Learn French with Lupin - Reacting to the French from episode 1

Speak French with Confidence with my 4-step methodology: bit.ly/3qMPU7L
If you're a French learner watching the Netflix smash-hit Lupin with Omar Sy, check out my video where we learn French with Lupin and clips from Episode 1. Suitable for intermediate to advanced learners.
Lupin Episode 2: • Reacting to Lupin Epis...
Lupin Episode 3: • French Mistakes You Sh...
Lupin Episode 4: • Advanced Uses of Faire...
Lupin Episode 5: • How many meanings does...
The whole Learn French with Lupin playlist: • Learn French with Lupi...
Links from the video:
Other videos:
Il faut que to faut que: • 🇫🇷 Why can't you under...
Use Il faut que instead of je dois: • Why you should use Il ...
Prepositions rules video including DONT: • French sentences expla...
My Instagram posts mentioned:
Don't forget QUE: / cjwauqldpdk
Oui, non, et SI: / ce4eakrilng
The verb Fouiller's English uses: / cbbtfp8i2wf
Reddit article on "de quoi" magic / de_quoi_infinif
Chapters:
0:00 Intro and PSA to French learners
1:30 Lupin
2:02 L'impératif v L'indicatif for an order
3:09 Offrir & Le SMIC
4:44 De quoi - Amazing two words
6:04 Si for yes
6:42 Il faut que to Faut que
7:35 Terms for money 1 - Les sous
8:09 Terms for money 2 - L'argent
8:25 Terms for money 3 - La thune
8:54 C'est v Il est
9:24 Terms for money 4 - L'oseille
9:54 How to say "shitty"
10:22 The verb "Valoir" - "To be worth"
11:17 "On" for "they"?!
13:18 Use of "dont" for "whose"
14:26 Advanced use of "Faire"
16:21 The verb "checker" (anglicism)
17:38 "Je trouve QUE"
19:19 The verb "traîner"
19:45 "Gagnons" - L'impératif
20:52 Idiom "Être à cheval sur..."
22:05 The verb "Fouiller"
23:02 A native making a mistake
24:47 Announcement for expats in French-speaking countries
25:57 Merci aux Francophiles (channel members)!
26:10 Outro
---
*Soutenir la chaîne / Support the channel!*
👌. Become an official "Francophile" member of the channel and get rewards: bit.ly/3iWf1Qj
🖥. Subscribe to the channel: bit.ly/fips-subscribe
🇫🇷 Fun Merch for English-speaking French Learners: bit.ly/fips-teespring
➡️ Find out all the ways: bit.ly/support-alex
*Travailler avec moi / Work with me:*
🕺. Personalised French confidence coaching: bit.ly/fips-coaching
🇫🇷. Expat in a francophone country? Check out my group coaching programme: frenchinplainsight.com/find-y...
**Des trucs GRATUITS / FREE stuff**:
👉 Ultimate guide to becoming a confident French speaker: frenchinplainsight.com/speaki...
📼. Bonus video on Everyday French (Le français de tous les jours):
bit.ly/fips-bonus-video
Moi sur Instagram: bit.ly/fips-insta
Ma page Facebook: bit.ly/fips-fb
French in Plain Sight website: bit.ly/fips-home-page
Find/create a language exchange in your area:
meetup.com
conversationexchange.com
Reverso's In-Context translation: context.reverso.net/traduction
Deepl's superior machine translation: www.deepl.com/translator
WordReference: wordreference.com
Create your own flashcards and leverage a powerful SRS (spaced repetition system):
app.memrise.com/course/create/
**Ressources d'apprentissage des langues payantes recommandées / Paid language learning resources I recommend**:
The following are affiliate links(I get a small commission from anything you buy):
Amazon UK: www.amazon.co.uk/shop/frenchi...
Amazon US: www.amazon.com/shop/frenchinp...
Amazon FR: www.amazon.fr/shop/frenchinpl...
🏦 Need a French bank account? Boursorama is my favourite:
bour.so/prracrzBHc
*We both get a variable amount of money if you sign up with that link.
**I've been with other banks and they are stuck in the past. Boursorama is the most modern and hassle-free but I've only experience of it whilst also living in France.
---
Background music:
Friendship by Declan DP / declandp
Licensing Agreement: declandp.info/music-licensing
Free Download / Stream: bit.ly/friendship-declan-dp
Music promoted by Audio Library • Friendship - Declan DP...
#Lupin #NetflixLupin #LearnFrenchWithLupin

