來看客家人用「化名」在日本人面前初、登、場!-《客客客棧之嗨客任務》S5EP7|臺灣吧 Taiwan Bar

Фильм және анимация

【客家人會講廣東話的大烏龍!】
第二次中日戰爭
客家人曾被日本政府派去戰區
擔任廣東人與日本人之間的翻譯
結果到了那邊……才發現語言不通啊!
只能用寫漢字來溝通QQ
為什麼日本人會認為
客家人會講廣東話?
日治時期出現許多學習廣東語的教材
又是怎麼回事呢?快跟著啤俠客一起一探究竟吧!
客語版這邊看: • 日治時期客家人講廣東話?《客客客棧之嗨客任務...
客家電視 HakkaTV ‪@hakkatv‬ X 臺灣吧
_
  
📚#資料來源
彭馨平,〈日治時期台灣的客語教材研究-以《廣東語集成》為例〉,臺北:國立臺灣師範大學台灣文化及語言文學研究所在職進修碩士班碩士論文,2010。
陳俊安,〈日治時期日人對臺灣客家社會印象之探討〉臺灣文獻季刊63卷3期,2012。
羅濟立,〈日治後期殖民警察與臺灣客家語言、文化之學習:以《警友雜誌》為資料〉,臺北:《東吳外語學報》第 27 期,頁173-202,2008。
陳麗華,〈談泛臺灣客家認同 ──1860-1980 年代臺灣「客家」族群的塑造〉臺北:臺大歷史學報第 48 期,頁1-49,2011。

Пікірлер: 34

  • @anyglev
    @anyglev8 ай бұрын

    我是台灣客家人,說四縣腔的。不過我廣東話比客家話還溜。。。不要懷疑,我自己學的。 。 。 。 可見台灣客語教育仍然不足

  • @wangemily947
    @wangemily9478 ай бұрын

    我看「客客客棧」,收穫很多。 謝謝製作團隊的努力! 期待每一集的播出!

  • @ilovejigen
    @ilovejigen8 ай бұрын

    客家鄉親加油!

  • @linjeremy8260

    @linjeremy8260

    8 ай бұрын

    梅州客家人路过

  • @user-vk7mb5hb1o
    @user-vk7mb5hb1o8 ай бұрын

    客家人報到~

  • @zeng6433
    @zeng64338 ай бұрын

    广东梅州-世界客都

  • @linjeremy8260

    @linjeremy8260

    8 ай бұрын

    遇到晓得翻墙矣自家人

  • @yoshino_is_righthere
    @yoshino_is_righthere8 ай бұрын

    說句實在話就連粵語-廣府話本身也都是因為粵族占據了廣東這片土地的最好區域-珠江三角洲而成為了整個廣東的代表性語言,我認為「廣東」只是因為他們中國的行政劃分而產生出來的詞彙、所以生活在廣東的這三個主要民族-粵族、閩南族和客家族的母語本身也都沒有任何一方是能夠絕對代表整個廣東的語言就像他們中國的江蘇也沒有因為省府在南京而使得江淮語成為了「江蘇話」畢竟該省的北部(中原地區的語言)和東南部(吳越語)也依然生活著與其它剩餘地區所使用不同語言的族群.

  • @user-rk9gc3nf4t

    @user-rk9gc3nf4t

    8 ай бұрын

    在台灣都有人爭論「台語」是不是僅指閩南語了,在廣東難道都沒人會爭論「廣東話」為什麼僅指廣州話嗎?

  • @yoshino_is_righthere

    @yoshino_is_righthere

    8 ай бұрын

    @@user-rk9gc3nf4t 因為廣東的地理分佈,他們客家人在廣東的傳統聚集地其實都是東北部的山地、因為本身就不具備強勢的經濟實力所以自然就沒有能力與占據珠三角的廣府人進行叫板.並且,客家人在大量遷移進入珠三角的同時也都逐漸的被廣府人的粵語文化所同化、所以即便客家人是一個獨立的族群但在他們廣東內部的文化競爭上卻遠遠不如粵族人.甚至包括香港在進入英治時期之前都還是他們客家人的聚集地,但因為在進入英治時期之後的廣府人大量遷入而使得香港本地的主要語言從客家語變成了粵語.

