Magyar nyelvlecke Hollywoodban

Фильм және анимация

A Szárnyas fejvadász kapcsán megint elővettünk egy örökzöld témát, amikor egy hollywoodi produkcióban próbálnak meg a színészek magyarul beszélni. A Közönséges bűnözők szintén klasszikus példa, de ebbe a videóba belevettünk egy pár sorozatot (Alias, Szívek szállodája) is, James Bondot és egy magyar rendezőt, aki a Machete-ben szólalt meg anyanyelvén. Küldjünk ki minél több nyelvtanárt! Jöhet még, mert tuti sok ilyen részlet van még!
Filmlista:
01. Ö.K.Ö.L. (F.I.S.T.) 1978
02. ALIAS S02E05 (ALIAS) 2002
03. MÁR MEGINT BÉRGYILKOS A SZOMSZÉDOM (TEN WHOLE YARDS) 2004
04. POKOLBA TASZÍTVA (DRAG ME TO HELL) 2009
05. KÖZÖNSÉGES BŰNÖZŐK (THE USUAL SUSPECTS) 1995
06. A VASEMBER (IRON MAN) 2008
07. BOSSZÚTÓL FŰTVE (DEAD MAN DOWN) 2013
08. A RÍTUS (THE RITE) 2011
09. SZÍVEK SZÁLLODÁJA S03E10(GILMORE GIRLS) 2002
10. MACHETE (MACHETE) 2010
11. A MÚMIA (THE MUMMY) 1999
12. DIE HARD - AZ ÉLET MINDIG DRÁGA (DIE HARD: WITH A VENGEANCE) 1995
13. THE EXPENDABLES - A FELÁLDOZHATÓK (THE EXPENDABLES) 2010
14. CHICAGO (CHICAGO) 2002
15. SZÁRNYAS FEJVADÁSZ (BLADE RUNNER) 1982
16. ÉLNI ÉS HALNI HAGYNI (LIVE AND LET DIE) 1973
Kreálta: K-ED & Cheese
TÁMOGASSÁTOK A MUNKÁNKAT! Vigyétek jó hírünket!
11773205-05607286
Nemzetközi bankszámlaszám (IBAN): HU48117732050560728600000000
hetediksor.hu/2022/05/30/tamo...
hetediksor.hu/
/ hetediksor.hu
/ hetediksor
/ hetediksor
/ hetediksor
/ hetediksor
indavideo.hu/profile/hetediksor
#magyarnyelv #hollywood #szárnyasfejvadász

Пікірлер: 351

  • @denikehi4579
    @denikehi45794 жыл бұрын

    "beszélsz magyarul?" "Jobban mint angolul." Magyarok: LMAO

  • @AntzolY111

    @AntzolY111

    4 жыл бұрын

    Magyar nyelv Hungarian language Nehézség difficulty Level 999

  • @magyarahun8982

    @magyarahun8982

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik vicces vagy

  • @Akitlosz

    @Akitlosz

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Az angol anyanyelvűek számára a magyar nyelv még nehezebb, mint a szláv nyelvek. Azok is indoeurópai nyelvek, mint az angol. A magyar viszont nem indoeurópai nyelv.

  • @tilcord

    @tilcord

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Én abba a korosztályba tartozom, akik még tanultak oroszt, és azon belül azon kevesek közé, akik még szerették is. Nem mondanám könnyebbnek a magyarnál, de nehezebbnek se. Csak más, másként nehéz. Amint mások már írták, egy indoeurópai nyelvet beszélő egyértelműen a magyart fogja nehezebbnek érezni. Amikor középiskolában angolul kezdtem el tanulni, sokkal könnyebb volt, nem azért, mert az angol könnyebb, mint az orosz (persze könnyebb, szó se róla), hanem mert logikájában hasonlított az oroszra. Rettentő távolról, de mégis hasonlított. Amúgy a magyarban is van pár finomság, ami a szláv nyelvekben nincs: pl. alanyi és tárgyas igeragozás, ami kapásból megduplázza az igealakok számát minden időben, számban és esetben.

  • @Csirkefoga

    @Csirkefoga

    4 жыл бұрын

    Gábor Lukácsik anyanyelvi szinten beszélek csehül. A magyar nehezebb nyelv!

  • @adamszabo1154
    @adamszabo11544 жыл бұрын

    Bírom milyen oroszos akcentussal beszéli az összes a Magyart :'D

  • @svetlana7579

    @svetlana7579

    4 жыл бұрын

    De egy pár embernél kicsit franciás is, nem? :D

  • @wdywtkmn9932

    @wdywtkmn9932

    4 жыл бұрын

    Én is pont erre gondoltam

  • @Chracker3

    @Chracker3

    4 жыл бұрын

    @@svetlana7579 azt a felvidékiek is csinálják 😂

  • @svetlana7579

    @svetlana7579

    4 жыл бұрын

    @@Chracker3 nem jártam még a felvidéken, úgy hogy köszi az infót 😂

  • @LiunaTiger

    @LiunaTiger

    4 жыл бұрын

    Azért van vagy "eredeti" vagy "hiteles" magyar, pl a bejglis néni... :) 0:24

  • @bencepatyi4032
    @bencepatyi40324 жыл бұрын

    2:02 Nem azt mondja, hogy "Menjetek el!", hanem hogy "Vesszetek el!" ami az angol "Get lost!" kifejezés tükörfordítása. Gondolom nem számítottak rá, hogy magyarok is nézni fogják a filmet :D

  • @vandajuliafeher5251

    @vandajuliafeher5251

    4 жыл бұрын

    Csak jól hallottam, hogy valami nem stimmel Jeremy Irons jelenetében. De ha nem írod, én nem hallottam volna ki, hogy azt mondja "Vesszetek el." Nekem gibberish-nek tūnt. x'D Szóval köszi!🙂

  • @vandajuliafeher5251

    @vandajuliafeher5251

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Igen, így világos. :D Csak mi nem-igen mondunk ilyet, hogy "Vesszetek el!" Maximum valami Shakespeare drámában tudnám elképzelni ezt a mondatot. :D

  • @theanimefan00

    @theanimefan00

    4 жыл бұрын

    A "Takarodjatok!" Lett volna a megfelelő. :D

  • @cohngo

    @cohngo

    4 жыл бұрын

    @@theanimefan00 sokkal inkább a 'Húzás' lett volna tárgyba illőbb. Márcsak a slang miatt is.

