Lisboa vs Porto | Diferenças de Sotaque

Neste vídeo vamos comparar as diferenças de sotaque entre Lisboa vs Porto. Será uma "batalha" entre uma tripeira (Porto) e um alfacinha (Lisboa).
In this video, we will be comparing the differences in accent between Lisbon and Porto. It will be a battle between a true Porto girl and a true Lisbon guy!
Lisboa vs Porto | Typical Porto Expressions:
• Lisboa vs Porto | Expr...
Check out another video we made together about Porto in Leo's channel here:
• Um Lisboeta no Porto /...
Do you want to learn European Portuguese in a structured and fun way and become part of our community within Mia Esmeriz Academy?
If yes, feel free to check out my FREE TRAINING, where I will speak about 10 SECRETS to learn European Portuguese Fast and Effectively:
learn-portuguese.org/free-tra...
________________________________________________________
SUBSCRIBE TO MY CHANNEL:
kzread.info...
FREE ONLINE COURSE:
learn-portuguese.org/kickstar...
WEBSITE:
learn-portuguese.org
ONLINE COURSES:
school.learn-portuguese.org/c...
PODCAST:
podcast.learn-portuguese.org/
BLOG POST:
learn-portuguese.org/posts
SOCIAL MEDIA:
👉🏼 Facebook: / learneuropeanportugues...
👉🏼 Instagram: / learneuportuguese
👉🏼 TikTok: / learneuportuguese
#learnportuguese #europeanportuguese #miaesmerizacademy

Пікірлер: 551

  • @MiaEsmerizAcademy
    @MiaEsmerizAcademy2 жыл бұрын

    Tens um sotaque português favorito? :)

  • @edwardwiafe224

    @edwardwiafe224

    2 жыл бұрын

    Mia você é tão animado e divertido que está realmente a prestar um mau serviço a si próprio ao não ter uma conta no twitter! Obtenha uma conta no twitter esta semana, por favor !

  • @AxeDharme

    @AxeDharme

    2 жыл бұрын

    Qualquer o sotaque do Norte. O sotaque de Braga maaaassss se calhar sou tendencioso 🥰🥰

  • @SunnyIlha

    @SunnyIlha

    2 жыл бұрын

    Porto 😁!!

  • @PortugalForYou

    @PortugalForYou

    2 жыл бұрын

    Gosto de todas as pronúncias/sotaques! :) :) :)

  • @Doppiaerre906

    @Doppiaerre906

    2 жыл бұрын

    Obviamente o sotaque do Porto😍

  • @mariaroseteixeira
    @mariaroseteixeira2 жыл бұрын

    Estou impressionada como o português do Brasil é semelhante ao do Porto (e região norte de PT em geral). Aqui tb dizemos: "num", tamém, manhêee, Lisboua, mudamos (igual no passado e presente) dezoito, e por vai . Estou impactada por notar que, embora tenham se passados séculos, a influência linguística de nossos antepassados, que vieram em sua maioria do norte de Portugal, permanece forte. Porém, dizemos : Vô (vou) e "a Ana" como em Lisbo(u)a. Beijos queridos, vcs são muito fofos. ♥

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    É muito interessante isso! 😊

  • @danielarnelas7292

    @danielarnelas7292

    2 жыл бұрын

    @@MiaEsmerizAcademy Percebi algo que faz sentido, pelo menos na minha parte do Brasil (São Paulo), você, do Porto, fala um "R" final, quase retroflexo. Ou retroflexo mesmo algumas vezes. Aqui, nós falamos MUITO retroflexo e o senso comum da linguística diz que é herança dos índios que não tinham o fonema "L" final. Porém, nós usamos nos "R" também, como em "porta", Porto", hehehe... Será outra herança?🤔

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    @@danielarnelas7292 talvez… pode ser 😊

  • @carlosmacedo007

    @carlosmacedo007

    2 жыл бұрын

    Moro em Portugal entendo bem as pessoa de Lisboa, de Porto não muito.

  • @eriveltondossantossousa5968

    @eriveltondossantossousa5968

    2 жыл бұрын

    Tirar cochilo também se usa no Brasil é herança do Porto

  • @isabeljustina3273
    @isabeljustina32732 жыл бұрын

    Em Angola também dizemos "num" em vez de "não".

  • @renatolima1166
    @renatolima11662 жыл бұрын

    Atualmente vocês são os meus 2 portugueses favoritos.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ohhh que bom! 😊

  • @thatsbk7174

    @thatsbk7174

    2 жыл бұрын

    Concordo, eles são goats

  • @mayconreis5700

    @mayconreis5700

    Ай бұрын

    Digo o mesmo

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo2 жыл бұрын

    Acabei de ver o vídeo e ficou muito fixe! Muito obrigado por me teres recebido em tua casa e mostrado o Porto! E já agora, no minuto 7:50 eu enganei-me e disse 2ª pessoa do plural, mas é a primeira 😅

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim hehe! Já alguém tinha notado 😊 foi muito fixe mesmo! Amanhã sai a segunda parte ☺️

  • @Francais-portuguesatdl7086

    @Francais-portuguesatdl7086

    6 ай бұрын

    Gosto do teu sotaque meu professor Léo Eu estou a trabalhar o sotaque do Lisboa graças a ti e tu és o meu farol

  • @christianalmiron6935
    @christianalmiron69352 жыл бұрын

    Tô aquí no Porto há quase um ano, e já consigo perceber tudo tudo tudo o que a gente fala, muito obrigado pelo trabalho

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    De nada! Que bom 😊

  • @manuelroxos9395

    @manuelroxos9395

    2 жыл бұрын

    O Sr por acaso vem da China? Se vem do Brasil, o contrário não seria normal.