Пікірлер: 148

  • @davidtronche875
    @davidtronche8753 жыл бұрын

    as a french speaker it's always interesting to see other people learn french and stumble on language quirk that we don't always think of

  • @188ours
    @188ours3 жыл бұрын

    You can say 'pas de quoi' when somebody thank you it has the same meaning as, 'de rien' or 'je t'en pris'

  • @Mawrdew
    @Mawrdew3 жыл бұрын

    I've watched Season 1 of Lupin twice already and was thrilled to learn that Season 2 will drop on Netflix in June!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Cool ! Yes I can't wait either! Thank you for your support on KZread Gini :)

  • @Setha107
    @Setha1072 жыл бұрын

    I found this show randomly because im trying to learn french, and am pleasantly surprised that you have a video going over it. s'il vous plait do more episodes! merci, this is great!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    2 жыл бұрын

    I did a video on each of the first 6 episodes kzread.info/dash/bejne/nIVozcOEgMefn6g.html

  • @messrsandersonco5985
    @messrsandersonco59853 жыл бұрын

    "To be worth" is not a passive in English. It's a verb phrase. Also, in French, "on" can be used to mean 'they' or 'we' when the person is not specified. Its meaning can be remembered easily by replacing 'on' with 'one' as in 'one can pay at the till'.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Yep

  • @leonardmouillet8336
    @leonardmouillet83363 жыл бұрын

    Nice channel. "Thune" sounds familiar. I would say the most common slang for money is "fric" or "pognon". Then you have "blé", "oseille" or lesser used words like "maille" "flouze" etc... Des "sous" is a normal term but sounds a bit old. "L'argent" is of course the regular word for money.

  • @janeorson5452
    @janeorson54523 жыл бұрын

    I usually translate dont as 'of which' because it matches the French phrasing more closely. So i would say 'The fabulous necklace 'of which' the history merges with the history of France,' because it says 'dont l'histoire'. I really found this helped me to translate it and how to think of it when translating from English.to French.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Good tip Jane! Dont can translate to different things depending on the sentence. "whose" "of which" "about which". Whatever helps you understand a tricky concept is what you should stick with!

  • @FRENCHFAIRE

    @FRENCHFAIRE

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight And just être à cheval sur la grammaire Anglais, ha ha, 'whose" refers to people not things, but yeah, stickler.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@FRENCHFAIRE "Whose" just felt correct to me so when I saw your comment I had to look it up. Merriam Webster says it's ok as long as it's not used in the interrogative sense. www.merriam-webster.com/words-at-play/whose-used-for-inanimate-objects

  • @FRENCHFAIRE

    @FRENCHFAIRE

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight D'accord. C'est complique, non?

  • @merienda4958
    @merienda49583 жыл бұрын

    I just found this channel, you're so underrated! Keep it up!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Thanks so much! Can I ask how you found me? It would help me a lot!

  • @merienda4958

    @merienda4958

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight this might not help, but I was watching some other French tips videos and when I woke up your channel was playing haha

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@merienda4958 😂

  • @deborahrose8621

    @deborahrose8621

    3 жыл бұрын

    @@merienda4958 That happens to me all the time. I also get the dialogue incorporated into my dream and become consciously aware that I'm hearing someone speak clearly and my dream self is impressed with the speaker.

  • @muntedme203
    @muntedme203 Жыл бұрын

    Excellent once again!

