LAU TEILATU A LO HAVANA537

Музыка

Пікірлер: 29

  • @mikelsantamariamendez7714
    @mikelsantamariamendez77143 жыл бұрын

    Me he quedado alucinado, que lograda está esta versión del Lau Teilatu en plan salsita, un abrazo al grupo Habana 537 que lo hacen muy bien cantando en euskera

  • @cmenchaca
    @cmenchaca4 ай бұрын

    Me parece genial el poder mezclar diferentes culturas.Muchas gracias chicos ! Y que la musica nis una😊😊

  • @YaizaaYaiza94
    @YaizaaYaiza942 жыл бұрын

    No me deja darle like!! Porque!!?? Que bonito chicos gracias por esta salsa en euskera!!!!!!!!!! Bendiciones!

  • @javifilms2890
    @javifilms28904 жыл бұрын

    Perfecto, ya era hora, un son/salsa en euskera para poder bailar, soís unos cracks.

  • @lindaferrah3369
    @lindaferrah33692 жыл бұрын

    Mon rayon de soleil de la journée ! Même si je ne comprends pas les paroles ce rythme donne envie de danser et de 😃

  • @carlaortiz4750
    @carlaortiz47502 жыл бұрын

    Te escucho desde las Islas !! Extrañando el país Vasco. Mi bello Bilbao . Cantan hermoso.

  • @Havana537cuba

    @Havana537cuba

    2 жыл бұрын

    Mil gracias Carla. Nos alegra mucho que te guste nuestra version de Lau Teilatu. Tienes razón Bilbao cuando estas lejos se extraña.Cuando vengas por aqui métete en nuestra pagina de Facebook havana537cuba que ahí sale la programacion de conciertos. SALUDOS MUSICALES

  • @arlaribeiro

    @arlaribeiro

    Жыл бұрын

    @@Havana537cuba 🥰😘🥰

  • @urtzivazquezazkarraga8440
    @urtzivazquezazkarraga8440 Жыл бұрын

    Fusion de un clasico euskaldun con ritmos cubanos. Ikaragarri polita

  • @oihanaondootxoa2758
    @oihanaondootxoa27582 жыл бұрын

    *Aupa Ahí🌏! 🌟♫*❤🎸BUENÍSIMO!!!

  • @lafigurarica2060
    @lafigurarica20604 жыл бұрын

    Que rico el sabor cubano la elegancia el buen gusto

  • @fredd6791
    @fredd67913 жыл бұрын

    Que buen tema os ha quedado!!! Aúpa ahí!

  • @guillermovillarejo85
    @guillermovillarejo852 жыл бұрын

    Artistas!!!!

  • @setokaiba2549
    @setokaiba25493 жыл бұрын

    Me quito el sombrero señores👌

  • @jorgejordion5069
    @jorgejordion50694 жыл бұрын

    Muy buena y suena bien en Euskera bravo!!!!

  • @danielcastano6893
    @danielcastano68933 жыл бұрын

    Mundialak zarete!!! Muchas gracias por esta versión... quién me iba a decir a mí que "Lau Teilatu" se iba a convertir en mi pieza de salsa favorita.

  • @armandolinaresteijeiro4664
    @armandolinaresteijeiro46644 жыл бұрын

    Me convenciste. No conocía la historia y la intención. Soy cubano y vivo en Tarragona. Pienso que la música se debe interpretar en el idioma de cada uno y ser auténtica, salvo cuando se hace por una causa justa. Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo.

  • @RiccoTimbayonne
    @RiccoTimbayonne4 жыл бұрын

    Bravo ! y Gracias !

  • @Mikolosek
    @Mikolosek3 жыл бұрын

    Enhorabuena

  • @abelpower
    @abelpower3 жыл бұрын

    maravilloso

  • @pio007100
    @pio0071003 жыл бұрын

    Superbe version de ce tube !

  • @lalo1347
    @lalo1347 Жыл бұрын

    Pueden poner un vídeo con letra ?

