Мюзикл «Вестник Тьмы». Русская версия от GamesVoice. Old Gods of Asgard - Herald of Darkness
Ойындар
Страница локализации игры: www.gamesvoice.ru/alanwake2
🎬 Вокал
Артур Иванов - Варлин де Двер
Сергей Пономарёв - Алан Уэйк
Михаил Сидоренко - Один Андерсон (в мюзикле)
🎬 Основная команда
Роман Рябцев: звукорежиссёр link.1mp.ru/rrpr
Сергей Зебуро: перевод
Филипп Робозёров: куратор локализации
Дмитрий Торопов: локализация видеоряда
Ярослав Егоров: видеомонтаж
Old Gods of Asgard - Herald of Darkness является авторской композицией группы Poets of the Fall и частью игры Alan Wake II разработанной Remedy Entertainment. Все показанные материалы являются собственностью их владельцев.
Poets of the Fall это реальная музыкальная группа. Во вселенной Alan Wake они представлены как Old Gods of Asgard: poetsofthefall.com/
Купить Alan Wake II: www.alanwake.com/buy-now-alan...
#alanwake2 #alanwake #oldgodsofasgard #alanwakesoundtrack
Пікірлер: 569
Оригинал мне нравится всё же больше по звучанию, но видно, что проделана огромная качественная работа, уважение всем причастным.
@burritosls
7 күн бұрын
Естественно, оригинал не перепрыгнуть, но сделано мега качественно.
@Little_Liar
7 күн бұрын
Марко никто и никогда не перепоёт. Это аксиома
@WiNDoZ
7 күн бұрын
Без душнил в коментах не обошлось xD
@trostnikovyj
6 күн бұрын
Как я с вами согласна!👍
@RomanRyabtsev
6 күн бұрын
@@WiNDoZ да уж, я давно так не ржал)))
А Сергей Пономарёв заявляет что петь не умеет, скромняга. Это великолепная работа!!!
Пусть о переводе песенном можно спорить бесконечно - но исполнение просто великолепное, как и техническая часть! Вокал Мистера Дора тембрально чистейшее попадание ❤❤
Местами в куплетах перевод показался не столь удачным и благозвучным, но исполнено неплохо и припев хорошо адаптировали
"Сергей Зебуро: перевод" ну это признак качества, это мы ждём!
10:57 В оригинале можно услышать что поют все трое героя , а в этой локализации лишь Один (один, хехе двусмысленно) . В любом случае работу вы выполнили колосальную и невероятную! Спасибо вам большое за труд .
Дубляж офигенный, а финальное "езжай ка Сережа домой" вообще убило)
And award goes to GamesVoice!
Знаю про ваше безоблачное детство, И все ваши мученья, что плод воображения! Щелкунчик мама подарила, За что я благодарен очень ей! Знать слов хочешь больше, ты к этому рвёшься, И внутри твоё пламя, глаза во тьме ярко горят. Вам ещё с детства нравилось писать? Во снах мне приходило вдохновение. Кошмары снились по ночам и дням? Да, но мой щелкунчик эти страхи отгонял. Беда! О да... Тебе намекну, и надеюсь запомнишь, Видения придут к нам, но свет их пугает и тут. Явите мне Бойца за Свет, Вам Вестника Тьмы покажу я. Пропал в ночи, конца ей нет. Вглубь на поверхность ныряя. И ваши книги, в которых преступления, Убийцы и мученья, достигли восхищения? Славы я не ждал, был вынужден сбежать. Поставлена точка, закончилась небыль. Творцу его труд тут же стал непотребен. Ведь это далеко не весь рассказ? Не ожидал, что буду не в своём уме. Вы проживали жизнь во лжи томясь? Искал вчерашний день во тьме... Как грустно... Но честно! В руках лишь фонарик и переключатель. С кошмарами бьётся в мире из собственных грёз. Явите мне Бойца за Свет, Вам Вестника Тьмы покажу я. Пропал в ночи, конца ей нет. Вглубь на поверхность ныряя. Вернуть всё как было ещё в его силах, Напиши рассказ он как Том Зейн. И снова попытка спасти их брак, уехать Туда, где не видно городских огней. Но в руках его факел, и нет других трактовок, Подлинный воин нужен на войне. Его тьма пленила её безвозвратно, Если б он это видел, то спас бы её от озёрной тьмы. Явите мне Бойца за Свет. Вам Вестника Тьмы покажу я. Пропал в ночи, конца ей нет. Вглубь на поверхность ныряя. Так темно здесь, и я взаперти? Это сон? Или явь? Не помню! Я видел рукопись с ключом внутри, Не победить тебе меня, порочный круг! Отголоски искать, Придётся вновь мне. Какой устроить обряд? Чтоб песню закончить уже. Явите мне Бойца за Свет. Вам Вестника Тьмы покажу я. Пропал в ночи, конца ей нет. Вглубь на поверхность ныряя.