  • @zefif
    @zefif3 жыл бұрын

    Bonjour, Alex. Je suis ta chaine depuis plusieurs semaines. Cela m'intéresse car cela me permet d'avoir un point de vue inversé sur la façon dont j'ai appris l'anglais. Cela m'aide également à comprendre pourquoi certains anglophones ont tant de mal avec ma langue. Concernant cette vidéo proprement dite. La thune tu peux l'employer mais pas avec tout le monde, c'est clairement du Slang. L'oseille c'est de l'argot parisien des années 50/60, le mot n'est plus très utilisé mais passe mieux que la thune qui est clairement connoté négativement. Pour terminer, je ne suis pas professeur d'orthographe, toutefois Relatif (13mn57s) ne prends pas d'accent. Tout comme devine qui ne se prononce pas dévine. Keep up the good job, Philippe

  • @lucdelhaize4029
    @lucdelhaize40293 жыл бұрын

    This episode served to demonstrate to me the complexities of French grammar of which as an original native speaker but unversed in grammatical rules I was totally unaware about. I actually understood the gist if not every word or nuance of these scenes. In a similar way I have watched the series “The Bureau” a French spy thriller and “Spiral” a police drama. Those were the titles as per our multicultural TV channel.

  • @IvZDaMatrak
    @IvZDaMatrak3 жыл бұрын

    about they. "on" never refers as "they". It doesn't refer to they like security people/Louvre people etc... , it refers to nobody/someone/no one will see you. so not plurals as defined persons but instead singular undefined/impersonal person as "il/on". here "on" has the sense of unknown/impersonal person (nobody)."They" would refer only workers of Louvre or specific group of persons for example. "on" refers to anyone whatever if it's worker or not, it could be anyone (people of Louvre or not). It doesn't say "they won't see you" but "nobody will see you", understand as "you will be invisible". This form lays emphasis on invisible state and not about a known group of Louvre.

  • @jorgelynch2872

    @jorgelynch2872

    3 жыл бұрын

    This makes the most sense to me.

  • @thenaturalyogi5934
    @thenaturalyogi59342 жыл бұрын

    prepping myself for 2022 when I start French! Im almost comfortable with Portuguese now and I'm thinking about using Lupin as my comprehensible input... my goal is to understand enough before the next season comes out!

  • @MotardRosbif
    @MotardRosbif3 жыл бұрын

    I really enjoyed this, even took quite a few screenshots to review and note for future us. This also made learning French more fun, thanks👍

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Ah that's a new one. So glad you enjoyed it Steve :)

  • @amazing0107
    @amazing01073 жыл бұрын

    Amazing video which is so helpful to French beginners like myself! Merci beaucoup! Please keep doing this for the rest of Lupin

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Great to know it was helpful Carrie Ann. It wasn't intended for beginners but that's a great bonus. :)

  • @TheLinkMedic
    @TheLinkMedic2 жыл бұрын

    Le Chalet is what i've been watching, lots of good spoken everyday French in there from what I can tell anyways, a video on that show would be amazing!

  • @lindacoach1300
    @lindacoach13003 жыл бұрын

    Yes, your video really makes Lupin much more enjoyable- continue stp!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Got two more videos on episodes 2 and 3 already out for you :)

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Learn French with Lupin playlist: kzread.info/head/PLe_Nu_f_BWDek4GEpHdSoSfqQDHni-fJv

  • @EasyFinnish
    @EasyFinnish3 жыл бұрын

    Salut! Merci beaucoup Alex! J'ai déjà vu cette série et j'ai trouvé ça très intéressant et agréable. Bonne journée!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Merci beaucoup à toi Jarno.

  • @kimerswell7643
    @kimerswell76433 жыл бұрын

    Time well spent...Merci!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Merci à toi Kim d'avoir regardé :)

  • @EnglishSuelto
    @EnglishSuelto2 жыл бұрын

    Super helpful!

