Langfiles Ep. 14: Hawaiian VS. Māori
Polynesian languages are interesting languages to be sure. Today, let's compare two of those Polynesian languages in this video: Hawaiian and Māori. Special Thanks go to Maosi Tuitele for his Hawaiian samples, and to Connor Odonnell for his Māori samples.
You can learn Hawaiian on Duolingo (RIP Duolingo Māori course), but there's this extensive dictionary: wehewehe.org/gsdl2.85/cgi-bin...
For Māori, the speaker of this video made a website to help you learn Māori: www.parallax.net.nz/korero/
I also made a bonus blog post on my website about this topic → langfiles.webnode.page/l/hawa...
Discord Servers;
Hawaiian Language: / discord
Te Reo Māori: / discord
1st Song, Super Smash Bros. Ultimate (Cooking Mama) - Title Theme (A_A_RonHD Remix)
2nd Song, Super Smash Bros. Ultimate (Tetris 99) - Main Theme (Theme A) (A_A_RonHD Remix)
3rd Song, Trudermark - The Bianco Hills Song Song
All music and images used in this video are not mine, besides the frames I made, and all belong to their respective creators as they appear in this video.
Пікірлер: 93
*Sidenotes 2:15 [ʔ] for Glottal Stop 2:25 [l] should be [w] 4:15 "Ki" is used as an indirect marker in Māori 6:15 Many sources say '"o" and "ko" have the same function, but "'o" also marks the 3rd person singular in an unmarked phrase 8:10 "Kua" can be used as a perfective marker, and both languages use "i" as the past marker
I'm a native speaker of New Zealand Māori and must commend you in your efforts. I speak the Aotea/South Taranaki dialect. We don't use the "H" and its replaced with a glotal stop. The "F" sound is pronounced as a W. So the Māori word for listen "Whakarongo" becomes "Wakarongo" Its not a smooth W but pronounced with a slight glotal stop before the W. Another difference is instead of saying Tetahi like other Iwi Māori. We say "Tētehi or ētehi". The reason that Māori use Wh for the F sound is because while the dialect i speak drops the H sound. The people of Tai Tokerau (Northern tribes) drop the W. The rest of Māoridom uses a soft sounding F. Many Europeans not long after the first settlers started to compile dictionaries and some were writing words Whakarongo, Wharenui, with a W, some with an H and some with an F. They came to the decision that there would be one uniformally written language and while a vast majority used F, they decided F would be written with "Wh" to make it easier when dealing with other dialects.
As a Samoan most of our Polynesian languages sound similar to each other. We're all connected by water ☺️ ♥️
@tsa3b
2 ай бұрын
samoa is the fatherland
@rizkyadiyanto7922
Ай бұрын
@@tsa3bits taiwan.
@tsa3b
Ай бұрын
@@rizkyadiyanto7922 nah thats motherland
@rizkyadiyanto7922
Ай бұрын
@@tsa3b where is uncleland?
@tsa3b
Ай бұрын
@@rizkyadiyanto7922 mongolia 😳
Before the modification of hawaiian language in ha'ahumanu's time, the Hawaiian language was very much like tahitian and maori. Hawaiian language used to have the r and ng sounds. I remember the painting of honolulu harbor in Bishop Museum written as 'hanaruru.' The missionaries were not able to say ng sound in the beginning of words, so the ng was replaced by the n. The modern hawaiian 'nalu' is originally 'ngalu.' Thanks to other parts of the pacific who retain the original sounds so we can take hawaiian back to its origin.
@bustavonnutz
Ай бұрын
Yep, one of the biggest issues I've had learning Hawaiian here on Maui is the sheer lack of speakers combined with the bizarre distinction between "academic" Hawaiian & more organic, local varieties. The language is a mess, & I personally am moving on to Cherokee (which is more aligned with my ethnicity anyways)
"That cat saw my mother." In Māori, I would have translated as Kua kite tērā ngeru i tōku māmā. Or, Kua kitea tōku māmā e tērā ngeru. Perfective marker or past tense marker could be used depending on the speaker's choice of emphasis. And active or passive verb (kite or kitea) could have been used. Just sharing for comparative purpose to the Hawaiian structure.
im a fluent Māori and i can almost understand all hawaiian its insanely similar
@seid3366
Жыл бұрын
Can you understand other Polynesian langs like Tahitian or Samoan?
@mrcool9672
Жыл бұрын
Try listing to hawaiian island of Ni'ihau dialect, It's close to Tahiti and cook islands language.
@frms7571
2 ай бұрын
so, are the same language?
@uggali
Күн бұрын
@@frms7571possibly there were very similar dialects in Aotearoa and Hawaii but today the living dialects are not mutually intelligible to myself who has studied te reo Māori since kohanga reo (pre school) up until i finished year 13 in 2022. Te reo Māori is not my first language but i can speak enough
At Aitutaki college my 30 student school had to introduce ourselves to their whole school and we all said “ko _ toku ingoa” and then it was this girl (won’t say who) gets up and says “ko _ ahau” and the whole school starts cracking up laughing and we can hear them whisper mocking her and shes by the mic in the front and we are stunned like omg she did nothing wrong😭 but also i hear it now🥲 a-ho#
Fascinating! Really nicely made video, Have you done a comparison between Old English & High German?