@kopernik7130
7 күн бұрын
Иди ка ты нафик из маааей вакальной, мы всё записали, езжай ка Серёжа домой
Когда ты интроверт, которого друзья позвали отметить твою собственную днюху
Финны огромные молодчинки. Создали такой насыщенный мир, погружаясь в который ощущаешь весь творческий профессионализм создателей. Я больше фанат по Control, но Alan Wake это не меньший шедевр. От Сэма Лейка, флешбеки по Максу Пейну, и от того ощущается что-то родное.
Это гениально! Локализация, да ещё в таком формате вышла на какой-то реально новый уровень! 🔥 Молодцы!)
Полная озвучка будет прекрасной. Хотя я и прошёл ещё в первую неделю выхода, это станет хорошим поводом перепройти
О, вот это нам надо!
@user-zf5jl6eh2d
7 күн бұрын
нет не надо
@cezzardke732
7 күн бұрын
@@user-zf5jl6eh2d тебе не надо а другим да
@Indiana69Nastia
7 күн бұрын
@@user-zf5jl6eh2dне надо - не слушайте. Всё просто.
"Явите мне бойца за свет, вам вестника тьмы покажу я".
@daniilslavkov7703
6 күн бұрын
Все ждали этот момент, чтобы упрекнуть профукавшихся с переводом Хорошо тут смогли
Мужики вы просто ахуенны, иначе не сказать, все на высшем уровне : перевод, запись инструментов, голоса, микс....слов нет, одни эмоции....БРАВО!!!
Голос Одина (Старые Боги Асгарда) больше всех понравился, а вообще вся работа СУПЕР!!
Михаил Сидоренко из сомнительной песни Бражника вырос до Одина Андерсона, где он поёт просто отлично
@tetsuyatsurugi9250
7 күн бұрын
Так это именно он? Нехило Тут прям вайб КиШа или Агаты
@user-tw9mf7ez4o
7 күн бұрын
Агась
В целом, все замечательно, пока не смотришь на рты персонажей - особенно Марко Сааресто (Один). Да, было бы очень сложно в предзаписанном ролике все время попадать в губы, но здесь, видимо, и не стояло такой задачи. В отрыве от видеоряда, звучит круто
@imydestinyawoken900
7 күн бұрын
видеоряд на фоне во время геймплея. никто всматриваться не будет когда на тебя противники прут пачками
@user-ww5lc3cu5o
7 күн бұрын
@@imydestinyawoken900 поэтому можно делать на отъе*ись? огрехов дохрена, сам текст, припевы, синхронизация видео и звукового ряда
@redsun2589
7 күн бұрын
@@user-ww5lc3cu5o ну давай, скажи где конкретно неправильный перевод текста и в чем проблема синхронизации видеоряда и звука?
@Verdaan
7 күн бұрын
@@user-ww5lc3cu5o В чём проблема текста?
