dar fastidio, ma nulla di tragico, visto che il suo lavoro l'ha fatto: riportarti in italiano, sul momento, quello che stava dicendo l'attore. Il fatto poi che Fazio "non sia David Letterman", non lo giustifica minimamente, altrimenti la Rai cosa lo ha messo a fare lì, il fantoccio? Lavora per una delle più grandi emittenti italiane (che ribadisco, noi paghiamo), che in quanto servizio pubblico, ha il dovere di valorizzare il nostro patrimonio culturale. Sì, doveva ovviamente fare gli onori di casa: "Siete bravi, siete fantastici", ma dato che la Streep gliel'ha servita su un piatto d'argento, poteva cogliere l'occasione anche per ringraziare i doppiatori, per l'egregio lavoro svolto. Per Cassel non ammettiamo scusanti, ha sbagliato su tutta la linea: l'attore ci ha esplicitamente insultati, affermando in maniera implicita che l'Italia è un posto pieno di cretini e ignoranti (cosa che si potrebbe dir indubbiamente di lui, invece). E Fazio che era lì, gli ha dato anche ragione! Che un conduttore non ammonisca (in maniera educata, certo) un ospite quando dice sciocchezze, è una cosa grave, soprattutto se in quel momento uno come Fazio rappresenta l'incontro dell'Italia con un'altra cultura. Di quelli che invece sono per "è meglio l'originale", poi è da appurare se davvero lo guardano in originale. A volte è solo una frase che si dice per convenzione... convenzione portata avanti dallo stesso Fazio e dalla stessa Rai a quanto pare.

  • @arcangelac.5925

    @arcangelac.5925

    5 жыл бұрын

    Vin&Giako sei fantastico!!! mi hai praticamente strappato le parole di bocca!!!! Bravo :) Inoltre: io farei una gara su piazza di conversazioni in inglese, e scommetto che su 10 persone che guardano solo l'originale, 9 non sanno mai cosa vuol dire 'hello'. Io parlo l'inglese come l'italiano e sono una fierissima sostenitrice del doppiaggio. Inoltre come dice Cosolo: anche fosse sbagliato non puoi mica chiudere baracca e meneghini e togliere lavoro a persone, che alla fine, non dimentichiamoci sono padri, madri, che devono sfamare famiglie (dobbiamo dire anche questo). Altra cosa, ai vostri figli di 10 anni fareste vedere un film sottotitolato? I bambini dovrebbero quindi essere forzati ad imparare l'inglese? Mi sembra si stia andando fuori di testa, Italia=paese ingrato. W il doppiaggio e i nostri doppiATTORI fantastici ❤❤❤❤❤❤😀😀😀😀😀😀❤❤❤❤❤❤❤

  • @tunch90
    @tunch906 жыл бұрын

    Ma basta sminuire il doppiaggio! Guardate come la Streep è incantata dai doppiatori italiani!

  • @gabrychighi

    @gabrychighi

    6 жыл бұрын

    Ma i doppiatori sono bravi, nessuno lo mette in dubbio. Purtroppo vederlo in originale è tutta un'altra cosa.

  • @ZampariniGreta

    @ZampariniGreta

    6 жыл бұрын

    era ironica

  • @1963manuela

    @1963manuela

    4 жыл бұрын

    Ho sempre adorato Meryl Streep e per me la sua doppiatrice è Maria Pia DI Meo.BRAVISSIMA.UNA FUORICLASSE.

  • @francescogaetani2996

    @francescogaetani2996

    4 жыл бұрын

    Già

  • @Gingermei
    @Gingermei6 жыл бұрын

    Io avrei fatto fare l’intervista a Paolo Bonolis.

  • @kekkjed

    @kekkjed

    6 жыл бұрын

    Nel panorama dei presentatori italiani Bonolis,in questo momento è 10 spanne sopra tutti gli altri

  • @lolamoonlight8194

    @lolamoonlight8194

    3 жыл бұрын

    Bonolis è sottovalutato, gli fanno sempre condurre programmi trash, ma si percepisce che é una persona colta e con carisma a differenza di Fazio che é piattissimo

  • @stefaniapoli8639
    @stefaniapoli8639 Жыл бұрын

    Loro continuano a parlare dei doppiatori e Fazio non tenta neanche di nominarli...