@seid3366
9 ай бұрын
No. That's one topic I haven't thought up of.
Great video ❤
Austronesian similarities: I speak Malay: Nose: hidung Five: lima Eat: makan (makai in iban) You: kau I/Me: aku 3rd person: dia/nya Mother: mak (mertua means mother in law) The malay language does not have present cont. and object marker. We also dont really have definitie and indefinite articles. I actually noticed that in the Malay archipelago, the languages are constructed in SVO form, while Philippines islands as well as the polynesian language is constructed in VSO form. I wonder how this happened.
Being a fluent native speaker of Maori speaking the Northern/ Ngapuhi, Te Rarawa Tribal dialect, and very interested an enjoy listening and comparing all our Polynesian languages... I find I can understand about: 60- 80% of the Cook Island dialects. 5% of Samoan, Tongan, Niue. 10- 20% of Tuvalu and Tokelauan. 30-40% Tahitian.....and Rapanui. 10% Hawaiian... But whn I read all Their written Reo and convert the letters to the Maori Form...this increases my understanding immensely... Whn I look- for example- at all the Samoan vocabulary...I probably can understand 50- 60% of words!! So it's just when im listening to these Reo being spoken, like Samaon, Tongan, Hawaiian etc I find it difficult to understand. Therefore, for example: if the Speaker of any of these Reo used the Maori sounds: R, Ng, W, Wh/F etc I'd be able to understand quite alot.... And, vise versa.... Eg: Hawaiian K, ', N, L, HONO= WHANGA?, etc...
I am a tahitian and marquisian speaker. Find it very interesting the comparison.
@seid3366
Жыл бұрын
Thanks. How close do you find Hawaiian to Marquesan? (You're the first Marquesan speaker I've met, so i wanted to hear your stance.)
@veteacolombani1070
Жыл бұрын
As far as i know there are 2 maori linguistic groups. The one i met in Nuku Hiva was more understandable with marquisean though tahitian was also helpful.
@seid3366
Жыл бұрын
How different are Northern and Southern Marquesan?
@veteacolombani1070
Жыл бұрын
@@seid3366 Southern marquesian is more homogenious than the northern counterpart. There are differences of: pronunciation Pakahio (gd mother-north) as opposed to pa'afio (south) Nominalization Patuia (the construction-north) as opposed to patutina And vocabulary Peto (dog-north) as opposed to nuhe At first hand it might be a little bit challenging when a northerner speaks to a southerner.
@seid3366
Жыл бұрын
Very interesting changes. I'll definitely keep these in mind if I make a video on Marquesan.
As a native Portuguese speaker who already learned a bit about ’ōlelo Hawai’i, Māori seems simplified but Hawaiian seems closer to Portuguese(in grammar).
love ur vids, do u take inspiration from langfocus?
@seid3366
5 ай бұрын
a little. my format is based closer to The Polyglot Files' format.
I really appreciate the use of the traditional Hawai`ian flag and not the one with the Union Jack in the canton.
@seid3366
2 жыл бұрын
I actually got a lot of flack from many Hawaiians when I asked for help with a native speaker. I have no clue if I pushed their buttons that badly, but I'm grateful someone did help.
@seid3366
2 жыл бұрын
@Thomas Hobbs-Allen All cultures are worthy and should he equally given attention
@808souljahxl5
Жыл бұрын
That is not the traditional flag. It didn't exist until the 1950s. Professor Keanu Sai has debunked the "kanaka flag" theory ad nauseam.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@808souljahxl5 I learnt this since I made that comment, but thank you for the clarification
I studied Hawai`ian for a short time and I really enjoyed it, but saw no future use for it so did not continue. It's a beautiful language, I love all Polynesian languages but `Olelo Hawai`i is definitely my favourite.
@warislekhpt2-thBNK48fans
Жыл бұрын
Me too, it is really similar to Ra'inche Languache that I create and also spoken minority in Hawaii. I really enjoy learning Hawaiian language cuz it is a cool language to learn (Mahalo)
@lorenzobarbieri9658
Жыл бұрын
How did you study it?
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@lorenzobarbieri9658 Duolingo LOL
@2.20 Orthography and Pronunciation…..NZ Māori L ( l ) sound? Is this correct? Am I misunderstanding something… no ( l ) sound to my knowledge.
@seid3366
Жыл бұрын
My mistake. It has r, not l
Read years ago tgat the Maori Tahitian and Hawai'ian languages were almost identical until changed by missionaries to suit the asian immigrants to Hawai'i who couldnt pronounce the Rs,any truth in this?