@AxelFreidGames
7 күн бұрын
@@imydestinyawoken900там бой меньшая часть геймплея. В основном как раз ходишь и смотришь видео, но в целом да, в игре это не так будет заметно.
Ооо за легенду 90х Романа Рябцева отдельный респект! А мюзикл по русски это шедевр просто!
Перевод отличный! Дор лучше некуда! Уейк бомба! Один... или перезапишите или другого поставьте. То ноты берет неправильно и вытягивает что бы исправить, то тянет там где не надо и не тянет там где надо, делает переходы плавно когда они должны быть резкие, часть слов теряется в музыке. Все поют как будто проф озвучание происходит, Один как будто кавер выкладывает. Хотя Один поет качественно. Все огонь вы молодцы болею за вас.🥳
@user-rc6qw9ui9r
2 күн бұрын
думаю надо просто перезаписать) хотя я вот слушал одновременно и то и то разницы Нету .Как по мне вы слишком предвзяты к переводу
Супер! Давайте ребята, я жду - не дождусь, чтобы перепройти эту шедевральную игру в дубляже!
Пушка!!! Только в некоторых местах слова как-будто менее разборчиво слышно, чем в остальном видео. Просто во время активной перестрелки в самой игре это может немного помешать к восприятию истории мюзикла. А читать сабы при такой классной озвучке-это бред. Разве не за этим создается перевод озвучки, что бы не читать сабы. Но это имхо. Но, в целом, голоса отлично вписались, качество офишл озвучки. Уровень💪🏻 ждем релиз!!! Спасибо всей команде!
Как же приятно слушать качественную работу. Кайф. Спасибо GamesVoice
Оригинал нравится больше, но я чуда и не ждал. "Один" не подходит по исполнению совсем. Уровень среднего кавера
@user-rn6tn8xv9w
4 күн бұрын
Ну как по мне норм
@SovPlyushFilm
2 күн бұрын
Да, на роль Одина надо было брать Бэбэя
@aktivniigomes1989
Күн бұрын
Согласен, когда сказали что и мюзикл дублируют чуда не ждал и ожиданий не было, потому особо не разочарован
Ох, как круто! По ощущениям вы полуторачасовой драйв упаковали в 12 минут!
2:25 Начало (Причина редактирования) Это потрясающе! И перевод, и исполнение, и сведение, и монтаж... выше всяких похвал!!! 4:00 Выражение лица голосом передано лучше, чем в оригинале! БРАВО!!!! 5:37 Поставлена точка. Закончилась небыль. Творцу его труд Тут же стал непотребен. Это действительно мастерское владение языком!
Ахереть, просто пушка! Только могу отметить минус, что в финальной сцене припев ощущается менее сильным чем в оригинале. В оригинале это вообще прям взрыв был, а тут... Так или иначе, всё понравилось, жду выхода вашей локализации) P.S Ставлю сотку что многие будут ругаться на перевод имени Ворлина Дора, но по-моему ваш вариант звучит весьма забавно)
@gregmgn
7 күн бұрын
согласен, в последнем припеве должно звучать что-то типа хора, немного не хватило этого
@gregmgn
7 күн бұрын
плюс обратил внимание, что в нем зачем-то нет оркестра во время вокала... странно, ведь есть официальный минус
@RomanRyabtsev
7 күн бұрын
Нет там никакого оркестра на последнем припеве в минусовке. Психосоматика😂@@gregmgn
@gregmgn
7 күн бұрын
@@RomanRyabtsev вот это лол, струнные и духовые вышли из чата kzread.info/dash/bejne/fnmszrp8fpvFoJM.htmlsi=kK2mF1tcaQ_EdrGT 12:47 это видимо стулья громко двигает кто-то, понятно...