  • @armandolinaresteijeiro4664
    @armandolinaresteijeiro46644 жыл бұрын

    Javier, ya entendí el sentido de la canción y es válido, pues no conocía la historia detrás. De todos modos, pienso que la música salsa fonéticamente suena mejor en castellano. Los grupos de salsa japoneses interpretan el son y la salsa en castellano. Como cubano, mi oído no está adaptado a escuchar salsa en otro idioma, pero reconozco, son buenos.

  • @armandolinaresteijeiro4664
    @armandolinaresteijeiro46644 жыл бұрын

    Muy buen video clip y un buen son. Lo que no entiendo es que como un grupo que representa la música cubana tenga que interpretar en Vasco y no solo esta canción. A ver si Bon Jovi, Adele, Rolling Stones y otros van al país vasco a cantar en euskeda. Nuestra música es universal y se canta en español, en buen cubano y la gente la baila igual. No hace falta hacerlo para complacer a los que allí viven. De todas formas, Felicidades.

  • @begonasaezdeibarra618

    @begonasaezdeibarra618

    4 жыл бұрын

    Para nada se trata de eso. En Euskadi hay dos idiomas el euskera y el castellano. Los dos preciosos y amados por los q lo hablan. Estos chicos viven en Euskadi y está canción es un himno para todos los vascos. "Lau Teillatu" del grupo Itoiz. Y esto se ha hecho por una iniciativa de versionar de 1000 maneras diferentes está canción y por quien quiera para ayudar a los niños con cáncer. Ésta canción es en euskera...no en castellano y si te apuntas a esta iniciativa por supuesto hay q hacerlo en euskera. Ojalá q los Rolling Stones tb lo hicieran....espero q está explicación te haya servido. Muchas gracias por leerme. Soy de Vitoria y todos los idiomas son maneras de comunicarse...nunca deben de excluir. Feliz Navidad

  • @javifilms2890

    @javifilms2890

    4 жыл бұрын

    Me imagino que no lo hacen por complacer a los vascos, ya que todo su repertorio lo interpretan en castellano, sino para hacer un guiño al territorio que les ha dado lo que no han encontrado en Cuba. En concreto esta canción (lau teilatu) la han realizado como miles de personas famosas y anónimas que la han interpretado y subido a las redes por una causa solidaria (contra el cancer infantil). Si pones en KZread lau tailatu, podrás comprobar los cientos de versiones que se han realizado para este fín. Para otra vez te recomiendo que, antes de escribir, te informes un poco. También tienen otra en euskera, Bizkaia maite y según ellos es como reconocimiento a lo que han recibido del territorio vizcaino. Y ya que hablas de interpretes internacionales, ahí tienes a Madonna cantando en Euskera en una de sus giras internacionales. kzread.info/dash/bejne/X42AzZVrkpqTXZc.html

  • @josefineruel647

    @josefineruel647

    2 жыл бұрын

    ¿Que dices? No es que esten interpretando esta canción es euskera, la canción Fue escrita en este idioma. Dejaría de ser tan hermosa traducida al castellano. Además me parece un poco ....colo lo digo, egoísta, los nativos de castellano tenemos mucha música y cultura. Las pocas canciones que hay en euskera y son populares hay que preservarlas. Saludos a todos.

  • @jordi7275

    @jordi7275

    Жыл бұрын

    Entonces, según tú, todas las canciones en inglés hay que traducirlas al castellano (no existe un idioma llamado español, por cierto, porque en eso que llaman España se hablan cinco idiomas, y ninguno se llama español, si acaso son lenguas de España. El idioma al que te refieres es el castellano.)....o.. no te has enterado aún que Lau Teilatu se compuso en la lengua vernácula de los vascos: el euskera. Que yo alucino que venís hermanos de toda América y no sabéis que España es un Estado plurinacional, donde por las armas y leyes se impuso el castellano (que ahora quieren llamar español para que parezca un territorio unificado). Han fusilado a mucha gente en España por querer hablar su lengua vernácula diferente del castellano, así que, amigo, aprende un poco de cómo son las cosas, y sé bienvenido. Un abrazo fraternal. Ongietorri. Ondo ibilli. Benvingut, i bon vent i barca nova.

Келесі