Una pillola di abruzzese per gli appassionati, con Nduccio e Roberta
Жүктеу.....
Пікірлер: 61
@crazyiguanaАй бұрын
Fantastica Roberta Adoro l'abruzzese
@andreacastaldi10493 жыл бұрын
Che bel dialetto come tutti i dialetti italiani!!!! E complimenti per la spiegazione
@romoloisidoro9836 жыл бұрын
Io sono in germania da 47 anni ma non mi sono mai scordato il mio amatissimo dialetto abruzzese anche se ho la cittadinanza tedesca saro un tedesco - abruzzese grazie Roberta D,alessandro per tutto quello che fai per l,abruzzo
@smeraldoderosa75565 жыл бұрын
Greetings from Buffalo, NY da un'Abruzzese espatriato. Questoe video sul dialetto Abruzzese mi e'davvero piaciuto e le parole di Roberta affermano quello che ho sempre creduto, che i nostri dialetti o lingue Sono anche essi un patrimonio culturale. I hope I have been able to express my thoughts and feelings clearly enough. Nduccio, I still listen to your cassette from thirty years ago and still laugh and and cry. Grazie.
@76robinson6 жыл бұрын
Beautiful. Just marvelous. Finally, you are clarifying years of confusion. More, please. Grazie tant'.
@patrickmartin11725 жыл бұрын
Ma chère Roberta, ma mère qui est née de parents originaires de Teramo a toujours parlé un excellent italien standard mais lorsqu'elle parle la lingua abruzesse, je suis suis le choc car à ce moment, elle n'est plus la même femme. Sa langue est robuste, moins claire et les son en ''ye'' et ''yeu'' sont prononcés beaucoup plus bas et les consonnes ont une plus grande valeur expressive que les voyelles avec des sonorités très cassantes (la lettre k revient souvent). L'abruzesse est une langue fascinante et je vous félicite d'en être la prote -parole pour encourager sa diffusion par tous ses locuteurs, qu'il soient en Italie ou ailleurs.
@AnthonyDibiaseIdeas3 жыл бұрын
Thank you so much for this.
@mariacosta-fe2vm6 жыл бұрын
Divertente ma soprattutto molto interessante!felicissima se ne farete ancora 😊
@alessandroborgialardelli7511 Жыл бұрын
Viva l'abbruzzese,e la Abruzzo,!! Ho scritto bene?😘😘😘
@solarbratz6 жыл бұрын
Dove si può trovare il video integrale?
@pasqualemarino24494 жыл бұрын
...interessante e piacevole....
@giuseppecasamassa3873 жыл бұрын
Anche in provincia di BENEVENTO Ecc.
@giuseppemingione20155 жыл бұрын
grande Roberta!!!
@AuronSensei5 жыл бұрын
M'ha piaciut
@fernandomarcondescorrea84953 жыл бұрын
la mia Trisnonna si chiamava (Sabetta Giannetti) de Cerchio , L' Aquila , Abruzzo nata a 10.12.1870 🇧🇷🇮🇹
@danilofaieta57279 ай бұрын
Troppo bello il dialetto Parliamolo
@frezkerzChristian6 жыл бұрын
Anche stenghe....complimenti
@Esaur15 жыл бұрын
Su questo sito web potete acquistare un gadget con i proverbi abruzzesi: "PortaAbruzzo - Ovunque tu sia!" www.portabruzzo.it/
@milenabracale2741 Жыл бұрын
😍😍❤️❤️❤️
@orlandogalante31053 жыл бұрын
Ciao. Segnalo che a Rocca San Felice (AV) ci sono nomi che iniziano per Nd, specialmente Ndonio. In famiglia me posseggo parecchi.
@LiSa-gm3wh3 жыл бұрын
Che bel video! Io sono abruzzese dell'entroterra e il mio dialetto ha delle regole un po' diverse da quello della costa specialmente riguardo ai verbi ausiliari. Noi usiamo molto il verbo avere e poi una particolarità che abbiamo è l'articolo diverso per i nomi non numerabili. Per esempio le zuccheer , lu can. Purtroppo si sta perdendo e mi dispiace tantissimo.
@robertadal
3 жыл бұрын
Che bello, Li Sa! Di dove sei esattamente? Succede solo ai maschili o anche ai femminili? La farina e la casa?
@LiSa-gm3wh
3 жыл бұрын
@@robertadal solo per i maschili. Io sono di Introdacqua, a 5 km da Sulmona. A Sulmona e nei paesi vicini non fanno questa distinzione. Ho notato che lo hanno a L'Aquila dove usano ju per i numerabili maschili e lo (fa lo callo) per i non numerabili .
@LiSa-gm3wh
3 жыл бұрын
In più lo stesso avviene per l'articolo indeterminativo. Per dire, per esempio: faceva un freddo!, si dice faceva ne frid mentre un cane è nu can.
@robertadal
3 жыл бұрын
@@LiSa-gm3wh Questi casi sono riportati nella zona di Pescasseroli, ma di Introdacqua non mi ricordavo. :) Bello!
@raffaeledonatelli56214 жыл бұрын
Secondo me il dialetto abruzzese va distinto in vernacolo della zona costiera e vernacolo della zona interna (sono molto diversi)
@K4SHK111DPVP
4 жыл бұрын
Da pescarese confermo, a volte non capisco i miei nonni che abitano in campagna
@stargazerastro5 ай бұрын
Ma pecché ciavemme sembr fa riconsc‘…?
@Luca-uc2ro
Ай бұрын
Ma perché da te non si usa dire per esempio So magnat?
@rraddena2 жыл бұрын
Roberta, I was just reading that Abrusezze belongs under the umbrella of Neapolitan; in other-words, a dialect of Neapolitan. Is that true?
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
No, una leggera somiglianza in qualche parola ma il vero abruzzese è completamente diverso, il molisano è molto più simile
@rraddena
Жыл бұрын
@@mattiadeluca1954 grazie per la risposta. Ho visto um video in cui un abrusezze ha detto che l'abrusezze fa parte del gruppo napoletano ed e` per questo ho fatto la domanda a Roberta.
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
@@rraddena si, fa parte di quel ceppo e nell'abruzzese ci sono 4 suddivisioni
@rraddena
Жыл бұрын
@@mattiadeluca1954 ho capito. Io sono d’ origine siciliana e il dialetto che parla mio padre e` un vecchio tipo di marsalese quando e` venuto qui in America nell’ anno 60. Mio nonno materno (buon anima) parlava un antico tipo di palermitano e ho notato la differenze pronunciali e lessicali. Scusi dei errori grammaticali….e` da molto tempo che non scrivevo e parlavo in italiano.
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
@@rraddena hai scritto molto meglio di tante persone, almeno hai rifatto qualcosa che non facevi da tanto 👍
@IspettoreCatiponda16 жыл бұрын
Credo che la nostra "H" sia simile alla "Γ" greca (es. Α γάτα, il gatto) ... O no?
@GoodMusicManiac999
3 жыл бұрын
Non ho studiato il greco, ma a sentirlo pronunciare sembra uguale.
@gregoriopalanca9221
3 жыл бұрын
Così come il dittongo "nd" e "mb" esiste esattamente uguale in greco: "ντ" Ε "μπ". Stessi suoni.
@Senzanomeperscelta3 жыл бұрын
😂
@goxdie0004 жыл бұрын
But in Spanish the "g" sound in the beginning of words is just like a "g" in English! (As in "goat") It's hard for me, as a native Spanish speaker, to start words with the "g" sound as in "agua"! Impressionante!
@angelaiacovetti25866 жыл бұрын
Ma 'ndrangheta non deriva dall'aferesi della a nella parola andrangheta (derivante dal greco Andres agathoi=uomini buoni, galantuomini)?
@robertadal
6 жыл бұрын
Sì, certo. Anche Ndonio deriva dall'aferesi della a di Antonio.
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Roberta D'Alessandro Giusto, non ci avevo pensato... amo lo studio della lingua, trovare le radici comuni, conoscere gli etimi, etc...fin dai tempi del liceo...😊
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Roberta D'Alessandro A proposito di 'ndrangheta, non è che dovrebbe scriversi "l'andrangheta" (per avvalorarne l'etimologia)? Un po' come :l'actio, che è diventato "lazzo"...
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Angela Iacovetti diventata
@GoodMusicManiac999
3 жыл бұрын
Wow, non sapevo l'etimologia della parola... che ahimè la dice lunga!
@luigidimeo87492 жыл бұрын
'nguuul.
@massimovulpiani15176 жыл бұрын
Freghete Cuma'
@dennisgeroni57
5 жыл бұрын
Cumpa*
@ruggerofalcone3786 Жыл бұрын
Frechete!!!