@gregmgn
7 күн бұрын
@@RomanRyabtsev ну и судя по обрыву у вас поднимающихся тех же струнных на 10:56, сдается мне вы просто скопировали припев (уж не знаю из экономии времени ли это или еще каких причин). я просто к чему - не надо думать, что коментаторы тут как-то глупее вас или у них хуже слух, и уж тем более так тупо врать и ерничать)) я же не наезжал (более того, мне правда нравится какой дубляж получился в итоге, не смотря на чрезмерное обилие дилея и в целом сильно утопленного в микс голоса, но об этом тут много написано), просто сказал, что мне конкретно не хватило оркестра как в оригинале (причем, учитывая наличие хорошего готового минуса, это совсем для меня загадка), а он, опять же по моему скромному мнению, как раз таки и делает всю "кульминацию", пышную и помпезную
Ну, Марко перепеть невозможно - голос у него круче, чем у нашего вокалиста, как и манера исполнения, имхо. Качественно сделано, но оригинал всё равно мне больше нравится.
Невозможно жду этот перевод
Ребят, спасибо! Вы дали повод перепройти уже с вашей озвучкой)
Сергей Пономарев просто лучший. Вообще не знал, что он поёт. Да ещё так классно попал интонационно. Просто идеально спел
Спасибо, Зебуро и всей команде! 🤙 Высококлассная работа.
ЙООО , НАКОНЕЦ-ТО !!!!
Невероятно круто!!! Все кто принимал участие - вы крутейшие!!!
Спасибо за то что позволяете проходить игры на родном языке, так держать!❤🔥
Очень круто!! Озвучка песен, как по мне, хорошо добавляет к погружению, очень понравилось!
Шедевр
Шикарно, добавил в плейлист. Ребята, вы красавцы!
Отлично, спасибо. Ждем полный перевод 😊 Вы лучшие .
Как же я кайфанул. Спасибо. Ещё немного протяну теперь до полного перевода игры :)
у меня улыбка не сходила до самого конца видео. Спасибо вам!
Помню когда дошёл до вестника,несколько раз переигрывал этот момент ради концерта ну и экшена который там был,атмосфера изумительная. Хорошо получилось,жду не дождусь когда уже выйдет озвучка.
Это мы смотрим)
Спасибо! Ждём-с!
Специально устрою вечеринку у себя дома чтобы включить это видео
Это мы смотрим!
Дядя Серёжа как всегда прекрасен)
@Metalcommand04
7 күн бұрын
Особенно в последней части где его партия идет, а в других чет не очень
Круто, спасибо!
Шедевр, как и оригинал, отличная работа!
Это очень круто! Я включал видео, готовясь кринжевать, но очень быстро стал офигевать. Голоса Хэтча и Вейка подобраны практически идеально, и в целом всё звучит шикарно. Молодцы.
@user-rc6qw9ui9r
2 күн бұрын
Особенно если прослушать одновременно с оригинальной дорожкой
Каждый раз видя уведомление от гейм войса думаю хоть бы вышел dead space)) но Мюзикл тоже посмотрим😊
@Mazinilya
7 күн бұрын
Вроде как в группе писали что DS заморожен
@Lynx_911
7 күн бұрын
@@Mazinilya они её собрать не могут и в игру запихнуть, насколько я понимаю 😕
@svterm3667
6 күн бұрын
@@Mazinilya 🥲печально
@DARK.ru666
6 күн бұрын
*шутейка про борду2*
это невероятно круто!!!! Большое вам спасибо что занимаетесь этим 💖💖
это невероятно
Неплохо, но всё же я голос любимого солиста Марко Сааресто ни на что не променяю. Не забуду ту ночь с этим мюзиклом, этот уровень с мюзиклом меня шокировал и потрясал до мурашек. ) А Сергей Пономарёв с блюзом это вообще 12 из 10!
Топище. Есть пара вопросов к тексту, но уверен, все настолько много раз согласовывалось, что лучше вряд ли бы получилось. В целом - шикарно, интересно, как бы прокомментировали сами Remedy
Красиво получилось, спасибо большое за видео.
Отличная работа. Очень круто:)
Спасибо! Круто!
парни огромные молодцы, что проделали такую масштабную работу, но объективно до оригинала не дотягивают, без негатива и с уважением.
Это очень круто!!! Спасибо большое!
Очень круто!!! Спасибо!
офигенно
Невероятно
Спасибо за проделанную работу,зашибенно вышло
Очень круто получилось!! Огромное уважение всей команде❤
Блестящая работа! Браво 👍🏻 Я уже 3 раза подряд пересмотрел ))))
Суппер!
Нереально круто! Спасибо. ❤
Это прям очень круто и невероятно, добавлю в свой плейлист ваш вариант)
Сделано великолепно! огромное уважение за проделанную работу
Большого труда стоило перевести всё это
Это очень круто!
Молодцы, конечно, но лично я при прослушивании все время спотыкаюсь, вот вроде поют как надо и бац, текст уложен не очень и темп сбивается. От оригинала это очень далеко. Интересно, кто такой молодец, что решил добавить эхо на блюзовой партии Алана Вейка, которого не было в оригинале, а у диктора, который присуждает победу алану вейку, эхо решили убрать. Вообще довольно много отхождений от оригинала и в плане исполнения и вот таких технических решений, это визывает вопрос, а зачем? А касательно перевода, есть хорошие примеры перевода, которые поются гораздо лучше чем этот, почему авторы не могли подсмотреть их, не понятно, конечно
Спасибо, это круто!
Очень круто, ждем релиз
Я очень ждал gamesvoice переведут эту песню, и не разочарован! Получилось шикарно!
Пришёл после ролика Сергея Пономарёва. Могу сказать одно... Это прекрасно. Оригинал не слышал но ваш кавер (вроде называется кавер) просто шикарен
Очень, очень круто получилось! Качество на высшем уровне!
По-моему это офигенно :)
Титаническая работа! Большое спасибо
Очень круто вышло! Раз 5 подряд послушал. Красавцы❤
мурашки пошли на припеве как и во время прохождения оригинала, это верный признак стопроцентного попадания🤌
Это круто 🙌🏻
Спасибо за шедевр
офигеть, Алан на русском звучит практически как Алан на английском. очень похожи голоса
Мне нравится, очень круто!
Ребята, огонь! У вас невероятно талантливая команда!
Шикарно
Спасибо за этот тяжелейший труд! Гениально
Круто! Да это ж круто!
Ах-ре-неть! Ребята вы реально крутые!!! С нетерпением жду релиза! Спасибо за вашу работу!! Вы лучшие!!
Очень круто сделано!
Мне понравилось. Очень достойно!
Ну не знаю... отрывок про джаз был удивительный. А полная песня вообще не ложится. Почти нет резонанса с музыкой, и текст на песню не похож, из-за чего это просто слова друг за другом, а не эпичная песня которую хочется переслушивать.
Здорово! Хорошая работа!
Почему "Боец за свет", а не, например, "Воин Света" или "Защитник Света"? В остальном меня, как человека любящего оригинал, могущий в инглиш, с музыкальным слухом и бла-бла-бла устраивает вообще всё! Я очень рада, что люди смогут пройти игру с полным переводом на родной язык. Большое спасибо за труд всем-всем причастным. ❤
@filipp_levor
7 күн бұрын
Потому что по мелодике ложится, а "Воин" и "Защитник" нет.
@samcoffielake
6 күн бұрын
@@filipp_levorесть другой кавер, там как раз воин света
@RiS2507
6 күн бұрын
@@filipp_levor да не очень. Там даже рифма потерялась на "ныряя"
@filipp_levor
6 күн бұрын
@@RiS2507 да ну?)
Как же круто!
Знакомые все лица. Помню как Ярослав Боярунас и Александр Казьмин сделали кавер. Приятно видеть товарища с их кухни
офигенно! 👍