Marek Ciunel - Keith

Фильм және анимация

Пікірлер: 8

  • @Mike_Traceur
    @Mike_Traceur11 жыл бұрын

    uwielbiam tego lektora

  • @harmattan1973
    @harmattan19736 жыл бұрын

    Marek Ciunel jest godnym następcą mistrza Tomasza Knapika. To jedne z najlepszych głosów w tej krainie.

  • @Shilohpreston
    @Shilohpreston3 жыл бұрын

    To najlepszy głos lektorski młodszego pokolenia. Zaraz za nim Maciel Orłowski, Ireneusz machnicki i Jakub Urlich.

  • @Wiencor

    @Wiencor

    3 жыл бұрын

    Maciej Orłowski to zgoda, ale Ireneusz Machnicki i Jakub Urlich mają tak okropne głosy, że aż chcę się na dubbing przełączyć! Chociaż w porównaniu do Andrzeja Gajdy ich jeszcze da się słuchać....

  • @Shilohpreston

    @Shilohpreston

    3 жыл бұрын

    @@Wiencor Ja do Andrzeja Gajdy nic nie mam. Na "Domo+" bardzo przyjemnie się go słucha. Rosyjską adaptację "Dziesięciu murzynków" też świetnie przeczytał. Z rzadko kojarzonych polecam Tomasza Sandaka (dla SPI przeczytał m.in. "Jackie Brown", "Krzyk 3" i "Straszny film", na TVP "Jack" (z Robinem Williamsem), "Moja rodzina" i "Jock" na HBO, gdzie również do spółki z Borowcem prowadzi(ł?) program zapowiadajacy premiery filmowe. No i czytał na Animal Planet kanadyjski serial "Lassie" - mój ulubiony z dzieciństwa.

  • @Wiencor

    @Wiencor

    3 жыл бұрын

    @@Shilohpreston Tomasza Sandaka mi się przyjemnie słucha. Co do Andrzeja Gajdy to napiszę tak: Jakieś 10-12 lat temu lubiłem oglądać filmy z lektorami i uważałem, że dubbing w filmach aktorskich powinien być w kinie familijnym. Aż do czasu kiedy pierwszy raz usłyszałem głos Andrzeja Gajdy, który wydawał mi się ponury i depresyjny. Od tamtego momentu byłem za dubbingowaniem wszystkiego! Od horrorów po akcyjniakowe blockbustery. Serio. Już nawet skrzypiący głos Tomasza Śliwińskiego wydawał mi się lepszy......

  • @Shilohpreston

    @Shilohpreston

    3 жыл бұрын

    @@Wiencor Ja horrory oglądam tylko z lektorami. Przeszkadzają mi (jak zresztą wszędzie indziej) w tym ci z cienkimi bądź względnie cienkimi głosami. Najlepsi do tego gatunku to Piotr Borowiec, Maciej Gudowski i Ś.P. Janusz Kozioł, ujdzie Tomasz Knapik (Szołajski i Orlicz dla mnie odpadają zupełnie). Z lepszych lektorów wybitnie do gatunku nie pasuje Janusz Szydłowski, który już niejeden horror przeczytał, do tego z cienkich głosów dochodzą Daniel Załuski, Jacek Sobieszczański (koszmarnie przeczytał remake filmu "Omen") i Tomasz Magier. Całkowitym koszmarem jest Maciej Szklarz, który czyta tak, by brzmieć jak aktorzy (powinien ograniczyć się do Teleekspresu). Niedawno miałem wątpliwą przyjemność oglądać "Domek w górach" (film fatalny, a Bukrewicz swoim ponurym głosem jeszcze bardziej zepsuł mi odbiór). Z młodszych nie znoszę Pawła Straszewskiego, którego ostatnio wszędzie pełno. Obiecujący za to jest Andrzej Leszczyński, kiedyś słaby, teraz coraz lepszy. A Andrzej Gajda bardzo przyjemnie brzmi w programie "Gardener's World". O Tomaszu Śliwińskim mogę powiedzieć bardzo wiele, ale najbardziej złym wyborem było zatrudnienie go do przeczytania polskich dialogów w filmie "Teksaska masakra piłą łańcuchową" od Epelpol. "Quantum of Solace" (najgorszego Bonda) uczynił w wersji polskiej jeszcze gorszym filmem.

Келесі