  • @88INVINCIBLE
    @88INVINCIBLE4 жыл бұрын

    Fazio veramente ma hai offeso il doppiaggio italiano. Lo sai che la donna che doppia la Streep lo fa da 30 anni??? Rispetto zero proprio!

  • @MrThepresident2009

    @MrThepresident2009

    Жыл бұрын

    Veramente da più di 40 anni

  • @Simoasis81
    @Simoasis816 жыл бұрын

    la doppiatrice della streep è favolosa,rende benissimo il personaggio..l'unico doppiatore che mi sia mai piaciuto di hanks è roberto chevalier,peccato che l'ha doppiato in pochi film..

  • @gabrychighi

    @gabrychighi

    6 жыл бұрын

    L'ho visto in originale e qui su KZread poche scene doppiate. La voce della doppiatrice di Meryl Streep è quasi identica a quella dell'attrice. È ovvio che le voci dei doppiatori siano "migliori". Vengono scelti per la bellezza/particolarità della voce, si sono allenati per usarla e poi parlano vicino al microfono. Però dubito saprebbero recitare col proprio corpo come fanno questi mostri sacri.

  • @Simoasis81

    @Simoasis81

    6 жыл бұрын

    abbiamo doppiatori che migliorano gli attori..luca ward su tutti..nel passato c'era ferruccio amendola che ha reso molti attori di holliwood popolari in italia..eddie murphy qui non sarebbe stato nessuno senza tonino accolla,idem homer simpson.. che dire di clooney..grazie a pannofin qui è un signor attiore..poi ci sono i mostri sacri come al pacino a cui associano un altro mostro sacro come giannini..volendo generalizzare,nei film i doppiatori sono spesso favolosi,nelle serie tv fanno quasi sempre schifo

  • @ileniasciarretta133

    @ileniasciarretta133

    5 жыл бұрын

    Straordinaria Maria Pia Di Meo doppiatrice di Meryl Streep

  • @claudiasalvato7524
    @claudiasalvato7524 Жыл бұрын

    Fazio è imbarazzante.

  • @simonrov7979
    @simonrov79796 жыл бұрын

    Fanno schifo i doppiatori a Fazio se egli stesso non doppia vero?

  • @giuliafortunato1829

    @giuliafortunato1829

    6 жыл бұрын

    simo rovr94 ahahah si bisogna doppiare pure lui!

  • @TheDanielGiordano
    @TheDanielGiordano6 жыл бұрын

    Sono ironici mi sembra ovvio, ma è orrendo il doppiaggio! Ecco l'unico film che avrei potuto vedere in italiano, fortuna ho visto questo video, guarderò come al solito in lingua originale!

  • @Sir_Daniel
    @Sir_Daniel6 жыл бұрын

    Questo nuovo film sembra comunque molto noioso..

  • @marcodangelo6578

    @marcodangelo6578

    6 жыл бұрын

    vabbè logico...paragonato a uno sproloquio di Orlando, tutto è noioso...e poi vuoi mettere? questo è un Hanks! è lui che ha insegnato a Di Caprio a recitare eh! ; )

  • @francescogaetani2996

    @francescogaetani2996

    4 жыл бұрын

    Bho

  • @rossellascozzi5459
    @rossellascozzi54592 жыл бұрын

    La Streep non sembra tanto buona. Può avere tratti caratteriali di stupidità proprio come Fazio. Quell'altro è più simpatico , ma chi sono, cosa rappresentano queste presenze sceniche a parlare di tutto e del più irrilevante in tv. Onorano solo la stupidità.

  • @Letyparatore

    @Letyparatore

    Жыл бұрын

    Meryl Streep come fazio? Ma non bestemmiare proprio. Lei è solo educata qui e si lascia trasportare dal mood che c'è nello studio. Ma non metterla per niente ai livelli di fazio perché in quanto a persona ha fatto molte cose, non solo come attrice ricordalo.

Келесі