  • @mounagirard5148
    @mounagirard51483 жыл бұрын

    Hello! For the different synonyms of money Come from the fact that the French language is a living language so it always varies over time and generations. The "thune" is used by young people from 13 to 28 years old in general

  • @lesfreresdelaquote1176
    @lesfreresdelaquote11763 жыл бұрын

    The best way to grasp the actual meaning of "on" is to have a look on its etymology. The word "homo" in Latin, which means "man"' evolved in two different words in French: "homme" and... "on". Basically, when you say "on doit y aller", you say "man should go", hence the reason we can say: "l'on m'a raconté" / "on m'a raconté", "on" is not a full pronoun per se even today. Since "on" means "man", it has also an inclusive/exclusive meaning, you can be part or external to this "man" thing... "on ne doit pas vous voir" --> "a man should not see you"... "On doit y aller" "we the men need to go"... ( "l'on m'a raconté" is actually more formal than "on m"a raconté")

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    I love having natives in the comments to complement what I'm talking about. Thanks so much Claude!

  • @lesfreresdelaquote1176

    @lesfreresdelaquote1176

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight De rien. Il faut dire que je connais un peu le sujet... Je suis à la fois linguiste et ancien assistant de langue à UMIST (Manchester). J'ai en particulier longtemps étudié les influences du français normand sur l'anglais entre le XI et le XIV siècle, à la fois sur le vocabulaire et sur les constructions grammaticales. Le fait que les constructions syntaxiques de l'anglais formel soient aussi proches de celles du français, ne doit rien au hasard. Je vous conseille de jeter un coup d'oeil sur le site suivant: anglo-norman.net, qui vous donnera nombre d'informations sur les liens très étroits que les deux langues entretiennent depuis des siècles...

  • @christineyee2117
    @christineyee21173 жыл бұрын

    Très utile et bien expliqué. Merci.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Merci Christine. Épisode 4 arrive dimanche

  • @willeigo8468
    @willeigo846811 ай бұрын

    you got me thinking and researching a bit with your comment about valoir and to be worth. I think valoir comes from Latin and Old French where the root - Val - refers to strength, merit, worthiness and value. So, I see the use of valoir as an active verb in French similar to the way one might say - "he values his car" - it is a direct measure of estimation.

  • @idax471
    @idax4713 жыл бұрын

    I really liked the background and context around “SMIC”! A great cultural note.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Glad you enjoyed it!

  • @aaardk

    @aaardk

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSightSMIC? Ça m'a complètement dépassé. Where did I hear that phrase before......?

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@aaardk you tell me?

  • @foreverlearningfrench
    @foreverlearningfrench3 жыл бұрын

    J'aime vraiment cette série.

  • @anitawaters4745
    @anitawaters47453 жыл бұрын

    Merci Alex, j’ai beaucoup appris. J’ai regardé la séries deux fois, je l’ai vraiment apprécié.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Deux fois déjà ! Tu dois en être hyper fan Anita !

  • @anitawaters4745

    @anitawaters4745

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight bon, c’est un exercice d’entraînement. la première fois avec les sous-titres en français et la deuxième fois avec les sous-titres en anglais. Et avec l’aide de ta vidéo ça a rempli les trous ☺️ merci encore

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Salut Anita. Je retombe sur ton commentaire et je voulais te proposer une meilleure expression for "fill the gaps" : "combler les lacunes". "Un trou" comme j'ai appris récemment ne s'utilise que pour les trous physiques. Bon week-end !

  • @anitawaters4745

    @anitawaters4745

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight ah bon?! Merci de me faire savoir! 🙏

  • @benuriwickramarathne5443
    @benuriwickramarathne54433 жыл бұрын

    C’est très interessante! Merci beaucoup!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    De rien! La partie 2 sort ce week-end :)

  • @benuriwickramarathne5443

    @benuriwickramarathne5443

    3 жыл бұрын

    Oh wow! That’s awesome!!! You are the best!

  • @ConnieCC58
    @ConnieCC582 жыл бұрын

    I wish I had watched this video before watching the series. I was able to watch the series in French with French subtitles, but I know I didn’t “get” everything. Alex, with your many years of speaking French, would you be able to watch a series like Lupin without subtitles and understand most everything? I feel so confident when I watch a French TedTalk or French KZreadrs who are talking directly to the listener, and I understand everything. But watching French series/movies is a whole other issue. Just wondering how long it took for you to understand shows and movies. Thank you Alex!

  • @joanneyoung1081
    @joanneyoung1081 Жыл бұрын

    Thank you for explaining “dont” .