  • @Bence-ht8kc

    @Bence-ht8kc

    2 жыл бұрын

    Anglicizmus

  • @gyugyu24
    @gyugyu246 жыл бұрын

    A "Lófaszt!Nehogy már"-t visszatekertem vagy százszor, hogy újrahallgassam. Nagyon ott van.

  • @szabolcsnyitray1957

    @szabolcsnyitray1957

    4 жыл бұрын

    Tényleg az a legalja..:)

  • @negrovesmegma6458

    @negrovesmegma6458

    4 жыл бұрын

    Én ebből a videóból tudtam meg hogy magyar nyelven beszelt annyira nem értettem.

  • @yencehungarian

    @yencehungarian

    4 жыл бұрын

    Azt pont ennek a komment soron rugózó Lukácsik pojácának mondja! ☝️😉 Meg ezt is, csak oroszul: "Igyi nahhuj!" 😛

  • @csongortunde3468

    @csongortunde3468

    4 жыл бұрын

    @@yencehungarian Szóval neked is feltűnt? 😉

  • @krisztianpapp164

    @krisztianpapp164

    29 күн бұрын

    Edward james olmos mondja ezt és ő tényleg magyar származású!

  • @BurnoutSyndrome.
    @BurnoutSyndrome.4 жыл бұрын

    Elég wattafakk pillanat volt anno, amikor angolul néztem a machete-t és a csávó megszólalt magyarul :D

  • @KugleeKuglee

    @KugleeKuglee

    4 жыл бұрын

    Ráadásul ő a Kontroll meg a Predators rendezője.

  • @mozo178

    @mozo178

    4 жыл бұрын

    Antal Nimród. Rodriguez spanja. Gondolom azért került bele a filmbe :)

  • @flesy8120
    @flesy81206 жыл бұрын

    Sosem értettem régen, hogy amikor a Die Hardot magyarul láttam, a gonoszok németül beszéltek, amikor meg németül láttam, magyarul beszéltek. Gondoltam biztos valami rivalizáció a szinkronstudiók között :D Közben meg kicsit nehéz lett volna magyar szinkronban külföldiként eladni a magyar beszédet...

  • @zoltanperei4789

    @zoltanperei4789

    6 жыл бұрын

    De abban a filmben a terroristák németek voltak, Jeremy Irons-t is beleértve, akkor miért beszéltek magyarul?

  • @flesy8120

    @flesy8120

    6 жыл бұрын

    Igaz-igaz, rá is kellett néznem a wikipédiára, meg amúgy is kevertem a részeket, aztán kiderült hogy magában a Die Hard sorozatban is vannak keverések... Szóval eredetileg az első és harmadik részben is németek a rosszak, az első rész német szinkronjában radikális írekre változtatták a neveket és háttér történetet, mert a német kormányt kissé érzékenyen érintette a "német terrorista" kép, volt valami balhés szervezet a 80-as években... A harmadik részben Jeremy Irons ugye az első rész főgonosz bátya, itt a forgatókönyvet is több változatban írták meg, és az egyik alternatív (DVD kiadás) vége "valószínűleg" Magyarországon játszódik, ahol is Simon magyarul utasítja az étterem személyzetét.... A tv-s változatokat minden országban megnyirbálták és jócskán cenzúrázták a párbeszédeket is. Talán ennek köszönhető hogy gyerek koromban a német Pro7-en magyarul beszéltek a rosszak, nálunk meg eredeti elképzelés szerint német nyelven (amit amúgy rosszul beszéltek az amicsik, és azt is utólag javították).

  • @loserock1

    @loserock1

    2 жыл бұрын

    Az Iron Man magyar szinkronos változatában meg lengyelül beszéltek a terroristák.

  • @zsoltpeter2858

    @zsoltpeter2858

    Жыл бұрын

    Miiiiii

  • @astridhofferson7318

    @astridhofferson7318

    11 ай бұрын

    Az összes filmbe így van legalábbis amit én láttam

  • @attilaj.2580
    @attilaj.25806 жыл бұрын

    Világnyelv ez, kéremszépen!

  • @killahsting
    @killahsting6 жыл бұрын

    Az összes közül Anthony Hopkins teszi magát a legjobban oda. Hátborzongató.

  • @nyisziati

    @nyisziati

    4 жыл бұрын

    Britek igyekszenek. Meg úgy általában az európaiak.

  • @hakunamatata1148

    @hakunamatata1148

    4 жыл бұрын

    Lófasz nehogymá

  • @tamasszily8235

    @tamasszily8235

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik De arkansas egy állam az usaban nem egy ország. Hanoi meg Montevideot szerintem egy átlagos ember nem nagyon tudja.

  • @rebekaocztos

    @rebekaocztos

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Nem tudom hol van Hanoi meg ilyenek, de pl Arkansast kapásból meg tudom mutatni hol van :D

  • @xj770HUN

    @xj770HUN

    4 жыл бұрын

    Jó de ő Hopkins! :D Nézd meg egy két filmes szerepének az elemzését. Akár a Westworldben amit alakított. Azok a mimikák, nem véletlen ilyen híres.

  • @thesecondchillguy5697
    @thesecondchillguy56974 жыл бұрын

    Idk how I got here. But i guess me being polish may have had to do something with this. Anyways Greetings hungarian brothers and sisters. 🇵🇱🤝🇭🇺

  • @mihalykerekgyarto917

    @mihalykerekgyarto917

    3 жыл бұрын

    Funny thing is that in the Hungarian dub of Iron Man the guard speaks Polish:D

  • @thesecondchillguy5697

    @thesecondchillguy5697

    3 жыл бұрын

    @@mihalykerekgyarto917 Oh thats a fun fact. Thx.

  • @semmikedvemhozza
    @semmikedvemhozza6 жыл бұрын

    Szép munka! A következőhöz egy ötlet még: Supergirl, második évad, 10. rész - a marsiak által beszélt nyelv tele van magyar kifejezésekkel!

  • @derwanderer619
    @derwanderer6194 жыл бұрын

    2:15 - Buda, Pest. A csaj meg Óbuda. 😁

  • @KugleeKuglee

    @KugleeKuglee

    4 жыл бұрын

    Ja, csak nem tudják rendesen kimondani Pest nevét és így angoloknak úgy hangzik "Buda - rámutat a másikra - pestis....."

  • @Akitlosz

    @Akitlosz

    4 жыл бұрын

    Á! Annyira nem öreg.

  • @70sztom

    @70sztom

    4 жыл бұрын

    Újbuda

  • @tomnsx5418

    @tomnsx5418

    4 жыл бұрын

    😅😀😙🤪😉😌

  • @ElvenMans

    @ElvenMans

    4 жыл бұрын

    @@KugleeKuglee Ja, fura hogy azért a helyes kiejtésre már nem ügyeltek, csak legyen kimondva és kész.. Pedig egyre többen tudják már, hogy hogyan is kell kiejteni helyesen.

  • @HappyAutopsy
    @HappyAutopsy4 жыл бұрын

    Kimaradt a Blade Runner 2049 lépcsőháza, de jó kis válogatás lett :D

  • 4 жыл бұрын

    2017es video :)

  • @LiunaTiger
    @LiunaTiger4 жыл бұрын

    Nagyon jók. Az Iron Manben ha nem lenne a felirat, majdnem azt hinném, hogy "Vér folyik odabenn"-t mondanak :D

  • @david400p
    @david400p6 жыл бұрын

    2:48 ...a rendőr seggem megmarázni. :)

  • @repetro1

    @repetro1

    6 жыл бұрын

    david400p megmárázni... hehe:)))

  • @Zakarias78

    @Zakarias78

    6 жыл бұрын

    Nem tudom miért egy orosz színésznőt vettek fel a szerepre. Amikor elsőnek néztem ezt a filmet (Chicago) nem is tudtam hogy magyarul beszél annyira nem értettem :DD

  • @eiderjose
    @eiderjose4 жыл бұрын

    LMAOOO at Hollywood using Hungarian as a curse language. Wtf

  • @jaybowden2658

    @jaybowden2658

    5 ай бұрын

    I bid you, welcome. The first vampire in a film with sound was Bela Lugosi … seems they have a lot of creepiness associated with them

  • @codboss7092
    @codboss70925 жыл бұрын

    0:00 stalone: bEsZelSz mAgYaRul ? cigis csavo: jObAn MinD AnGoLu ja persze sokkal jobban XD

  • @justbethankfull

    @justbethankfull

    4 жыл бұрын

    Simán lehet, hogy angolul még ennyire sem tud ;-)

  • @bc3f4a

    @bc3f4a

    4 жыл бұрын

    😂

  • @krajicsek13
    @krajicsek134 жыл бұрын

    3:08 Ezen mindig szakadok

  • @Victoare
    @Victoare6 жыл бұрын

    Bajnok válogatás :)

  • @Csontdalnok
    @Csontdalnok2 жыл бұрын

    A Halo sorozat több epizódjában is hallani magyar beszédet az űrkalózok között :D

  • @juliajozsa2724
    @juliajozsa27246 жыл бұрын

    Wtf az Iron mant eddig csak magyar szinkronnal láttam és nem is tudtam, hogy van benne alapból is xd

  • @Petigp

    @Petigp

    6 жыл бұрын

    A magyar szinkronosban (ha jól emlékszem) lengyelül beszéltek. Kicsit fura lett volna, ha a magyarul beszélő főszereplő(k) nem értenék a magyar őröket. Ezért lettek lengyel őrök.

  • @juliajozsa2724

    @juliajozsa2724

    6 жыл бұрын

    Petigp értem én, csak meglepődtem :)

  • @kraven4444

    @kraven4444

    4 жыл бұрын

    csak mit keres /'magyar/' terrorista Iraq-ban?

  • @imnotok45

    @imnotok45

    4 жыл бұрын

    @@kraven4444 Ket magyarazat van. 1. Hollywoodnak fingja sincs, hogy most akkor Magyarorszag az Europa, Azsia vagy Afrika. 2. Az ilyen nagy filmeken rengeteg magyar kaszkador van. Gyorsan becastingoltak oket, hogy hablatyoljanak valamit, ami az amcsiknak idegenul hangzik.

  • @vekyxeivo5595

    @vekyxeivo5595

    4 жыл бұрын

    @@kraven4444 Mi az, hogy mit keres magyar ember Iraqban? Hát cseszd meg, a magyarok kiözönlenek külföldre a megélhetés miatt. És mindenki tudja, hogy a feketepiacon sok pénz van. Hát ezért vannak ott magyarok. :D

  • @sandorendredy8746
    @sandorendredy87464 жыл бұрын

    Ahelyett h örülne a magyar h ilyen filmekben bele vagyunk szőve bàrmilyen formàban( nyelv,hely,ètel,nèv) inkàbb fikàzzuk a kiejtèst. Tudatlan barmok fel nem foghatjàk h egy angolul beszèlőnek szinte lehetetlen tökèletesen kiejteni magyar hangokat-betűket-szavakat. Egyszerűen a hang kèpzèsűk a betűknèl teljesen màs. Olyan mintha újra kène tanulniuk beszèlni. Mondom úgy h èvekig èltem az USA-ban ès angolt kb 1 èv utàn akcentus nèlkül tudtam beszèlni. Nem azèrt mert gèniusz vagyok hanem a nyelvünkből adódóan könnyebben rààllunk màs hangkèpzèsre.