  • @p3rafael
    @p3rafael Жыл бұрын

    Já percebi que o sotaque carioca é mais parecido com o sotaque do Porto que de Lisboa (com a pronúncia brasileira, claro)

  • @jrkordula
    @jrkordula2 жыл бұрын

    Acho que o Brasil teve mais influência do Porto do que de Lisboa. Os termos e as expressões linguísticas são muito parecidas com as nossas. Parabéns pelo canal, pois seus vídeos são ótimos. Saudações do Brasil.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Muito obrigada ☺️

  • @paulaataide672

    @paulaataide672

    2 жыл бұрын

    Penso que o Brasil tem influências um pouco de todas as regiões do país, incluindo as ilhas, principalmente dos Açores. Por exemplo a utilização do gerúndio é característico do sul do país, Alentejo e Algarve, que não se usa, no resto do país. Outro exemplo, entre muitos outros que poderia enumerar característicos no sul, é a expressão algarvia "todo o mundo" que os brasileiros também usam e no resto do país, dizemos "toda a gente".

  • @plinio_cruz
    @plinio_cruz2 жыл бұрын

    Um dos melhores vídeos desses dois. Tanto a Mia quanto o Leo são simpaticíssimos. Façam mais interações como essa.

  • @patriciadelgado1985
    @patriciadelgado19852 жыл бұрын

    Eu amo as pessoas que se sentam para falar sobre suas diferenças

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    😊😊

  • @rtheben
    @rtheben Жыл бұрын

    muito fixe!! Olá da Italia. Lembremos sempre que somos irmãos

  • @devinhendon1996
    @devinhendon19962 жыл бұрын

    I wanna thank both of you guys for such an amazing video having two of my favorite Portuguese educators in the same video is phenomenal I learned a lot from the both of you and personally watching the both of you guys videos is therapeutic to me and I wanna say thank you so much for all the work you guys have done 🙏🏾🇵🇹 Obrigado

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Oh, you’re welcome 😊😊 today another one comes out - the second part 😊😊

  • @Tonii98235
    @Tonii982355 ай бұрын

    Eu sou da Venezuela, saudações e bênçãos! O meu pai chegou de Portugal há cinco meses do Porto e mostrou-me as fotos, que país lindo eles têm, eu entendo mas não falo muito bem

  • @DesapegosDaLu
    @DesapegosDaLu Жыл бұрын

    Coisa mais fofa dois portugueses conversando! Mas gostei mais do sotaque da Mia, soa encantador! 🥰

  • @alvarocshc
    @alvarocshc2 жыл бұрын

    Que interessante! No Brasil também é comum dizermos "num" acompanhado de algum verbo. E também "mã-nhê" e "pai-ê". O mesmo acontece com "vô", no lugar de "vou".

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim 😊

  • @FernandoRamirez-ew5mg
    @FernandoRamirez-ew5mg2 жыл бұрын

    Adorei o crossover, obrigado pela colaboração para fazer o ótimo vídeo, sou Méxicano e estou a aprender a língua portuguesa, eu moro na maia e portanto o sotaque que estou a adoptar (e o que eu mais gosto) e o sotaque do Porto, os seus canais tem o melhor conteúdo do português europeu

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Muito bem! Muito obrigada pelo apoio 😊

  • @tugadmundo

    @tugadmundo

    2 жыл бұрын

    Viva Mexico !!!

  • @Jbf27

    @Jbf27

    Жыл бұрын

    O frango com mole poblano com arroz à mexicana é o meu prato favorito.

  • @giuseppedicerbo5139
    @giuseppedicerbo51392 жыл бұрын

    Com vocês os dois a fazerem video sobre Portugal e o português está língua já não tem segredos

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Haha! Acho que ainda nos pode surpreender 😊☺️

  • @viniciusmugrave1147
    @viniciusmugrave11472 жыл бұрын

    Assistindo ao vídeo percebi que o sotaque do Porto é mais próximo da forma brasileira de se falar, a exemplo da minha Cidade Porto Velho no estado de Rondônia, também falamos (Mãenhe) entre outras semelhanças que notei! Parabéns pelo vídeo :)

  • @DesapegosDaLu

    @DesapegosDaLu

    Жыл бұрын

    Concordo com você! Aqui na minha cidade Cuiabá, nós também pronunciamos algumas palavras de forma parecida! Kkkkkkkkk

  • @jeroenassinkbastos6462
    @jeroenassinkbastos64622 жыл бұрын

    Gosto destes video's. Sou um holandês com um pai alentejano vou em maio a Porto e Lisboa!

