Medieval LOLs: Dame Syrith

As discussed in the previous episode of Medieval LOLs, fabliaux had an enormous influence on Chaucer, but outside of his work, only one survives in Middle English. Dame Syrith, a story of lust, deception and a mustard-eating dog, is medieval humour at its silliest and most troubling. Mary and Irina explore the surprising representations of old women, magic and consent in fabliaux, the poem’s possible role as a pedagogical tool, and medieval audiences’ obsession with the procuress trope.
Further reading
Irina Dumitrescu: Making My Moan
www.lrb.co.uk/the-paper/v42/n...
Tom Shippey: Women Beware Midwives
www.lrb.co.uk/the-paper/v12/n...
Read Dame Syrith online:
d.lib.rochester.edu/teams/tex...
Listen ad free and to all our Close Readings series in full, including Irina and Mary's 12-part series 'Medieval Beginnings':
Directly in Apple Podcasts: apple.co/3pJoFPq
In other podcast apps: lrb.me/closereadingsyt
Find out about Close Readings Plus: lrb.me/plusyt
Subscribe to the LRB and get up to 75% off the cover price: www.mylrb.co.uk/
ABOUT THE LRB
The LRB is Europe’s leading magazine of books and ideas. Published twice a month, it provides a space for some of the world’s best writers to explore a wide variety of subjects in exhilarating detail - from culture and politics to science and technology via history and philosophy. In the age of the long read, the LRB remains the pre-eminent exponent of the intellectual essay, admired around the world for its fearlessness, its range and its elegance.
As well as essays and book reviews each issue also contains poems, an exhibition review, ‘short cuts’, letters and a diary, and is available in print, online, and offline via our app. Subscribers enjoy unlimited access to almost 15,000 articles in our digital archive. Our website features a regular blog and a channel of audio and video content, including podcasts, author interviews and highlights from the events programme at the London Review Bookshop.

Пікірлер: 1

  • @jpknijff
    @jpknijff27 күн бұрын

    It may be of interest that an earlier (presumably) version of the story exists in Petrus Alfonsi's Disciplina clericalis. (The version in the Gesta Romanorum, clearly based on the former, may be contemporary with the English fabliau.)