  • @sandorendredy8746

    @sandorendredy8746

    3 ай бұрын

    @@zalansz9450 Igen öcskös, ilyen az ha amerikai egyetemen tanulod az angolt és amerikai feleséged van. Tedd le a kapàt és indulj útnak.

  • @katalinkiss5872
    @katalinkiss58726 жыл бұрын

    Fun fact: A Pokolba taszítva @0:28 rendezőjének (Sam Raimi), aki testvérével együtt írta a forgatókönyvet is egyben, a nagyszülei magyarok voltak.

  • @ivanyiattila3547
    @ivanyiattila35476 жыл бұрын

    A Szárnyas Fejvadászban ez egy jellegzetes jelenet.Szerintem csak azért tették ezt bele, mert érdekesen hangzik a nyelvünk egy utópisztikus világban.

  • @ivanyiattila3547

    @ivanyiattila3547

    6 жыл бұрын

    Akkor disztópia, a lényege az volt a mondanivalómnak, hogy a magyar nyelv elég érdekesen hangzik.

  • @istvankobli8123

    @istvankobli8123

    4 жыл бұрын

    Edward James Olmosbak hívják a színészt, aki beszél. Félig magyar, és ő találta ki a forgatáson, ezt a szöveget.

  • @leventenemecz7146
    @leventenemecz71466 жыл бұрын

    De örülök nektek! Facebookon is követtem az oldalatok, és itt is fogom. Nagyon jó kritikáitok voltak, és a zene time-ok is remekül el voltak találva. > #ahetediksorkozepe

  • @hetediksorkozep

    @hetediksorkozep

    6 жыл бұрын

    Köszönjük szépen!

  • @fatumteam
    @fatumteam5 жыл бұрын

    Mondjuk a Múmiában nem ez volt az epic magyar elszólás :D

  • @TheBandi1998
    @TheBandi19986 жыл бұрын

    Remek összeállítás. :D

  • @boriskalashnikov8595
    @boriskalashnikov85954 жыл бұрын

    Amúgy valamelyik filmben valami nevetségesen vicces egyben borzalmasan ejtik ki és akcentusuk van hogy röhögök basszus mondjuk live and let die meg amikor a nagyi mondja “egyél bejglit, nagyon finom” szerintem ebben magyarokat vagy nagyon durvan kitanulták hogy ne legyen olyan rossz mint a Chicago 2002 na az olyan amikor valaki valamilyen ördögi nyelven beszélne vagy mint egy francia aki részeg de magyarul próbálna beszélni

  • @convarHUN
    @convarHUN6 жыл бұрын

    Aztán pl. ott van Chuck s05e08, a "budapesti" epizód, több magyar mondattal is. Köztük a főszereplőktől is, Yvonne Strahovski-tól és Adam Baldwin-tól is, több-kevesebb, de azért inkább kevesebb sikerrel. (Más kérdés hogy Budapest megjelenítése amúgy botrányos volt, hogy a Chuck alkotói szerint nekünk még a 2000-es években olyanok a buszaink mint nekik az ötvenes években, meg hogy mi még akkor is Zaporozseccekkel járunk - jó persze értem én, vhogy a Vadkeletet éreztetni, de mindegy is, mert ez egy másik történet. Maga az epizód ettől még jó volt, Chuck "You speak hungarian?," Casey "No.", aztán utóbbi kezében a társalgási kézikönyvvel egy végül nagynehezen kinyögött túróslepénnyel, + azok a fejek amiket vágtak végig, külön felejthetetlen :D)

  • @migrenmineral1519
    @migrenmineral15196 жыл бұрын

    A listán az utolsó utolsó ,,Élni és halni hagyni,, című filmben külföldi színész tartja a beszédet? Csak mert, ha igen akkor messze neki van a legjobb kiejtése.

  • @migrenmineral1519

    @migrenmineral1519

    6 жыл бұрын

    Köszönöm.

  • @adammozsolics7097

    @adammozsolics7097

    6 жыл бұрын

    Magyar színesz volt

  • @adammozsolics7097

    @adammozsolics7097

    6 жыл бұрын

    Opp most latom a kommentek között

  • @veronikakerteszova7395

    @veronikakerteszova7395

    4 жыл бұрын

    Nem tudom a nevét a színek, de egy angol sorozatban is játszott, Mind your language... 2 évad. Zoltán Szabó a karakter neve 😊

  • @Limpi43

    @Limpi43

    2 жыл бұрын

    Vernon Gábor

  • @tamply3
    @tamply32 жыл бұрын

    Hihetetlen hogy annyi pénzből legalább a mellékszerepekre nem tudnának találni akár magyar színészeket ha már magyarul kell beszélni.

  • @PepeTheFren
    @PepeTheFren6 жыл бұрын

    Antal Nimród nagyon jól hozza. :DDD

  • @istvanhavasi5530
    @istvanhavasi55304 жыл бұрын

    Hát, tiszta szégyen!! Ezt a szép nyelvet igy felhasználni, beszéltetni .......

  • @zoltanivanyos2896

    @zoltanivanyos2896

    4 жыл бұрын

    Szubjektív hogy kinek mi a szép nyelv.

  • @szaklai
    @szaklai6 жыл бұрын

    Még olyan van, hogy a Leslie Nielsen féle Drakulában mondja a zenészeknek hogy "miestro, csárdást" meg a 11.22.63-ban is magyar gulyásról magyaráznak James Franconak.

  • @piemaker00

    @piemaker00

    6 жыл бұрын

    A gulyást említi a főszereplő a Seven year Itch(Hétévi vágyakozás) című Marilyn Monroe film elején. Nem magyarul beszél de hazai vonatkozású.

  • @szaklai

    @szaklai

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Pedig volt benne, a nő aki a smallvilleben Clark kent nevelőanyját játszotta, na ő :D most nem tudtam hirtelen kikeresni

  • @tamasaron5129
    @tamasaron51296 жыл бұрын

    Pl az underworld-ben is van pár mondat.

  • @vargavio
    @vargavio6 жыл бұрын

    Szuper válogatás! A kommentek alapján úgy látom, gyűlik egy második részre való alapanyag. Hadd járuljak hozzá: A Genndy Tartakovsky rendezésű Star Wars: Clone Wars rajzfilmsorozat 23. részében a kék, kutyaarcú földönkívüliek is magyarul beszélnek. kzread.info/dash/bejne/rKWkz6eQZZrHg9Y.html

  • @convarHUN
    @convarHUN6 жыл бұрын

    Hát ha sorozat is jöhet akkor ott van a Strike Back is. Sőt mi az hogy "is", az konkrétan tele van magyarral (mindkét értelemben, tehát nemcsak magyar mondatokkal hanem magyar szereplőkkel is, Kamarás Iván, Fenyő Iván, Hajdú Stevie, Árpa Attila, Gangsta Zolee, aztán volt ott még egy ex Barik köztös is, stb., csak akik így hirtelen eszembe jutottak, de sokkal többen vannak/voltak, és mindez csak a s04-ig, mert most ott tartok). Sokszor úgy érzem, látva hogy a stáblistán is majdhogynem minden 2. név magyar, hogy igazából nem is angol sorozat ez, hanem egy angol-magyar koprodukció (mindenesetre az is tény hogy rengeteg jelenetet itt hazánkban forgattak le belőle).

  • @LiunaTiger

    @LiunaTiger

    2 жыл бұрын

    Egyes itt forgatott produkcióknál jobban "beszivárogtatják" a magyart, máshol kevésbé. A Strike Backben voltam picit statisztaként, de akkor semmi magyart nem hallottam. (6. évad 6. epizód, reptéri jelenet Ferihegy 1-en, szereplőnél látszom egyszer vörös-fehér-kék csíkos táskával, sötét hajjal - csak érdekességképpen, persze).

  • @convarHUN

    @convarHUN

    2 жыл бұрын

    @@LiunaTiger visszanéznélek ha még megvolna a gépemen az a jelenet, de a Strike Back nekem csak az 5. évadig működött a Sullivan Stapleton - Philip Winchester párossal, a 6. évadtól kezdve, az új gárdával sajnos egy értékelhetetlen, színtelen-szagtalan, lelketlen, tucatakciós hígf*s lett a sorozat.

  • @TheAtilion
    @TheAtilion4 жыл бұрын

    1:36 Antal Nimród (Kontroll, A Viszkis, Predators..)

  • @VikJuve

    @VikJuve

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Az motoros üldözés az kitalált, az autós üldözés az igaz, bár esélyes, hogy nem pont így történt.

  • @MrRetri8
    @MrRetri86 жыл бұрын

    de érdekes😃😃

  • @justbethankfull
    @justbethankfull4 жыл бұрын

    Jó kis összeállítás :) Angol feliratot nem akartok csinálni hozzá, hogy a magyarul nem beszélők is élvezhessék?

  • @reszetelek684
    @reszetelek6845 жыл бұрын

    Az Ironclad c. filmben a "dán" harcosok is magyarul kiabálnak.

  • @dacicus090
    @dacicus0904 жыл бұрын

    You forgot about Underworld: Evolution. I think there were some fragments when police officers and locals spoke in hungarian.

  • @ahhaanna9122

    @ahhaanna9122

    2 жыл бұрын

    Jól mondod!!

  • @rekagyokos8276
    @rekagyokos82763 жыл бұрын

    Amikor a Chicagót láttam moziban, és a magyarul beszélő jelenet jött, szüneteltették a feliratot. Nem értettem miért. Aztán elkaptam egy-két magyar szót... És azt gondoltam: azért feliratozhattők volna azt is... Persze nagyon megtisztelő számomra, amikor egy nem magyar magyarul beszél. :)

  • @-kamor385
    @-kamor3854 жыл бұрын

    Időzített bomba 1991 KB 25 percnél. Eszméletlen mint képesek össze hordani. :)

  • @majkiakarki8157
    @majkiakarki81573 жыл бұрын

    én is szerettem volna akkor "megmárázni" :DD

  • @zoltanperei4789
    @zoltanperei47896 жыл бұрын

    Az eredeti Drakula egyik jelenete:m.kzread.info/dash/bejne/pZauwbqqYsSrgbQ.html

  • @viktorstrecko685
    @viktorstrecko6854 жыл бұрын

    A Múmiában ,,Benny,, Beni Gábor volt :D

  • @tapeinot.5313
    @tapeinot.53134 жыл бұрын

    Minden lében két kanál: Cserelord (Greensleeves) 31:50 -től, kzread.info/dash/bejne/nqdok8OBqs-7YdY.html

  • @sparklingmayonnaise6840
    @sparklingmayonnaise68404 жыл бұрын

    2:31 azt hittem oroszul beszél😂

  • @andrasbarna1270

    @andrasbarna1270

    3 жыл бұрын

    sztem orosz a csaj

  • @davidattila5063
    @davidattila50636 жыл бұрын

    Van egy film, azt hiszem " A kém " a címe ,és a fél film Magyarországon játszódik.

  • @iyadaladimi3313

    @iyadaladimi3313

    6 жыл бұрын

    Én a kém

  • @jimydog007

    @jimydog007

    6 жыл бұрын

    Iyad Adimi Az is, meg van simán a Kém. Jason Statham van benne, meg a Dagi az új szellemírtókból (Nem tudom a nevét 😃)

  • @iyadaladimi3313

    @iyadaladimi3313

    6 жыл бұрын

    És tényleg.És ha már kémeknél járunk..Suszter Szabó Baka Kém...de nem vagy benne biztos,hogy Mo-n is forgattak-e részletet.