  • @user-ui8zw5lm7l

    @user-ui8zw5lm7l

    Ай бұрын

    其實台語之父小川尚義的初版日台詞典解釋的很清楚,日本國立國會圖書館能找到,台語是一個總稱而不是一種語言,台語包括客家話,閩南語與台灣原住民各族群母語,是後來日本殖民統治下,在台灣把閩南語改名成台語,裡面也沒有現在台灣編造故事亂講的河洛話(其實只是福佬話而已)。而其中也解釋了其他閩語與粵語的差異,粵語(廣東話)也是一樣,包括廣府話與客家話。廣府話佔據粵語也是同一時代才發生的,因為廣州與香港的地利之便。所以日本人沒有搞錯,是做這節目的台灣人沒搞清楚真實歷史。而客家話在當時是客家學剛出來重新定義客家民系的時候,一堆陝西,江西,四川,福建人都還不知道自己算是客家人,油管上影片訪問陝西與四川的客家人都說祖上廣東來的講的是廣東話(客家話),所以客家是跨地域的,那時候又朔源是古代中原河洛來的,另佔山頭不用去搶了。

  • @EJDTEJDI
    @EJDTEJDI5 ай бұрын

    好看

  • @user-iy2nc4lg2n
    @user-iy2nc4lg2n8 ай бұрын

    好奇怪的頻道有些內容很有趣 訂閱數高的嚇人 觀看數卻低的更嚇人

  • @MrDaimown

    @MrDaimown

    8 ай бұрын

    所以大家要多看

  • @juliatsou975
    @juliatsou9758 ай бұрын

    有個疑問是...為什麼廣東移民都是客家人?沒說廣東話的嗎?

  • @trueburt14

    @trueburt14

    8 ай бұрын

    其實客語跟廣東語還是能通,基本的聊天可以。不過廣東很大,各地的口音跟說法略有不同 福建的閩南話也是一樣

  • @user-il9bv8cw7d

    @user-il9bv8cw7d

    8 ай бұрын

    @@trueburt14 客家話和廣東話沒辦法互通,只能說相似,所以猜得出來 光是「我們」的發音就不同了:捱兜、摁俚/我哋 剛好:堵堵好/啱啱好 台灣客語更是因為被台語和日語影響,有不少台語和日語的詞彙

  • @trueburt14

    @trueburt14

    8 ай бұрын

    @@user-il9bv8cw7d 不是猜得出來喔,是可以基本的對話了。以前工作上的同事他是苗栗客家人,他可以跟同公司的廣東新住民用客語互相聊天 廣東很大,各地的口音跟說法略有不同 福建的閩南話也是一樣

  • @user-il9bv8cw7d

    @user-il9bv8cw7d

    8 ай бұрын

    @@trueburt14 按你這樣說,他們是使用客語聊天,而不是廣東話,廣東的那位是用廣東的客家話和苗栗的客家人聊天 但廣東話和客家話仍然是不通的 廣東、四川、大馬,世界各地都有客家人,雖然口音有差,但確實是可以簡單的對話

  • @trueburt14

    @trueburt14

    8 ай бұрын

    @@user-il9bv8cw7d 廣東人好厲害會講廣東話也會講客語😆😆😆

  • @guychouqingkai
    @guychouqingkai5 ай бұрын

    捱係講客家話,不係廣府話。小蘿蔔亂漆來

  • @user-fx9cv2ml8c
    @user-fx9cv2ml8c4 ай бұрын

    有什麼實益?

  • @user-IamFrustrated

    @user-IamFrustrated

    3 ай бұрын

    對啊 全世界應該強制使用英語 讚讚👍👍 別浪費大家時間😅

  • @user-gw8wl4lc5l
    @user-gw8wl4lc5lАй бұрын

    我祖父在日本時代被日本軍方徵調廣東當譯夫結果聽不懂廣東話被遣回台灣

  • @user-ui8zw5lm7l

    @user-ui8zw5lm7l

    Ай бұрын

    其實台語之父小川尚義的初版日台詞典解釋的很清楚,日本國立國會圖書館能找到,台語是一個總稱而不是一種語言,台語包括客家話,閩南語與台灣原住民各族群母語,是後來日本殖民統治下,在台灣把閩南語改名成台語,裡面也沒有現在台灣編造故事亂講的河洛話(其實只是福佬話而已)。而其中也解釋了其他閩語與粵語的差異,粵語(廣東話)也是一樣,包括廣府話與客家話。廣府話佔據粵語也是同一時代才發生的,因為廣州與香港的地利之便。所以日本人沒有搞錯,是做這節目的台灣人沒搞清楚真實歷史。而客家話在當時是客家學剛出來重新定義客家民系的時候,一堆陝西,江西,四川,福建人都還不知道自己算是客家人,油管上影片訪問陝西與四川的客家人都說祖上廣東來的講的是廣東話(客家話),所以客家是跨地域的,那時候又朔源是古代中原河洛來的,另佔山頭不用去搶了。

Келесі