  • @sergiolopes6562
    @sergiolopes65622 жыл бұрын

    O sotaque do Porto é delicioso. Espero que eles nunca o percam e nunca percam a sua identidade.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Obrigada ☺️

  • @DesapegosDaLu

    @DesapegosDaLu

    Жыл бұрын

    O sotaque mais fofo! 🥰

  • @connect_or

    @connect_or

    9 ай бұрын

    Impossível... portugal nasce apartir do condado portucalense .. foi um presente do reino de leão, que era anexado ao reino da galiza, a um cruzado francês pela sua ajuda e excelência, sendo também dada a mão de uma filha do rei... o norte de portugal nunca perdeu a influência galega! Os espanhol da galiza é mais parecido com português do que castelhano na verdade... o norte de portugal em termos geográficos , clima, e mesmo na essência das pessoas assemelha se mais com a galiza do que com as pessoas do sul de Portugal... o sul de portugal tem muita influência norte africana! O português sofreu muitas alterações, sobreduto com influência do francês, o português mais parecido com o português de há 500 anos é falado em certas regiões do Brasil mais do que em Portugal...

  • @cjnge6828

    @cjnge6828

    9 ай бұрын

    @@connect_or eu acho que estás enganada informa- te

  • @cjnge6828

    @cjnge6828

    9 ай бұрын

    @@connect_or o sotaque brasileiro não existia, pois tudo partiu depois da descoberta do Brasil sem brasileiros...Portugal é levou o português para esses lugares como é óbvio...nem Deus, nem os indígenas falavam.. a língua de Camões...

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou2 жыл бұрын

    Parabéns Mia e Leo por este vídeo tão fixe! Gosto muito deste tipo de vídeos. Vou partilhar no Facebook e pelo WhatsApp com alguns amigos/as. :)

  • @ttrs16
    @ttrs162 жыл бұрын

    Aqui no Rio de Janeiro falamos também o "num" tenho.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Pois, eu reparei nas novelas hehe

  • @rodolfoluisrodriguez7460
    @rodolfoluisrodriguez74602 жыл бұрын

    Eu quero agradecer a Leo e Mia porque vocês têm-me mostrado a beleza do português de Portugal e têm-me feito amar a sua pronúncia e o seu vocabulário... Acho que gosto mais do português de Lisboa, mas foi Mia quem me inspirou a amar o português de Portugal...

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Que bom 💙💙

  • @Mantovani498
    @Mantovani498 Жыл бұрын

    Adoro seus vídeos, parabéns! E são muitíssimo simpáticos!

  • @eloncoelho7603
    @eloncoelho76032 жыл бұрын

    O português é Espanhol são as liguens mais charmosas que existe

  • @nicolasribeiro5946
    @nicolasribeiro59462 жыл бұрын

    Bravo, je vous ai découvert grâce à leo. Vous faites des belles vidéos très intéressantes. Continuez !

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Merci! Obrigada 😊

  • @joaocritico
    @joaocritico2 жыл бұрын

    Acho que, depois desse vídeo, percebi que, se não fosse pela influência lisboeta no português nortenho e a influência do castelhano no galego, os portugueses do norte, galegos e brasileiros falariam da mesma forma, ou com sotaques muito parecidos.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Que interessante 😊

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    2 жыл бұрын

    Normal quando a maioria dos colonos brasileiros têm ascendência nortenha e galega, alheia às mudanças linguísticas ocorridas na capital. O Porto tem muita influência da capital por ser uma cidade influente na região, logo há muita influência da pronúncia dos media, contudo fora do Porto a pronúncia regional é bem mais visível.

  • @FilipeP

    @FilipeP

    2 жыл бұрын

    Tens toda a razão o século XX apartou completamente o português do galego... A adoção de um grafismo diferente para o português e a imposição castelhana no galego fizeram de facto que uma língua se tornasse duas... 😁😉

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    2 жыл бұрын

    @@FilipeP Ainda são uma única, mas depende da idade.

  • @DanteVelasquez
    @DanteVelasquez2 жыл бұрын

    os sotaques são tão interessantes para mim!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    São mesmo 😊

  • @FooPeper
    @FooPeper2 жыл бұрын

    Interessante!Sotaque do Porto é similar do Nordeste do Brasil: Maranhão é carregado o uso do "num, nam",tamem,manhee etc. Engolimos a letra e da palavra está por exemplo.Interessante.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim 😊

  • @RoddyBezerra

    @RoddyBezerra

    Жыл бұрын

    Temos uma expressão que foi se contraindo em Pernambuco/Recife: menino, m’nino, m’nno, m’no, e finalmente m! Parece piada mas não é! 😎😂😂😂

  • @ChopterMan
    @ChopterMan2 жыл бұрын

    Muito bom! Parabéns!

  • @edwardyg7343
    @edwardyg73432 жыл бұрын

    Adorei esse vídeo com brinde e vinho, muito chique ♥

  • @awesomearts252
    @awesomearts2522 жыл бұрын

    e perfeito ter legendas em portugues!!!!!!! 💗💖💖💖

  • @paulotavares6667
    @paulotavares66672 жыл бұрын

    Adorei o video, obrigado.👋

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    De nada! 😊😊

  • @patriciarossini6924
    @patriciarossini69242 жыл бұрын

    Sou do Porto e gostava de acrescentar algo. Aqui, temos tendência a acrescentar um "a" após um "ê". Não dizemos "dizêmos", dizemos "dizêamos". "Pedro" fica "Pêadro", "interesse" fica "interêasse", etc. Não é regra, mas é "frequêante". 🙂 As palavras que terminam em "ente" são "particularmêante" afetadas. "Geralmêante", "principalmêante", etc.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Pois. Isso por vezes também acontece, sim 😊

  • @levilima9925

    @levilima9925

    2 жыл бұрын

    Que curiosidade interessante. No Rio de Janeiro - BR, o mesmo ocorre com o sotaque da capital (carioca).

  • @ruigabriel4786
    @ruigabriel47862 жыл бұрын

    Olá, Mia, tudo bem? Antes de mais, parabéns pelo canal e pela iniciativa! Tropecei acidentalmente neste vídeo e ainda bem, pois assim fiquei a conhecer o canal. Como disse, e bem, há muitos sotaques... falando da nossa região (também sou do Porto), é importante assinalar que há também muitas variações no Norte de Portugal. Separando a região Norte administrativamente por provincias (o que já não se faz há décadas), no Alto Minho, no Baixo Minho, no Douro Litoral, em Trás-os-Montes e no Alto Douro, em todas estas antigas províncias (apesar de estarem localizadas numa área geográfica relativamente pequena), existem nuances no falar, quer em sotaque, quer em velocidade, quer em musicalidade. No Baixo Minho e no Douro Litoral, "falámos" (presente do indicativo, mas com vogal aberta) mais "pesado", enquanto no Alto Minho e em Trás-os-Montes e Alto Douro "fálaum" (já agora, esta tendência de terminação em "aum" em vez de "am", que existe no Porto, será herança directa do Latim?) mais cantado. Outro caso, por exemplo será o de no litoral, existir um "r" mais carregado (gutural, uvular?), enquanto no interior, o mesmo é mais "rolado" (vibrante alveolar múltipla?); o "x/ch, em certas regiões de Trás-os-Montes, ainda se pronuncia "tch", como no Português Arcaico ou ainda actualmente no galego. Relembrando algo que também foi referido no vídeo, mesmo em regiões próximas (ex: Maia vs. Porto), ou dentro da mesma cidade (ex: no Porto, freguesias do centro historico vs. Foz ou Lordelo do Ouro), a forma de falar varia, por vezes bastante, mesmo que a distância seja de 2 a 3 Km. Enfim, poderíamos estar aqui a noite toda... 😅 Já agora (para acabar, prometo😅), ficou esquecida a tendência de, no Porto e Norte Litoral, acrescentarmos um "e" depois de palavras terminadas em "r" , como terminar/terminare, andar/ándare, comer/comere, entre muitas outras palavras (nestes casos , sem dúvida, herança directa do Latim😂). Até uma proxima. Cumprimentos. 🙂

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim! Dava para falar imenso só dos sotaques que existem no Porto! Obrigada pela partilha 😊

  • @juliecalvert78
    @juliecalvert782 жыл бұрын

    Uma boa colaboração! 👍👏👏

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Obrigada pelo apoio 😊

  • @rafaelamantino5176
    @rafaelamantino517610 ай бұрын

    Bem legal essa parceria, sou inscrito nos dois canais, gosto muito e os dois sotaques são bonitos.

  • @sargentomor4019
    @sargentomor40192 жыл бұрын

    Engraçado, mas nunca me tinha apercebido que muitas das palavras ditas a maneira do Porto em Angola diz se da mesma forma

  • @albertoescalona2733
    @albertoescalona2733 Жыл бұрын

    Adorei o video como Sempre. Porto É uma cidade maravilhosa, eu Acho. Os sotaques são diferentes mais adorei os dois Muito obrigado Leo Sempre a aprender

  • @charlesriber6606
    @charlesriber66062 жыл бұрын

    Bonjour. J’aime beaucoup vos vidéos qui me permettent d’apprendre l’origine de ma langue maternelle. Mes parents sont originaires de Guimaraes, et mon portugais et plutôt de Porto.....mais appris en France.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ah, muito bem! 😊

  • @filomenavalenzano9741
    @filomenavalenzano97412 жыл бұрын

    Adorei o vídeo, obrigada! Ah, vou ao Porto em breve e espero poder comunicar em português!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Espero que sim! 😊😊

  • @devinhendon1996
    @devinhendon19962 жыл бұрын

    Yes the perfect duo!!! 🙌🏾🇵🇹

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Obrigada ☺️

  • @rocioreguera130
    @rocioreguera1302 жыл бұрын

    Adorei👏🏼👏🏼👏🏼

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Que bom! ☺️😊

  • @walterr.pintocerqueira3609
    @walterr.pintocerqueira36095 ай бұрын

    No nordeste do Brasil é comum falar "num" ao invés de não em algumas situações: "num tenho; num vou, num gosto"

  • @eipedroteixeira
    @eipedroteixeira2 жыл бұрын

    No Porto e Norte, ou pelo menos mais no distrito do Porto, a maioria das pessoas (eu incluído) dizem "óito" e "dezóito". A pronúncia de "dezóito" com o aberto é semelhante à considerada como a da língua-padrão, e é vista como a evolução da forma "dezaoito" (existente no galego hoje em dia).