  • @LiunaTiger

    @LiunaTiger

    5 жыл бұрын

    Igen, de magyar nem hangzik el benne. A francia jelenetek nagy része is itt volt forgatva (pl a koncert, amikor vízbe dobja Statham a bombát, az a Bálna előtt volt igazából, ott voltam). Úgy tudom forgatás közben találta ki a rendező, hogy Budapest Budapestként is legyen benne a filmben, ne csak Párizsként(?)/Franciaországként.

  • @TheOriginalLaszloVarga

    @TheOriginalLaszloVarga

    4 жыл бұрын

    @@iyadaladimi3313 A suszter... is részben magyarországon forgott. Mucsi jelenete a Párisi udvarban volt. ;)

  • @virag2433
    @virag24336 жыл бұрын

    1:07 mikor mondja?

  • @laszlohuncsik5962
    @laszlohuncsik5962 Жыл бұрын

    Az Angol nyelvű Jedi visszatérben, amikor Han Solo fejjel lefelé lóg a szörny gödre felett, tisztán hallani és érteni, hogy magyarul szól neki oda: "Csuvi húzz fel"

  • @-csotanypure-5106
    @-csotanypure-51064 жыл бұрын

    Chicago-t konkrétan vártam xd

  • @kornaxon3522
    @kornaxon35224 жыл бұрын

    Nem tudom, melyik filmben volt, mikor Gábor Zsazsa azzal igyekezett elcsábítani egy férfit, hogy Magyarországon volt egy zongorahangolójuk. My hangoló fixed my zongora every day. XD

  • @TheOnlyRealTapir
    @TheOnlyRealTapir6 жыл бұрын

    mi lett az Én a Kém-mel?:D

  • @b0h0c
    @b0h0c6 жыл бұрын

    Fura, hogy kimaradt a Suszter, Szabó, Baka, Kém. Az elején percekig magyarul beszélnek. Nemcsak a magyar színészek, hanem Mark Strong is. 3:35-től indavideo.hu/video/Suszter_Szabo_Baka_Kem_1

  • @sixsixsix76
    @sixsixsix766 жыл бұрын

    Az eXistenZ kimaradt.

  • @kuruzsloorig278
    @kuruzsloorig2784 жыл бұрын

    Vicces hogy a tapasztalataim alapján azt várják el külföldön, hogy akcentus nélkül beszéld az ő nyelvüket, de szerintük ők anélkül kommunikálják a magyart, s mikor rávilágítasz hogy rohadtul nem úgy ejtik ki a szavakat ahogy kellene, akkor sem hiszik el 😂

  • @tamassomogyi3244
    @tamassomogyi3244 Жыл бұрын

    A Machete c.filmben Antal Nimròd beszél magyarul.

  • @robertorubin4166
    @robertorubin41664 жыл бұрын

    2015 James Bond-ban is beszélnek magyarul

  • @ZsoltPinters
    @ZsoltPinters6 жыл бұрын

    Ez kimaradt: kzread.info/dash/bejne/d6ufsLFxdKe8Ybg.htmlh33m46s

  • @nyisziati

    @nyisziati

    4 жыл бұрын

    Már nem érhető el. :(

  • @Merciklon
    @Merciklon4 жыл бұрын

    A Múmiában többször is megszólal a Beni Gábor nevű karakter magyarul, de egyedül csak a piszkos állatnál értem mit mond. Valaki nem tudja, hogy a többi alkalommal mit mond?

  • @pankapalmaffy6113
    @pankapalmaffy61136 жыл бұрын

    jajjj ez nagyon jó nem is gondoltam volna hogy ennyi híres filmben beszélnek magyarul. Vasemberben miért pont magyarul beszélnek a terroristák😂? Mondjuk engem nem zavar mert imádom RDJ-t és örülök hogy tudja hogy létezünk. Fel lettem dobódva:DD

  • @Tzimisce25

    @Tzimisce25

    4 жыл бұрын

    Jinsen sok nyelven beszélt, fel is sorol párat, amit hall, de a magyar nem megy neki, lehet, hogy kevés magyar terrorista van a 10 gyűrűben. :)

  • @sizyke
    @sizyke6 жыл бұрын

    Kimaradt az én a kém... :-)

  • @tiborreszegi6185
    @tiborreszegi61854 жыл бұрын

    A hanglejtéseken mindíg nevetek... "Szerelmem, virágom" (még el is megy, de) "gyönyörűségem"... :D Hát ezen szakadtam. "GyönyörŰ-sé-gem" :D Mindezt egy nagy komoly filmes pillanatban... kb egy filmben sem volt igazán magyar. De hát , na. :)

  • @tiborreszegi6185

    @tiborreszegi6185

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Hát ilyen ez. :D De nem tellett egy magyar nyelvszakértőre, legalább egy pár órára, amíg felveszik. :) Biztos a legtöbb nyelven nevetnek az anyanyelvűek, hogy hogy ejtik ki a filmekben. Ennél már csak a Transformers volt jobb, ahol katonák terepszínű ruhában magyar nyelven beszéltek, török turbánnal a fejükön. :D

  • @tiborreszegi6185

    @tiborreszegi6185

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik " Vagy művelt török katonák voltak, akik magyarul is megtanultak, vagy magyar katonák voltak, akik a farsangi bulin kapták a riadót :-)" - :D - Mindezt egy háborús övezet közepén, ahol idegen bolygóról öt emeletes ház magasságú robotok érkeznek meteorként. :D (Transformers) :D

  • @Daviiid8
    @Daviiid84 жыл бұрын

    2:31 ez nagyon rossz lett. Ilyen zagyvaság az egész 😂😂 jó ha két szót lehetett érteni

  • @HUNbullseye
    @HUNbullseye6 жыл бұрын

    Úgy rémlik a Közönségesben a hajóra fellopózáskor is megy magyar szöveg a háttérben, ráadásul ott nagyon szépen, akcentus nélkül. A Feláldozhatók viszont szerintem inkább csak "magyar jelenlét", sokszor előfordul, pl. Eszementekben is volt, ahol ráadásul egész jól ejtették ki. :)

  • @oraimful
    @oraimful6 жыл бұрын

    Lehet megnézem ezért Vasember azon jelenetét eredeti nyelven. (nem sértésből)

  • @lespat3521
    @lespat35214 жыл бұрын

    Elképesztő, hogy a casting-os 1 percet se szánt arra a Facebook-on, hogy keressen egy magyar csoportot a stúdió közelében, aki felmondta volna azt a pár szót, vagy segíti a színészt, ellenőrzi a fordítást.