I had no idea the letter " l " is used in Te reo Maori is that correct? I'm part German and part Cook Island My mother spoke fluent Te reo Maori.
@pulotum
7 күн бұрын
Maori of the Cook Islands speak a different language from Maori of Aotearoa although there may be many similarities. My mother is from the Tuamotu and she spoke with her Maori (Aotearoa) friend for years in their languages and were able to understand for the most part due to being similar and context of subject. She also spoke to many of her student workers who were from Rarotonga and Aitutaki and had similar experiences. The Polynesians are the only Pacific Island Nation/Group that are linguistically related as they came from the same people. Also many of our peoples were the same and had frequent contact with each other before the "explorers and discoverers" decided to colonize and create boundaries which did not exist prior to their closed mindedness. What the rest of the world felt divided them (the oceans) we the people of the islands feel differently, it is what connects us all and it was our highway to travel.
Mele Kalikimaka vs Meri Kirihimete :)
Who is the Hawaiian speaker sounds like a Western polynesian speaker who learnt it cos Hawaiian ive heard in person flows and said more like Tahitian and this from alot of hawaiian speakersi met in Hawaii.
@seid3366
Жыл бұрын
He's an individual that agreed to help me out via Reddit. Are there super subtle nuances you heard that made it sound super different to what you're used to hearing?
@shenglongisback4688
Жыл бұрын
@@seid3366 yes the tone in how said it sounds like modern tongan at times most Hawaiian ive heard has a more upbeat poetic flow.. this speakers low tone and certain way he says word like ai and Meloni especially sounds tongan.. Im a mixed poly myself with eastern and western poly roots.
@seid3366
Жыл бұрын
@@shenglongisback4688 do you speak any Polynesian langs?
@shenglongisback4688
Жыл бұрын
@@seid3366 yup i do .. its been awile since i used it as been living away from home.
@seid3366
Жыл бұрын
@@shenglongisback4688 Hope you're able to pick it back up again
All Māori , Maoli & Maohi & Mo'i & Moriori all speak austro proto malay - tahitic dialect...The only difference is sound drops & kanaka maoli use samoan consonants..for the most pzrt its the same MOTHER TONGUE but obviously due to distance & colonisation our languages have elvolved differently..
crazy how they are basically the same.
@seid3366
Жыл бұрын
Without knowledge of both, yes. But as I pointed out in the video, they still have plenty of differences to make them distinct, along with their sibling languages.
@CallemJay_McNeill
Ай бұрын
As a native speaker of Māori I would have to disagree with you sorry @KeizerHedorah We have many differences in our languages. Having it all laid out in front of us like this makes it easy to assume that the languages are almost indistinguishable but that's quite far from the truth. Māori is actually closer to Cook Island Maori language (In fact our ancestors probably came to New Zealand from the Cook Islands, or we both came from the same homeland which is probably Ra'iatea.
When the white people heard hawaiians speaking when they first arrived they heard em speaking with the letter t instead of k sometimes the letter letter can be pronounced as d in the polynesian languages. William mariner a English man who lived in the haapai group heard hawaiians who were also living that way speaking that way.
@pulotum
7 күн бұрын
There were different dialects as there were waves of migration between Marquesan and Tahitian and maybe others??? Samoa also has the t and k interchangeably but the t is more formal from what I understand.
Hawaiin language is closer to Samoan language
It's obvious from your presentation that the Tahitian unaspirated 't' is switched to 'k' in Hawaiian; therefore, Tahitian 'te tai - the ocean' is switched in Hawaiian to 'ke kai. So Hawaiian 'kai' = 'tai' Tahitian.
Kiwis like a ha ka ma ha ka ma na pa na ta wa nga wha 💀
There a are no Ls in Māori
@goukhanakul
8 ай бұрын
No L is replaced with R Lani Rangi
@rizkyadiyanto7922
Ай бұрын
yes, only Ws.
Pono oe e hoʻohana i ka hae pololei no hoʻi. You should use the correct flag for the Kingdom of Hawaii. Pono oe e hoʻohana i ka hae pololei no hoʻi. That flag was designed in the 2000ʻs and has no historic evidence.
The Maori alphabet does not have any W or S or L .V B.C.D.F.G.J.Q X.Y.Z
@brendonwilson3830
Жыл бұрын
We have syllables that start with W . For mouth we say “Waha”
@TomRNZ
9 ай бұрын
Really? No W? How does one write "wahine" then? Or "waka"? Or "wai"? What if someone wants to write that they are from "Waikato", what do they do then?
@goukhanakul
8 ай бұрын
Waka
@Johanna-iu6ly
8 ай бұрын
U haven't heard of a waka? how about wahine
Подчерк людей выросших в интернетно-мобильнотелефонный период ужасает.
there’s no /l/ in māori
@thegreenlandshark6086
12 күн бұрын
It may have been present to some extent in the Southern dialect. We see placenames like Waihola and Wangaloa in the southern South Island for example.
langfocus copycat
Ni’ihau Reo can be understood by us Māori