  • @skurinski

    @skurinski

    Жыл бұрын

    huh? Nunca ouvi "óito" e moro no Porto há 40 anos Dizemos oito

  • @inthenameofthemoon3843
    @inthenameofthemoon3843 Жыл бұрын

    I guess this is perfect video for learning portuguese basic pronunciation

  • @jLjtremblay
    @jLjtremblay Жыл бұрын

    Très intéressant! On dirait «Montréal et la Ville de Québec», même type de rapport entre villes. Et votre «São João», le mot «São» semble être prononcé à la française (de France). Et vive les diphtongues! Parlant des diphtongues pis le bon «São João», notre fête nationale s'appelle «la Fête de la Saint-Jean». Le mot «fête» est diphtongué par beaucoup de monde icitte. C'est toujours fascinant de découvrir nos similarités dans la romanophonie. J'espère pouvoir apprendre votre belle langue... un jour... pis voyager à la Ville de Porto pour un verre de porto. (Désolé, Léo.) Obrigado à vous deux d'avoir pris le temps de créer ce vidéo!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    Жыл бұрын

    Trés interessant ☺️

  • @eltonm.t.873
    @eltonm.t.873 Жыл бұрын

    "Num" também se diz no Brasil ao invés de "não" principlamente em uma conversa, como "num sei".

  • @ciscogaspar07
    @ciscogaspar07 Жыл бұрын

    Hola Leo. Gosto muito de seus vídeos. Obrigado meu amigo. Eu estou aprender português por aproximadamente 6 meses y gostaria de viver no Portugal. Você recomendaria?

  • @assanelourenco3183
    @assanelourenco31833 ай бұрын

    Nunca imaginei que em Portugal tivesse sotaques ou pronúncias diferenciados

  • @luisalbertocozeto9919
    @luisalbertocozeto99192 жыл бұрын

    Interessante este video da rapidez de algumas palavras em que se abrevia , nem tinha percebido que "tamém eu" pronuncio em conversas informais a forma correta do "também eu " .

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim! É verdade 😊

  • @AM-yt3yj
    @AM-yt3yj2 жыл бұрын

    que legal

  • @Tonii98235
    @Tonii982355 ай бұрын

    Em breve visitarei Portugal, que país lindo e gosto da sua língua e do seu povo.

  • @piaberni3735
    @piaberni37352 жыл бұрын

    Omg Leo and Mia .. my favourite two teachers 😍😍🥰

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Obrigada pelo apoio 😊😊

  • @piaberni3735

    @piaberni3735

    2 жыл бұрын

    @@MiaEsmerizAcademy de nada minha querida! Eu tenho muito agradeço pelo teu trabalho 🥰🥰❤️

  • @harpo.marx1917
    @harpo.marx19172 жыл бұрын

    "Purtugal", "melitar", "riu (Tejo)". Lisboa recebe os aviões no "aeroPORTO", os barcos chegam a Lisboa ao "PORTO de Lisboa" e os "miraDOUROS" de Lisboa para desfrutar do riu Tejo e não do rio Douro. Que seria de Lisboa sem o Porto?

  • @Portuguesewithadelina
    @Portuguesewithadelina2 жыл бұрын

    oh que fixe este video! Bom trabalho :D 🇵🇹☘

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Muito obrigada pelo apoio! 😊

  • @almirrafaeldearruda9053
    @almirrafaeldearruda90532 жыл бұрын

    Realmente ... muito próximo do jeito de falar o português aqui no Vale do Paraiba do Sul, São Paulo. Esse "Oh manheeeeeeee" kkkkk é bem daqui. "Janeeeeero" tb. E esse R quase retroflexo que é típico aqui. A grande diferença é o S final que não pronunciamos como os cariocas.

  • @assisjunior7677
    @assisjunior7677 Жыл бұрын

    Antes via como sotaques hoje vejo que muito se muda em nossa língua em sotaques de Portugal

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas2 жыл бұрын

    Aqui no nordeste do Brasil, principalmente na variação do português dos estados onde as festas juninas são mais importantes (Paraíba/Pernambuco), nós também costumamos falar "Sã João". Também é comum trocar "não" por "num". ex: num sei; num tenho. É interessante porque temos características em comum com o seu sotaque mas não com o lisboeta de Leo, justamente porque os portugueses que vieram para cá eram do Norte. Tanto é que as pessoas loiras são comumente chamadas de "galegas" aqui.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ah, muito interessante! 😊😊

  • @Hueglow

    @Hueglow

    2 жыл бұрын

    Pensei a mesma coisa, mas existem sinais contraditórios. Em geral se diz que o português do Brasil teria vindo do do sul de Portugal, porque, por exemplo, não troca o V pelo B, diz vocês em vez de vós, entre outras coisas. Por mais que a maior parte dos imigrantes tenha vindo do norte, pode ser que a população fundante original tenha sido mais do sul e os que chegaram depois ao Brasil aprenderam a falar como eles.

