LA FOULE/ EDITH PIAF/ cover by KASIA KOŁODZIEJCZYK
Музыка
La Foule -Edith Piaf covered by Kasia Kołodziejczyk
Musique: Ángel Cabral
Paroles: Michel Rivgauche
Mixage/ matriçage : Marcin Zeman
Photographie: Marcin Zeman
#edithpiaf #kasiakolodziejczyk #frenchsong #lafoule #bestfrenchsong #piaflafoule
Пікірлер: 52
Brava 😊
I was looking for the best cover of this song, until I arrived here, enough for me, congratulations.
@huseyinkamil1859
2 жыл бұрын
Same here
@DanielHernandez-hr4zn
Ай бұрын
Me too, and yes
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule Et la foule vient me jeter entre ses bras Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre, nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés et l'un et l'autre Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre, je lutte et je me débats Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure Étraînée par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole Je suis emportée au loin Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
@djamalodjamal8891
2 жыл бұрын
Bravo et merci pour l'effort vraiment merci👍
@piotrpiatek4079
2 күн бұрын
Brawo!!!🙂
très belle voix bravooo!!
99% perfect french
Bravissima !!! Gran bella voce !!!
Самое лучшее исполнение этой песни!
the best cover for sure!!!
Like from Brazil, best cover in my opinion.
Taka wszechstronność to domena mistrzów, szkoda że nie mogę wbić miliona łapek pod każdą Twoją piosenką;)
Magnifique ❤
Strepitosa ❤
Merci divine Edith Piaf Love Love d, París. 💞💞💞💞
Parfaite!
Bravo! 👍👏👏👏👏👏💙
Nice vibrato!
superb she is so beautiful
MAGNIFIQUE ! ❤️
braaavooo
BRAVO, WHAT A GREAT PERFORMANCE, LOVE YOU.
Awesome cover!
This is brilliant!!♥️
Je revois la ville en fête et en délire Vejo a cidade comemorando e delirando novamente Suffoquant sous le soleil et sous la joie Sufocando sob o sol e sob a alegria Et j'entends dans la musique les cris, les rires E ouço na música, os gritos, as risadas Qui éclatent et rebondissent autour de moi Que explodem e ecoam ao meu redor Et perdue parmi ces gens qui me bousculent E perdida entre essas pessoas que me empurram Étourdie, désemparée, je reste là Atordoada, desamparada, eu fico lá Quand soudain, je me retourne, il se recule Quando de repente, eu me viro, ele se recua Et la foule vient me jeter entre ses bras E a multidão vem me jogar entre seus braços Emportés par la foule qui nous traîne Levados pela multidão que nos arrasta Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre Nos leva, esmagados um contra o outro Nous ne formons qu'un seul corps Nós formamos apenas um corpo Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre E o fluxo sem esforço nos empurra, acorrentados um ao outro Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux E nos deixa os dois, radiantes, embriagados e felizes Entraînés par la foule qui s'élance Levados pela multidão que se lança Et qui danse une folle farandole E dança um farandole maluca Nos deux mains restent soudées Nossas duas mãos permanecem unidas Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent E às vezes levantados, nossos dois corpos entrelaçados voam Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux E caem os dois radiantes, embriagados e felizes Et la joie éclaboussée par son sourire E a alegria espalhada pelo seu sorriso Me transperce et rejaillit au fond de moi Me perfura e brota profundamente dentro de mim Mais soudain, je pousse un cri parmi les rires Mas de repente, soltei um grito entre as risadas Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras Quando a multidão vem arrebatá-lo dos meus braços Emportés par la foule qui nous traîne Levados pela multidão que nos arrasta Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre Nos leva, nos afasta um do outro Je lutte et je me débats Eu luto e me debato Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres Mas o som da minha voz é abafado pelas risadas dos outros Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure E eu grito de dor, de fúria e de raiva e eu choro Et traînée par la foule qui s'élance E arrastada pela multidão que se lança Et qui danse une folle farandole E dança uma farandole maluca Je suis emportée au loin Sou levada para longe. Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole E cerro os punhos, amaldiçoando a multidão que me rouba L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé O homem que ela tinha me dado e que nunca mais encontrei
Me encantan todas las versiones.
Cool!
SENSACIONAL!
Bravo !! Et merci.
A goddess. Thanks for your voice.
Very beautiful cover and singer. 👏🏻👏🏻👏🏻
nice
😯😊
bravo! Czy to nagranie mozna kupic?
Je cherchais un cover de la foule. Et celle ci est vraiment excellente.
👍🏻
OMG what a talent ! SUBLIMISSIME !!!
NIESAMOWITE
Witam, jesteśmy grupą francuskich studentów i musimy nakręcić film krótkometrażowy , chcielibyśmy wykorzystać waszą wersję piosenki „La Foule” Edith Piaf. (La Foule / Édith Piaf / covery Kasi KOŁODZIEJCZYK) czy było by to możliwe? Dziękuje z góry z nadzieją na pozytywną odpowiedź z waszej strony. Andréa
Sublime elle rentre dans le moule de la foule
Color de voz muy parecido al de Edith Piaf.
Una Polish más francesa que la Piaf 😱😮😂
It is a Peruvian waltz that they covered in French.
@XoXSeba
2 ай бұрын
The original music is from Argentina, the authors were inspired by Peruvian vals melody to compose
@doncortorreal5531
2 ай бұрын
lol guys guys it doesn’t matter it’s a lovely piece d’arts! ❤
Très gros accent mais je salue la performance.
playback
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule Et la foule vient me jeter entre ses bras Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre Je lutte et je me débats Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure Et traînée par la foule qui s'élance Et qui danse une folle farandole Je suis emportée au loin Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé Dịch sang Tiếng Việt
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule Et la foule vient me jeter entre ses bras Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre Je lutte et je me débats Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure Et traînée par la foule qui s'élance Et qui danse une folle farandole Je suis emportée au loin Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé