Oh kim, rahm aylamas holimg‘a jononim maning, Kuydi bu hasrat o‘tida kuymagan jonim maning. Yig‘lamaymu go‘shai zulmat aro tong otquncha, So‘rmasa bir kun kelib sham’i shabistonim maning. Boshima savdo tushib oshuftahol o‘lmay netay, Jilvagar bo‘lsa o‘shal kokilparishonim maning. Orazi - gul, zulfi sunbul, ko‘ylagi - bargi suman, Xil’ati - ra’no, bo‘yi - zebo, gulistonim maning. Garchi o‘ldim ishqida, bir zarra parvo aylamas, Ul tag‘ofulpesha, istig‘nochi xoqonim maning. Furqat, ul mahvash firoqida yetar gardun sari Shomdin to subh chekkan ohu afg‘onim maning. ---------------------------------------------------------------------- Ох, не сжалится над моим состоянием любимая моя, Сгорела в огне этой кручины не горевшая душа моя. Как не плакать мне в темном уголке до рассвета, Если не приходит наведаться моя свечка, освещающая ночь. Когда любовь ко мне пришла, как разум мне не потерять, Коль лучезарна столь красавица с растрепанными косичками. Лицо ее - роза, локоны душисты, платье - листья жасмина, Нарядом красивая, станом изящная, мой цветник. Хоть гибну от любви к ней, ни капли внимания она не проявляет Та равнодушная, в жеманстве царица моя. Фуркат, в разлуке с той луноликой достигают небес Издаваемые от заката до рассвета мои вздохи и рыдания. ---------------------------------------------------------------------- Furqat (1858-1909)
@user-ub9hu7ny1h
5 ай бұрын
Матн ва таржима учун рахмат!
@user-lq2gs5xx7iАй бұрын
Эркак хотинни ашуласи аралаш қуралаш бўлиб кетди. Ахир бу эркак кишини қўшиғику.
Пікірлер: 16
Рахмат.Ашуула деп шуну айтса болади.ман Кыргызман лейкин таасири зор.
Бу ашулани айтиш унча мунча ашулачини кулидан келмайди! Барака топинг синглим! Халк артисти булиш насиб этсин!
Гап йук хакийкий жонли ижро бубди ОЗОДБЕК НАЗАРБЕКОВ эшитябсизми ижро даражасига суз ожиз
@user-wu5hl4dh8z
2 жыл бұрын
Эътиборингиз учун Рахмат
Бу. Кушикни. Киргистон. Халк. Артист. Толибжон. Бадинов устоз санаткор. Хам. Маромига. Еткизиб. Куйланган. Сизга. Рахмат. Опа. Жуда. Яхши. Ижро. Офарин
Факат хакикий овоз эгаси айта олади бу кушикни! Халк дурдонаси булган бу кушикни жуда маромида куйлабсиз!
Овоз, талант, хусн ижод хаммасини табиат яратгандек,100 марта тингласа хам,яна эшитгинг келади, Махфузахон! Ижодингизга ижод кушилаверсин...
Ustoz baraka toping
Ахоооооой офарин хар хил гийбаттан кора кошик эшитиш керак
Рахмат❤❤❤❤❤❤
Муножат.опа.хайратда.
Овозига 5 бохо чиройлик овозиз бор экан
Мазда.килиб.кушглариздан.эшитиб.доам.оламиз.иложи.булса.охирги.аетган.кушигингиздан.ташаб.юборинг.
Oh kim, rahm aylamas holimg‘a jononim maning, Kuydi bu hasrat o‘tida kuymagan jonim maning. Yig‘lamaymu go‘shai zulmat aro tong otquncha, So‘rmasa bir kun kelib sham’i shabistonim maning. Boshima savdo tushib oshuftahol o‘lmay netay, Jilvagar bo‘lsa o‘shal kokilparishonim maning. Orazi - gul, zulfi sunbul, ko‘ylagi - bargi suman, Xil’ati - ra’no, bo‘yi - zebo, gulistonim maning. Garchi o‘ldim ishqida, bir zarra parvo aylamas, Ul tag‘ofulpesha, istig‘nochi xoqonim maning. Furqat, ul mahvash firoqida yetar gardun sari Shomdin to subh chekkan ohu afg‘onim maning. ---------------------------------------------------------------------- Ох, не сжалится над моим состоянием любимая моя, Сгорела в огне этой кручины не горевшая душа моя. Как не плакать мне в темном уголке до рассвета, Если не приходит наведаться моя свечка, освещающая ночь. Когда любовь ко мне пришла, как разум мне не потерять, Коль лучезарна столь красавица с растрепанными косичками. Лицо ее - роза, локоны душисты, платье - листья жасмина, Нарядом красивая, станом изящная, мой цветник. Хоть гибну от любви к ней, ни капли внимания она не проявляет Та равнодушная, в жеманстве царица моя. Фуркат, в разлуке с той луноликой достигают небес Издаваемые от заката до рассвета мои вздохи и рыдания. ---------------------------------------------------------------------- Furqat (1858-1909)
@user-ub9hu7ny1h
5 ай бұрын
Матн ва таржима учун рахмат!
Эркак хотинни ашуласи аралаш қуралаш бўлиб кетди. Ахир бу эркак кишини қўшиғику.