La La Land - Another Day Of Sun - стихотворный перевод караоке

Ойын-сауық

Студия «Петербургский дубляж» впервые в России представляет стихотворный перевод песен мюзикла «Ла-Ла Ленд» в субтитрах-караоке.
Скачать полную версию: cloud.mail.ru/public/BQFA/5Yt...
Перевод: Андрей С. Иванов
spbdubs

Пікірлер: 8

  • @8doctor
    @8doctor2 жыл бұрын

    Если ваша пробка не выглядит так, то меня можно не звать

  • @user-bn7qz5bc1g
    @user-bn7qz5bc1g6 жыл бұрын

    Отличный перевод! Спасибо, очень пригодился)

  • @sndjskdndkn
    @sndjskdndkn4 ай бұрын

    Я думаю о дне Когда пришлось оставить парнишку в Санта Фе Были мы юны, друг друга полюбить должны Но я решила не спешить Пыл остудить Вечерами мы В кинотеатрах наблюдали сладостные сны И музыка вела нас в мире красок и машин Зовя на штурм киновершин Я не имею ни гроша Но я здесь едва дыша Храбо глупо иль смешно Мне все равно Ведь может в сонном городке Однажды в киноуголке Меня увидев вспомнит он что мы знакомы По холмам к вершине я взойду И славы ухвачу звезду И если упаду, вновь к цели я пойду Ведь утро настает И новый яркий день ведет Я слышу каждый день В каньонах эхо громким ритмом разгоняет тень А В барах где пою, кричат Ты не туда пришел Им отвечаю: хорошо, я попробую еще Хоть снова слышу слово нет Хоть за душою нет монет Мне верен старый микрофон И только он Ведь может в сонном городке Однажды где то в далеке Мальчишка с песенкой моей Все скажет ею

  • @user-yf8rj5ly3y
    @user-yf8rj5ly3y4 жыл бұрын

    Я кайфую🥰

  • @user-dn8os3wq9u
    @user-dn8os3wq9u3 жыл бұрын

    Правда круто!

  • @user-yf8rj5ly3y
    @user-yf8rj5ly3y4 жыл бұрын

    Очень круто

  • @nekikonkawaii3347
    @nekikonkawaii33475 жыл бұрын

    *1:13** Слова мужчины.*

  • @user-pf1lg3hi7p
    @user-pf1lg3hi7p Жыл бұрын

    Ужасный перевод, каверкающий оригинал

Келесі