  • @FabFilippo86
    @FabFilippo866 жыл бұрын

    Fasza! :))) The spider labyrinth 1988 Vagja valaki? Egesz fasza olasz horror ami tobbnyire Budan jatszodik. Random talaltam ra.

  • @kristofhojdak204

    @kristofhojdak204

    6 жыл бұрын

    És hol találtál rá? :D Engem érdekelne a film

  • @leda3057
    @leda30576 жыл бұрын

    Wooww az elni es elni hagyniban ugy beszeltek mintha magyar szinkron lenne

  • @HakapesziM
    @HakapesziM4 жыл бұрын

    Most of them have Russian accent. The guy in the Machete scene has the best pronunciation, he must be native.

  • 4 жыл бұрын

    Antal Nimrod, he is sort-of Hungarian :)

  • @majagara
    @majagara4 жыл бұрын

    A Chicago-ból a csajt a magyar renőrők sem értenék meg. 😂

  • @csongortunde3468

    @csongortunde3468

    4 жыл бұрын

    Én megpróbáltam először felirat nélkül értelmezni, de 2-3 szónál többet nem sikerült felismernem negyedszeri hallásra sem. Értem én, hogy a magyart nehéz kiejteni a külföldieknek, de ha már filmhez készült, legalább dolgozhattak volna rajta kicsit többet.😁

  • @CapratDraco
    @CapratDraco6 жыл бұрын

    0:31

  • @rendem8
    @rendem86 жыл бұрын

    Még hozzá lehetne csapni a rovárs(írás)os szövegeket a misztikus filmekben :)

  • @gyorgypogacsas3932

    @gyorgypogacsas3932

    4 жыл бұрын

    Hozzá van , de ott mindig viking írásnak mondják, sajnos, nem publikus , hogy ez magyar, és a világ első és leg régebbi írása 🇭🇺🏹👍

  • @syndicalistcat3138

    @syndicalistcat3138

    4 жыл бұрын

    @@gyorgypogacsas3932 Sajnos nem a legrégebbi írás a világon.

  • @syndicalistcat3138

    @syndicalistcat3138

    4 жыл бұрын

    Tudnál ojan filmeket mondani amiben van róvásírás?

  • @peterakos5265

    @peterakos5265

    4 жыл бұрын

    @@syndicalistcat3138Szóval sok esetben inkább a skandináv rúnákra gondoltak, illetve azokból merítenek a filmesek. www.pearltrees.com/smoothpyro/movies-and-tv/id9871519/item102286631 Az viszont minden tudományos álláspontal szemben szerintem biztos nem véletlen, hogy a skandináv rúnák túlnyomó része ismert a rovásban. Csak nálunk több van ahogy az ábácénk is bővebb. Persze vannak olyan rúnák amik a rovásban nem ismertek. Ezek alapján lehetne eldönteni a filmesek miből indultak ki. Ha jól emlékszem: Hellboy 1-2, A zs kategóriás Ragnarok: www.imdb.com/title/tt2363213/, Harry potter itt ott, harrypotter.fandom.com/wiki/Rune.. Ahol inkább gondolhatunk a rovásra az ahol magyarul is halandzsáznak közben - pl a drag me to hell-ben is mintha lettek volna valahol rovások.

  • @gyorgypogacsas3932

    @gyorgypogacsas3932

    4 жыл бұрын

    Bence Vajda persze, így nevezd a sárkanyodat.

  • @zoltanperei4789
    @zoltanperei47896 жыл бұрын

    Volt egy akció/kém sorozat, amiben az amerikaiak Budapestre jöttek és az egyik ügynöknő bejelentkezett egy helyi plasztikai sebészhez, aki sáros volt valamiben. Volt még benne magyar ejtőernyős rabló csapat is. Tudja valaki ennek a sorozatnak a címét?

  • @jimydog007

    @jimydog007

    6 жыл бұрын

    Benne van a videóban . Alias

  • @zoltanperei4789

    @zoltanperei4789

    6 жыл бұрын

    Tényleg? Fura, mert sose néztem az Alias-t.

  • 4 жыл бұрын

    Zenélő doboz, Costa Gavras filmje, Jessica Lange magyarul beszélget Törőcsik Marival.

  • @yencehungarian
    @yencehungarian4 жыл бұрын

    😂 Sokat ismertem ezek közül, a filmekből. Nehéz nekik artikulálni a mi nyelvünket. 🙄😁

  • @rudytoth
    @rudytoth4 жыл бұрын

    Egen Hogy Vagy. Nem Tudem. Sniper 2 in Hungary too.

  • @LePoilu
    @LePoilu4 жыл бұрын

    Why do I have this in my recommendations?

  • @EmesePapp4858932679432
    @EmesePapp48589326794324 жыл бұрын

    1:37 😂 Ez az ember most vagy magyar, és tud angolul, vagy angol és k...a jól beszél magyarul!!!! Szerintem az előbbi... Gyanúsan folyékonyan rizsáz!

  • @__-hi4cy

    @__-hi4cy

    4 жыл бұрын

    Ő magyar. És jól beszél angolul.

  • @Limpi43

    @Limpi43

    2 жыл бұрын

    Antal Nimród

  • @mumtaz1977
    @mumtaz19776 жыл бұрын

    Vajon Ők tudják, hogy mit is mondanak valójában? :)

  • @balintkende343

    @balintkende343

    4 жыл бұрын

    Nem... Fogalmuk nincs Ha tudnák miről beszélnek akkor már egyből jobb lenne a kiejtésük

  • @impact84

    @impact84

    4 жыл бұрын

    A Machetes testőr elég jól beszélt, szerintem ő tudta mit mond.