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    Жыл бұрын

    You're welcome!

  • @shirinsarparast2810
    @shirinsarparast28102 жыл бұрын

    Je ne sais pas la langue de englais, mais je suis en train de apprendre la français avec vous. Quand vous parliez en anglais j'essaye de comprendre a quoi vous parliez. Je pense que avec vous je peux améliorer mon langue anglais et français en même temps. Et ça c'est bien, merci à vous

  • @rawmark
    @rawmark3 жыл бұрын

    I'm watching it on U.S. Netflix. However, we also have access to MHz Choice, which has hundreds of hours of international films and tv series. We have A French VIllage, Speakerine, Mafiosa, French Movie of the Week, and more than twenty or thirty other French films and series. Cheers.

  • @86daily
    @86daily3 жыл бұрын

    I just found your videos. If you look around this is my third comment. My actual name is Jacques Varin born in Le Havre of French parents after the War. But has only lived two years of my life in France. The Title of the movie intrigues me "Lupin" It make me think of the word 'Lapin' and 'Loup' as you know is Rabbit and Wolf. The author seems to make a connection of those two does he want to impress in the minds of the viewer that the main character is struggling between both? Lots of Love

  • @IvZDaMatrak
    @IvZDaMatrak3 жыл бұрын

    excellent remark about "acquise".

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    I really didn't want to be wrong about that one! Thanks for staying until the end.

  • @MsSueGruen

    @MsSueGruen

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight I make gender mistakes all the time, but this time I think the announcer simply made a grammatical error in not having the adjective agree with the noun which she clearly knew was feminine because she said "cette piece".

  • @carveressa2323
    @carveressa23233 жыл бұрын

    thanks

  • @deborahrose8621
    @deborahrose86213 жыл бұрын

    I just found you today and this video. I've subscribed to other shows but I found one where you were talking about Dix pour Cent and I absolutely love that show I listened to Geraldine Lepere talk about great shows to watch to learn French and Dix pour Cent (I refer to it as Call My Agent because I think the title is tres chic) So I think the algorithms came up as I clicked on a French lesson video discussing Call My Agent (Dix pour cent). So fast forward I also loved Lupin and love this course and learning how real French speak especially the edgy cool characters!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Hello Deborah. Good to have you here :). New Dix pour cent vidéo coming next week, and new Lupin video this week!

  • @deborahrose8621

    @deborahrose8621

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight Thank you for your response. I just watched the Gwyneth Paltrow video and thought of a question that I would have regarding Dix Pour Cents (Call My Agent) In the final episode Sigourney Weaver stars and speaks French but I noticed that she had a strong Anglophone accent. So I am actually wondering if she intended to sound American speaking French or is her French with pronounced Anglophone accent unintentional. If it is intentional it tells me she is much better actress than I realized.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    What season is that? I'm still in season 2

  • @deborahrose8621

    @deborahrose8621

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight Season 4 Episode 5

  • @tabassumafshad580

    @tabassumafshad580

    2 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight please give English subtitles so that it's easy to understand too

  • @arnaud9482
    @arnaud94823 жыл бұрын

    On veut l'épisode 2 😛

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Il arrive à 18h ce soir l'heure française !

  • @anaiscardot6674
    @anaiscardot66743 жыл бұрын

    I'm 30 and use la thune every time with my friends It's not that slangy anymore Oseille is super slangy though And sous is the name of an old french money ^^ By the way, you can use it singular in a few sentences, such as "j'ai pas un sous, je suis sans le sous", meaning i have no money ^^

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Ou je suis court de sous ?

  • @anaiscardot6674

    @anaiscardot6674

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight je suis à court de sous, yes, you can also say that ^^

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@anaiscardot6674 Ah oui, parfait. Merci !

  • @anaiscardot6674

    @anaiscardot6674

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight De rien :)

  • @amels4101

    @amels4101

    3 жыл бұрын

    J'ai pas un radis. J'ai pas un rond. Je suis dans le rouge... On a trop d'expression pour dire qu'on a pas de thunes ou pauvre^^

  • @mamatashahane3946
    @mamatashahane39463 жыл бұрын

    C'est super!!!