  • @RoddyBezerra

    @RoddyBezerra

    Жыл бұрын

    Numa variedade mais interiorana de Pernambuco vc pode ouvir tb : SamRão ou SamRoão. Talvez os linguistas definam essa contração ou variação como uma confortabilidade do falante. Alguém sabe?

  • @giovannapedroza6409

    @giovannapedroza6409

    Жыл бұрын

    @@RoddyBezerra Não sou linguista, mas isso me fez pensar em como os falantes da língua espanhola pronunciam o J, como em "Juan" (Ruan). Será que tem alguma influência?

  • @SilVia-hs2kb
    @SilVia-hs2kb Жыл бұрын

    O sotaque nortenho de Portugal e o mais carismatico e charmoso. Para mim tambem o mais facil de entender para os estrangeiros.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    Жыл бұрын

    Ah obrigada p

  • @rubenildomarques1989
    @rubenildomarques1989 Жыл бұрын

    "num tenho" e "sã João" no Brasil é muito comum no nordeste.

  • @nilcanals
    @nilcanals2 жыл бұрын

    Concordo com a Mia, é muito mais relaxado trocar Vs por Bs. Para mim é bem natural! Fazemos isto em catalão também.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim! 😊😊

  • @mariojorge1622
    @mariojorge16222 жыл бұрын

    Em criolo de Cabo Verde, mais propriamente na ilha de São Vicente, São João é Sã Jom e na ilha de Santo Antão é Som Jom

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ah, em Cabo Verde também! Interessante 😊

  • @Pande182Tube
    @Pande182Tube2 жыл бұрын

    Obrigado pela parte da edição da escrita, ajudou bastante. Para mim a maior diferença entre Lisboa e o Porto é que eu ouço as pessoas do Porto enrolar o R no final das palavras, tipo comentaR, viajaR... Parece que tem uma R ali mais "inglesa", mas agora não tenho certeza se isso for algo em geral de todos os portugueses ou apenas das pessoas do Norte

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Eu acho que é mais no Norte que fazemos isso 😊😊

  • @970726
    @9707262 жыл бұрын

    Eu penso que o sotaque do Carioca (português BR) é o que mais se aproxima do sotaque do Lisboeta (português de PT) Amei ❤️ o vídeo! Vou dar um 👍 🇧🇷

  • @fatimamarcelino8505

    @fatimamarcelino8505

    Жыл бұрын

    Claro que é! O nosso e o vosso sotaque é o mais bonito dos dois países, sem dúvida!

  • @970726

    @970726

    Жыл бұрын

    @@fatimamarcelino8505 É verdade !! Obrigado 😊

  • @fatimamarcelino8505

    @fatimamarcelino8505

    Жыл бұрын

    @@970726 😁 E eu adoro ouvir o sotaque Carioca!!!

  • @970726

    @970726

    Жыл бұрын

    @@fatimamarcelino8505 Eu também amo sotaque Lisboeta, a comida e a cultura lusa. 😚 e um Abraço 🌸

  • @970726

    @970726

    Жыл бұрын

    @@fatimamarcelino8505 😊👍

  • @gd_magnifico021
    @gd_magnifico0212 жыл бұрын

    Essa mulher do Porto falando o R parece o R caipira

  • @europevlogs5058
    @europevlogs50586 ай бұрын

    I am living in Porto . I am learning Portuguese from your online lesson . But it would be nice if I have get an opportunity to meet you .

  • @telesjacooliveira7875
    @telesjacooliveira78752 жыл бұрын

    Vim prestigiar o vídeo! 😉👍

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Hehe olá 👋

  • @telesjacooliveira7875

    @telesjacooliveira7875

    2 жыл бұрын

    @@MiaEsmerizAcademy ótimo bate papo! 😁

  • @joaogravina7566
    @joaogravina756625 күн бұрын

    Cá no Rio de Janeiro, também dizemos "num tenho", "num vi", "num sei".

  • @mariacristinamoura3668
    @mariacristinamoura36682 жыл бұрын

    Excelente vídeo. Nasci em Lisboa e vivi aí 30 anos até que mudei para o Porto e já cá estou à 22 anos. Como sou professora, tive um aluno chamado Filipe, de 11 anos, que me disse que não se chamava Felipe😂 e foi nesse momento que eu percebi que pronunciava mal o seu nome e passei a acentuar a primeira sílaba Filipe. Só agora percebi que era o meu sotaque lisboeta😂😂😂 isto sendo eu filha de pai do Porto e mãe Transmontana.

  • @mykschumacker967
    @mykschumacker9672 жыл бұрын

    Aqui no Rio de Janeiro também é comum ouvir pessoas usarem "Num" ao invés de "Não"...