  • @nickdini709

    @nickdini709

    4 жыл бұрын

    @@impact84 Valóban, mert Ő Antal Nimród.

  • @impact84

    @impact84

    4 жыл бұрын

    @@nickdini709 bingó 😀

  • @vilmosistvankoszper4249
    @vilmosistvankoszper42494 жыл бұрын

    A Brancaleone ármádiája című filmet szinkron nélkül láttam. A kezdő jelenet az volt, hogy egy itáliai városba betörtek a barbárok, akik veszett módon raboltak, gyilkoltak és közben magyarul ordítoztak. A film többi részében persze a szereplők olaszul beszéltek. Az egyik főszereplő Gassman volt.

  • @vilmosistvankoszper4249

    @vilmosistvankoszper4249

    4 жыл бұрын

    @Gábor Lukácsik Gondolom, a kalandozó magyarokra utaltak...

  • @Chracker3
    @Chracker34 жыл бұрын

    mi mindenhol ott vagyunk 😏

  • @adamadamsky7
    @adamadamsky74 жыл бұрын

    Jajj Zoltàn! Ajánlom a Mind your language c. sorozatot. hu.wikipedia.org/wiki/Vernon_Gábor

  • @maksa22242
    @maksa222426 жыл бұрын

    lehetne egy magyar nylevlecke a játékokban videó is :D

  • @skyhero01

    @skyhero01

    4 жыл бұрын

    Halo egyik részében asszem a menekültek akiknek segítünk magyarul beszelnek vagy a támadóik már nem vágom de láttam régi játék bemutató alatt

  • @szaboattila844
    @szaboattila844 Жыл бұрын

    A MÚMIA (THE MUMMY) 1999 - lattam a filmet egy parszor , de soha nem gondoltam hogy magyar szo is van benne (ha fegyvert fogtak volna ram , akkor sem talaltam volna ki , hogy az magyar szoveg)

  • @Lili-ef2lb
    @Lili-ef2lb7 ай бұрын

    1:16

  • @elenakk9125
    @elenakk91254 жыл бұрын

    A legtöbb jelenetnél, ha nem lenne ott a felirat, nem érteném mit mondanak pedig Magyarországon születtem és kiskorom óta beszélek magyarul

  • @orsolyakratkoczki6488
    @orsolyakratkoczki64884 жыл бұрын

    Antal Nimród a legjobb.

  • 6 жыл бұрын

    De senki nem szól nekik, hogyha nem megy, ne erőltessék? Rettenet a kiejtése a legtöbbnek...

  • @robertolah4793
    @robertolah47934 жыл бұрын

    a Star Wars-ban van egy faj ( ne kérdezed melyik) és ők is magyarul beszélnek picit hasonlítanak az avatárok-ra :D

  • @sumiresama2106

    @sumiresama2106

    4 жыл бұрын

    nelvaanian~

  • @rczv
    @rczv6 жыл бұрын

    Az Underworld is kimaradt ;)

  • @rczv

    @rczv

    6 жыл бұрын

    Már régen láttam, de egy erdőben az üldözés során az üldözők beszélnek magyarul, tippre magyar statiszták voltak. Talán az első részben. UPDATE: itt youtube-on találtam egy jelenetet, igaz nem azt, amire emlékeztem: kzread.info/dash/bejne/i2h4tK2wdbrHaco.html

  • @trollsalab
    @trollsalab6 жыл бұрын

    És itt van egy bónusz ráadás indavideo.hu/video/Magyarul_beszelnek_egy_koreai_sorozatban

  • @ivanyiattila3547

    @ivanyiattila3547

    6 жыл бұрын

    Kár, hogy mikor egész mondatokat mond akkor elnyomja a fordítás.Egyébként a nő bájos és nagyon szép a kiejtése.

  • @habeebee

    @habeebee

    5 жыл бұрын

    Rare to hear Hungarian spoken with such lively sing-song intonation. :-) And are her last words "lusta disznó!"? Cause that just seems too funny, especially when said with such cheer. :)

  • @FilmGamerHUN
    @FilmGamerHUN6 жыл бұрын

    Lesz vajon a szárnyas fejvadász 2 ben is? :D Ha már itt forgatták.

  • @hetediksorkozep

    @hetediksorkozep

    6 жыл бұрын

    Azt csiripelik a verebek, hogy igen.

  • @AttilaTamas112

    @AttilaTamas112

    6 жыл бұрын

    Van :)

  • @nyuszicsib

    @nyuszicsib

    6 жыл бұрын

    Van két jelenetnél is. :)

  • @Koczy85

    @Koczy85

    6 жыл бұрын

    Van bizony szóval érdemes eredeti nyelven is megnézni. :)

  • @piemaker00

    @piemaker00

    6 жыл бұрын

    Szárnyas fejvadász 2049 SPOILER: Néni hőbörög a lépcsőházban plusz a 'nugdíjas. :)

  • @Profi-Munkavedelem
    @Profi-Munkavedelem4 жыл бұрын

    Meg fogtok dögleni 😎

  • @Bence-ht8kc
    @Bence-ht8kc2 жыл бұрын

    1:35 nem volt rossz

  • @sniderchannel4006

    @sniderchannel4006

    2 жыл бұрын

    Valószínűleg ő magyar, mivel semmi akcentus nem volt.

  • @molfika
    @molfika4 жыл бұрын

    3:08 low fa! Nehogy má ..... csak én értettem így?

  • @lorantvarga8975
    @lorantvarga89752 жыл бұрын

    A testőr az igazi magyar volt! A többi csak próbált magyarul beszélni. Kisebb nagyobb sikerrel.

  • @kuntantee
    @kuntantee4 жыл бұрын

    Szornyuuuuuuuuu:))))

  • @70sztom
    @70sztom4 жыл бұрын

    Hát,a legtobbet nem ertettem..

Келесі