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Merci !

  • @evthemen
    @evthemen2 жыл бұрын

    a phrase from the show that i learned is the phrase "c'est chaud" it is the english equivalent of that's tough

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    2 жыл бұрын

    Indeed! Well spotted. "That's tough" as in "Not guaranteed to be successful" either because of time or difficulty.

  • @sicarter687
    @sicarter6873 жыл бұрын

    Salut Alex, j’ai commencé la premier épisode mais je besoin a finis la séries. Merci pour le videos. Bonne soirée. Simon

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Ah, cool Si. Profite-bien des prochains épisodes ! *J'ai besoin de finir la série

  • @sicarter687

    @sicarter687

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight merci Alex - this is super helpful I've been trying to find new ways to learn from French TV, thanks for your time in doing this. Like you I'm going to watch Lupin many times ;-)

  • @meyk7653
    @meyk76537 ай бұрын

    Your the best

  • @vicvictoria3031
    @vicvictoria30313 жыл бұрын

    Un mois avant de présenter l'examen DALF (C1) et j'ai trouvé ta chaîne YT ! Merci beaucoup, je vais regarder tout tes vidéos! Bravo 👏

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Cool. Juste à temps !

  • @rawmark
    @rawmark3 жыл бұрын

    Just listing some of the other great dramas on MHz Choice, which, alas, you don't have access to in France. Antigone 34, The Art of Crime, The Berken Case, Blood on the Vine, Blood on the Docks, Cain, Chefs, The Churchmen, Detectives, Dolmen, House of Rocheville, Les Secrets, Maigret, Nicholas Le Floch, Spiral, Piegest, Paris: The Great Saga, Georges Simenon Mysteries, and more.

  • @ranimerana8484
    @ranimerana84843 жыл бұрын

    On veut l'épisode 2😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭❤️

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/aoFps9idXabSl6w.html 😁

  • @188ours
    @188ours3 жыл бұрын

    In the 19th century, thune referred to a five franc coin whereas un sou was a silver or gold coin from Antiquity to the Middle Ages. They now both refer to money in general. But you can't use thune in all context, because its a little bit of a slang now, so you want to use it with your friends or relatives but not to your boss x)

  • @mohamedtarek5336
    @mohamedtarek53362 жыл бұрын

    Keep it up

  • @nathanangelus
    @nathanangelus3 жыл бұрын

    Actually, considering your age, with friends, if a bit crossed or very very casual, you could say "la thune". Depends also on your personality... By the way, it is possible to say "la thune" or "les thunes", it is feminine but could be used in singular or plural without any distinction. Hope it helps ! ^^

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    I'm gonna take the risk nonchalantly and see what the person says or how they react.

  • @kristenkeys3273
    @kristenkeys32733 жыл бұрын

    Je suis encore une debutante, et cette série est trop difficile pour moi. Je voudrais pratiquer compréhension du français. Pouvez-vous recommander une autre série un peu moins difficile? Peut-être je devrais attender jusqu'à je parle (et écoute) mieux? Merci pour votre aide.

  • @Sliverth
    @Sliverth3 жыл бұрын

    I think in the old days “sous” designated a certain coin of a specific value.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Ah merci. Maybe "under" a specific value?

  • @steprich

    @steprich

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight along the ages, the terms has designated a number of values, not necesserily small. Today, it is indeed used rather for small amounts. Not that long ago it was used as a real value [if you read Hugo novels, you'll see the term 'sou' used for payment]. The word technically lost its literal meaning ages ago, but beyond 'small amount', it is still sometimes use as a general term for any sum of money. Then, there are expressions that are still around: - etre pres de ses sous = to be stingy - une machine a sous = slot machine - propre comme un sou neuf = shiny clean (clean like a 'sou' never used) - pour un sou, ex: "pas courageux pour un sou" = to be cowardly

  • @thedavidguy01

    @thedavidguy01

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight It was a coin worth 5 centimes.

  • @Sliverth

    @Sliverth

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight I’ll ask one of the old timers in town and let you know.

  • @EDuran-bk6jr

    @EDuran-bk6jr

    3 жыл бұрын

    @@Sliverth hahaha sorry but this was too funny

  • @mounagirard5148
    @mounagirard51483 жыл бұрын

    As for the word "Acquire" we put it in feminine because the journalist was talking about "D'une pièce d'une valeur..." What we must remember in this sentence is that the name of the object in question is feminine. La valeur d'UNE pièce =So necessarily the verb (because" aquise " is a verb) conjugated in gender and number. The object in question has a feminine noun and it is in the singular. So the verb is conjugation in that order is a verb) conjugated in gender and number. The object in question has a feminine noun and it is in the singular. So the verb is conjugation in that order. Elle (l'objet) est acquise. 😉 I hope I've cleared up the shadow par you want to lighten? Continuous like that it's good work. Je te souhaite bien du courage en ce temps bien trop difficile.

  • @pontianforests

    @pontianforests

    Жыл бұрын

    Learn English first

  • @FrenchinPlainSight
    @FrenchinPlainSight3 жыл бұрын

    Watch the entire Lupin playlist: kzread.info/head/PLe_Nu_f_BWDek4GEpHdSoSfqQDHni-fJv Or see my take on Episode 2 here: kzread.info/dash/bejne/aoFps9idXabSl6w.html

  • @kumludeniz3508
    @kumludeniz35083 жыл бұрын

    Alex, can you please use a microphone please. Can't hear you properly. Great idea and lessons by the way. Well done...

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Ahhh. Yes. I had just moved into my new home and my studio was not very full so there's lots of echo. You'll see in future videos it's much better. I have a very good microphone actually 🤔. Sorry about that.

  • @kumludeniz3508

    @kumludeniz3508

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight Thank you very much for understanding and my best wishes for your new home 🍀❤️

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@kumludeniz3508 c'est très gentil!

  • @Frilouz79
    @Frilouz793 жыл бұрын

    For "tu peux te l'offrir", I would translate: "you can afford it".

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    As far as we know at that point, they are cleaners in the Louvre. I don't think they can afford it :p.

  • @justineregnier4311

    @justineregnier4311

    3 жыл бұрын

    Justement ! C'était dit de manière ironique en sachant très bien qu'il n'en a pas les moyen (et ne les aura jamais : "milles ans de SMIC") 🙂

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@justineregnier4311 ah ouais! Je vois maintenant. Merci !

  • @SwordTune
    @SwordTune2 жыл бұрын

    Actually, even though I'm a pretty poor learner, only being literate but not very fluent at speaking or hearing, I watched the show in full french audio and subtitles and still enjoyed it. I switched to English just because I was curious about the voice acting and immediately hated it.

  • @kerrylosi1595
    @kerrylosi15953 жыл бұрын

    Salut Alex. J’adore Omar Sy et en plus j’aime bien cette série Lupin. Beaucoup de suspense quand même. J’ai hâte pour la saison suivante. Profite. 😉

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Je suis d'accord ! Et tu sais ? Ils ont déjà tourné les prochains 5 épisodes ? Cette une saison de 10 en fait mais à cause de la Covid ils ont dû interrompre le tournage pendant plusieurs mois. Du coup, les derniers épisodes pourraient sortir plus tôt que l'on pense !

  • @kerrylosi1595

    @kerrylosi1595

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight ah bon. Youpi. J’ai hâte alors. D’ailleurs j’aime tes explications sur ce film. J’en profite bien avec les sous-titres. J’avoue que c’était un petit peu difficile sans sous-titres. Faut que je regardais plusieurs fois 😬 pas de soucis car j’aime bien Omar. 😂

  • @jungsangyoon8793
    @jungsangyoon87932 жыл бұрын

    Oh my god... This guy really looks like Floki

  • @MrVmalviya
    @MrVmalviya3 жыл бұрын

    En regardant cette série j'ai créé un vocabulaire. 2 mots que j'aime beaucoup : 1. Pigé 2. Je l'ai semé Je ne les ai jamais entendu!!!! P.S. Si tu ne veux pas être confus, jamais mettre les sous titres 😜