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Pois 😊

  • @diogojorge
    @diogojorge27 күн бұрын

    o dialeto do rio tem muitas marcas do norte, como o "num", a extensão da vogal final, o "tamém" ou "manhe", mas o "ou" é totalmente lisboeta. faz total sentido "quem trôxe foi o pingo doce"

  • @meropale
    @meropale6 ай бұрын

    Beautiful ❤

  • @FernandoSilva-bx6st
    @FernandoSilva-bx6st2 жыл бұрын

    Sou de braga Tenho familia em lisboa Muitas vezes tivemos guerras entre primos pela nossa maneira de falar lol Tenho 2 filhas q nunca viveram em Portugal Mas tem um Portugues muito bom com o sotaque do norte Entao elas tem orgulho em falar o Portugues com sotaque do norte lol

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Boa! 😊

  • @marioluiscarbajofabra
    @marioluiscarbajofabra9 ай бұрын

    Me ha encantado. Ojalá en España nos respetáramos tanto con los acentos de cada uno.

  • @ghaneshrana357
    @ghaneshrana357 Жыл бұрын

    I didn't understand much but it was nice watching this video 😊

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    Жыл бұрын

    Obrigada ☺️

  • @lucaskanyodutra4177
    @lucaskanyodutra41772 жыл бұрын

    Manhê!!!! É super Brasileiro!!!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim 😊

  • @henriqueloureiro2838
    @henriqueloureiro28382 жыл бұрын

    Opah isto é muito bom

  • @r4f4nantes
    @r4f4nantes2 жыл бұрын

    Muitas pronúncias que também são usadas aqui no Brasil, que interessante. Excelente vídeo e o canal, parabéns

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Obrigada 🤩😊

  • @gauchofronteirico5699
    @gauchofronteirico56992 жыл бұрын

    aqui no Brasil muda muito o sotaque de um estado para outro, não sabia que em Portugal havia esta diferença de sotaques

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim. Também há 😊☺️🇵🇹

  • @FluxTrax
    @FluxTrax9 ай бұрын

    Sendo Norueguês, o que eu mais da nota dos sotaques do norte é a pronuncia do 'r' que muitas veces esta a se-aproximar um 'L gordo' que também temos no meu pais. Então a mim soa como dizem "norte" como "noålt" ou "noårdt" e "Braga" soa como "Blaga". A outra coisa de que não se falavam é a diftongização do 'e': "tas a biere?"

  • @tuggaboy
    @tuggaboy Жыл бұрын

    Sempre que alguém do Porto diz Porto a mim soa-me "Pwârto", com um r ligeiramente inglês...

  • @fabiogdeus
    @fabiogdeus2 жыл бұрын

    Este tema relativo a sotaques é engraçado. Pois sou português, mas nascido fora de Portugal (e o primeiro, em muitas e muitas gerações), e quando pequeno, dentro do ambiente familiar, o português que aprendi, foi justo o europeu. Mas ao entrar na idade escolar, fui reaprendendo o idioma, mas da maneira em que era pronunciado na região onde cresci. Onde por sinal, ainda existe a maior comunidade de portugueses que vivem fora de Portugal. E resultado disto é que ainda consigo (em alguns momentos) falar do jeito que se fala ao norte de Portugal. Mas tenho também muita familiaridade com alguns aspectos da língua, e que são mais presentes em Lisboa ou aos lugares mais ao sul. Mas ao ouvir, o sotaque mais do norte realmente me soa bem mais próximo. Apesar que meu português mesmo, é uma mistura de tudo. É um português poluído, sujo, enriquecido, e bem típico de todos aqueles que também cresceram do nesmo jeito que eu... Ou seja, em casa era um sotaque, e na rua era outro. Mas ou era isto ou ficar de castigo na escola. 😀 Apesar que hoje, eu até fico a rir pensando em como foi complexo me adaptar! Pois meus avós eram muito rígidos com minha pronúncia, e meus professores idem! (Mas pelo que passei, meu pai também passou, e minha mãe idem). - Coisas típicas na vida de qualquer imigrante!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ah, sim! Isso é muito interessante. ☺️

  • @joserui7910

    @joserui7910

    2 жыл бұрын

    Fábio Deus O seu português é perfeito! As diversas influências só o enriqueceram! Em Portugal, dentro da mesma cidade, ouço, por vezes, sons diferenciados para as mesmas palavras! Essa diversidade é enriquecedora. Compreendemo-nos todos. Isso é o mais importante!

  • @DavidPereira-ot2xi

    @DavidPereira-ot2xi

    2 жыл бұрын

    S. Fábio devia ter presenciado como era a escola (Minho) nos anos 70 do século passado, eras criado pelos avós e usava-se a fala deles, primeiro dia de aulas primeiro dia de castigo e quantos mais dias frequentava a escola os castigos eram mais pesados (físicos), era normal as crianças abandonar a escola e nunca mais lá porem os pés, naquela época Portugal era só um e tinha que funcionar todo como um, esqueceram foi a educação havia dinheiro para a guerra colonial mas não havia para lapiseiras, lousas, sebentas, lápis de pau, borrachas e para entrares na escola tinhas que ter isso mais a bàta senão não entravas,

  • @AigroM
    @AigroM2 жыл бұрын

    Como neto de tripeiro vim parar aqui!!! Nunca me atentei aos detalhes do sotaque do meu avô!!!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Ah! Espero que tenhas gostado do vídeo 😊

  • @halisson2s
    @halisson2s2 жыл бұрын

    Mia, que vídeo divertido. Acho que quem povoou o norte do Brasil foram portugueses do norte. 😆😆. Temos bastante semelhanças já até ditas nos comentários. Ex: minha bisavó dizia : bassora e barrer ( vassoura e varrer ). Na minha região o " manheee" virou " mainha" . Mãe no diminuitivo. Não sei se já ouviste essa forma. Abraços!

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim, já tinha ouvido essa forma nas telenovelas 😊😊

  • @Football_editzzzzzzs
    @Football_editzzzzzzs2 ай бұрын

    Se todos os portugueses em geral falassem assim como eles daria pra compreender todos , tem sotaque de portugal que nao entendo muita coisa abraços de são paulo brasil .

  • @julianomartins8072
    @julianomartins8072 Жыл бұрын

    O pessoal do Porto esta meio "abrasileirado", ou o brasileiro esta "aportunhado".

  • @chicotchello372
    @chicotchello3722 ай бұрын

    Não é só no Rio ou Nordeste do Brasil que o "não" habitualmente é substituído por "num", conforme li nos comentários abaixo. Ao menos aqui no Estado de São Paulo, (conheço o Estado de SP de cabo a rabo) o uso do "num" é bem cotidiano.Vendo um gajo de Angola comentar sobre isso, fiquei pensando (ou a pensar, rs) se não teria sido influência dos africanos e a dificuldade com sons nasais, já que por aqui na América do Sul, os índios nativos possuem sons nasais por excelência em suas trocentas línguas.

  • @MrBabyBlue1993
    @MrBabyBlue19932 жыл бұрын

    Agora com o sotaque do sul de Portugal ,Algarve ou Alentejo ,se não se importarem

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Pois, temos que convidar alguém desses lugares 😊

  • @user-yp4zr1go5b
    @user-yp4zr1go5b4 ай бұрын

    Assistindo do Brasil e rindo horrores, haha. Ótimo vídeo! >_

  • @joaogarcia9802
    @joaogarcia980211 ай бұрын

    Aqui no Brasil, às vezes os ditongos são suprimidos como em Lisboa (falamos "ôro", "vô" (do verbo ir), "tôro"), outras vezes nós colocamos ditongo onde não há, como no Porto (falamos "boua", "Lisboua", por exemplo).

  • @lxportugal9343
    @lxportugal93432 жыл бұрын

    4.13 Na Galiza: *Também* - escreve-se -> *Tamén*

  • @daylsonpinheiro-producao6859
    @daylsonpinheiro-producao68592 жыл бұрын

    BOA

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    😊😊

  • @joselitomiranda-editoraartner
    @joselitomiranda-editoraartner2 жыл бұрын

    Tudo isso é de uma riqueza extraordinária da nossa língua. A pronúncia lisboeta, em muitos casos, não fala as sílabas átonas, por outro lado a pronúncia portuense é semelhante ao galego, silábica.

  • @bangica4346

    @bangica4346

    2 жыл бұрын

    Os nortenhos são GALELOS ! Portugal começa de Gaia para baixo

  • @joselitomiranda-editoraartner

    @joselitomiranda-editoraartner

    2 жыл бұрын

    @@bangica4346 Polêmico... porém, concordo.

  • @robertomedina4310
    @robertomedina4310 Жыл бұрын

    O português do carioca(Rio de Janeiro) é um misto de galego sem sotaque castelhano, trás-montano, Porto e Lisboa.

  • @mattitalo
    @mattitalo2 жыл бұрын

    Fiquei muito curioso sobre algo relatado no inicio do vídeo... Sobre a festa de são joão... A curiosidade é em saber como essa festa católica, herança dos jesuítas portugueses, é comemorada em portugal e se é diferente de como comemoramos aqui no nordeste Brasileiro 😁😊😀

  • @mannytrades

    @mannytrades

    2 жыл бұрын

    No Porto, o São João é uma grande festa. Pode procurar aqui no KZread que tem muitos vídeos.

  • @sonecaesossego7001
    @sonecaesossego7001 Жыл бұрын

    Na Costa da Morte, na Galiza, dizem "uito" para "oito". ☺️

  • @luisrodrigues7960
    @luisrodrigues7960 Жыл бұрын

    Com o video percebi que Coimbra não só fica no meio entre Porto/Lisboa em termos geográficos, mas também é muito o meio termo em questões linguísticas, seja em expressões, ditongos ou ate mesmo o sotaque é muito meio/meio uma espécie de equilibrio entre as 2 regiões

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    Жыл бұрын

    Sim, acho que pode dizer-se que sim 😊

  • @sesecarneiro1372
    @sesecarneiro13722 жыл бұрын

    Gosto muito do sotaque do porto , em certas cantigas do folk nortenho podemos ouvir essas vogais " i " ou " u" que não existe na escrita . Numa canção era "a mãe chamou por a" i" ana ...." talvez era pra ser mais musical.o r também tem um som própio , e deve ajudar a dar ao sotaque do porto algo mais doce.

  • @MiaEsmerizAcademy

    @MiaEsmerizAcademy

    2 жыл бұрын

    Sim, o “I” e “u” tornam as coisas mais doces e fáceis de dizer (e cantar!) 😊

  • @diogenesaureliano3625
    @diogenesaureliano362527 күн бұрын

    O sotaque do Porto é um charme! :)