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Trop cool. Merci d'avoir partagé ces deux Vicky. Permets-moi d'apporter les traductions pour les autres qui lisent ça 1. Got it (as in, "understood"). Tu peux aussi dire "j'ai pigé". 2. I outran him/I lost him (edit) I think this is the meaning. It has several. This fits with the context. Haha, les sous titres ont des avantages et des inconvénients :p

  • @MrVmalviya

    @MrVmalviya

    3 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight mais quand je le cherchais, j'ai trouvé "i lost him" pour le mot je l'ai semé 😊

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    @@MrVmalviya ah oui c'est bien. Seulement si tu essaies to lose him peux-tu utiliser semer je crois. J'ai mis à jour mon dernier commentaire. :)

  • @steprich

    @steprich

    3 жыл бұрын

    In the context of a run, semer would normally be aimed at being chased by someone/something/an animal. You'd say 'semer' when you have been able to get rid of who was chasing you (and that works for running, by car or any other chasing context). It would be understood in the context of a friendly competitive runs between friends, I suppose, but still, unless you are stealing, getting mobbed or chased by an angry dog, you'd likely not use it very often in daily life... (note that a totally different meaning of semer is "to plant grains" - a very 'agricultural' version of a grain is "un semis" or "des semences") for piger, it is quite common. A slightly slangish version of to understand, so not used in formal settings, but fine with your friends, for example. In some situation (not always), it can also add an idea of 'quick' understanding or 'sudden' understanding, so it can be a bit 'colored' in some way... For example, teaching some math point to a kid, he could say "Ah ! j'ai pigé !" as he "gets it".

  • @Miaina77
    @Miaina773 жыл бұрын

    You can use "la thune" except if you find yourself in a formal situation.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    👌

  • @Pyxhel
    @Pyxhel2 жыл бұрын

    I think foreigners who don’t have a perfect french accent should avoid familiar words like « thune ». But this goes for every languages in my opinion.

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    2 жыл бұрын

    I think it's not so much accent but control of the language. Someone can have a great accent but little control, and then it would still sound weird. But it's a mix of both, for sure.

  • @Pyxhel

    @Pyxhel

    2 жыл бұрын

    @@FrenchinPlainSight that is actually very true !

  • @ShortsRiot
    @ShortsRiot2 жыл бұрын

    You're definitely not too old to use the term "la thune". It's an old slang and it's used by everybody. Young people nowadays use terms like "les loves" or "les lovés".

  • @infinitafenix3153
    @infinitafenix31537 ай бұрын

    volume

  • @aggiebattery8354
    @aggiebattery83543 жыл бұрын

    Coincidentally, I just now encountered "sont assez à cheval"

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    3 жыл бұрын

    Où ça ?

  • @aggiebattery8354

    @aggiebattery8354

    3 жыл бұрын

    One of Hugo Cotton's InnerFrench.com videos

  • @bessonnet
    @bessonnet11 ай бұрын

    Pas de quoi : also the answer to someone saying thanks

  • @solenepassemard5113
    @solenepassemard51133 жыл бұрын

    En voici un de plus: le flouze😅

  • @zefif

    @zefif

    3 жыл бұрын

    Incidemment, Flouze vient de l'arabe. Il ya pépettes également qui est très franchouillard. Le fric bien sûr. La galette, le grisbi (années 50), le pèze. Il y 'en a surement plein d'autres ! la plupart sont de l'argot.

  • @arnaud9482

    @arnaud9482

    3 жыл бұрын

    La moula

  • @crissandra58

    @crissandra58

    3 жыл бұрын

    Le blé, les lové, la maille... on réalise que notre langue est riche et infinie 😉

  • @redhaderiadi3613
    @redhaderiadi3613 Жыл бұрын

    use a microphone we can't hear you bro

  • @FrenchinPlainSight

    @FrenchinPlainSight

    Жыл бұрын

    I did..this was when I had just moved in but didn't want to miss a week of uploading;)

Келесі