@NadiaPI5 жыл бұрын
Grazie dalla svizzera. Sono origine di Bisenti. E molto interessante la sua video. Satch nun po l'abruzzese nin tinc nichun pi parla chta bella lingua. Awa tchi chtà lu catalane che tante parole è uguale. Come tinc sete in catalano e lu chtesse. Piké?? Nzo fatte la chkole italiane. Chkuse pi li sbaye che fatche
@dispregiatordelvulgo83103 жыл бұрын
Radici. Recuperare il dialetto, ma quello schietto, non quello imbastardito. 'Mbusse comunque deriva dal latino "imbutum". C'è molto latino nel nostro dialetto.
@vincenzotartaglia8834
3 жыл бұрын
Assolutamente sì, c'è molto, tanto latino! Da infúsum, participio passato di infúndere, deriva sia mbusse (NF>MB) che il napoletano nfuse (cfr. Pino Daniele: l'acqua te nfonne e va, tante l'aria s'adda cagnà). Notare come la scelta di in-fundere, mette evidenza nella penetrazione dell'acqua nella cosa bagnata e non nella sua semplice immersione nel liquido come suggerisce bagnare, da balneare (bàlneum/bagno).
Пікірлер: 61
Fantastica Roberta Adoro l'abruzzese
Che bel dialetto come tutti i dialetti italiani!!!! E complimenti per la spiegazione
Io sono in germania da 47 anni ma non mi sono mai scordato il mio amatissimo dialetto abruzzese anche se ho la cittadinanza tedesca saro un tedesco - abruzzese grazie Roberta D,alessandro per tutto quello che fai per l,abruzzo
Greetings from Buffalo, NY da un'Abruzzese espatriato. Questoe video sul dialetto Abruzzese mi e'davvero piaciuto e le parole di Roberta affermano quello che ho sempre creduto, che i nostri dialetti o lingue Sono anche essi un patrimonio culturale. I hope I have been able to express my thoughts and feelings clearly enough. Nduccio, I still listen to your cassette from thirty years ago and still laugh and and cry. Grazie.
Beautiful. Just marvelous. Finally, you are clarifying years of confusion. More, please. Grazie tant'.
Ma chère Roberta, ma mère qui est née de parents originaires de Teramo a toujours parlé un excellent italien standard mais lorsqu'elle parle la lingua abruzesse, je suis suis le choc car à ce moment, elle n'est plus la même femme. Sa langue est robuste, moins claire et les son en ''ye'' et ''yeu'' sont prononcés beaucoup plus bas et les consonnes ont une plus grande valeur expressive que les voyelles avec des sonorités très cassantes (la lettre k revient souvent). L'abruzesse est une langue fascinante et je vous félicite d'en être la prote -parole pour encourager sa diffusion par tous ses locuteurs, qu'il soient en Italie ou ailleurs.
Thank you so much for this.
Divertente ma soprattutto molto interessante!felicissima se ne farete ancora 😊
Viva l'abbruzzese,e la Abruzzo,!! Ho scritto bene?😘😘😘
Dove si può trovare il video integrale?
...interessante e piacevole....
Anche in provincia di BENEVENTO Ecc.
grande Roberta!!!
M'ha piaciut
la mia Trisnonna si chiamava (Sabetta Giannetti) de Cerchio , L' Aquila , Abruzzo nata a 10.12.1870 🇧🇷🇮🇹
Troppo bello il dialetto Parliamolo
Anche stenghe....complimenti
Su questo sito web potete acquistare un gadget con i proverbi abruzzesi: "PortaAbruzzo - Ovunque tu sia!" www.portabruzzo.it/
😍😍❤️❤️❤️
Ciao. Segnalo che a Rocca San Felice (AV) ci sono nomi che iniziano per Nd, specialmente Ndonio. In famiglia me posseggo parecchi.
Che bel video! Io sono abruzzese dell'entroterra e il mio dialetto ha delle regole un po' diverse da quello della costa specialmente riguardo ai verbi ausiliari. Noi usiamo molto il verbo avere e poi una particolarità che abbiamo è l'articolo diverso per i nomi non numerabili. Per esempio le zuccheer , lu can. Purtroppo si sta perdendo e mi dispiace tantissimo.
@robertadal
3 жыл бұрын
Che bello, Li Sa! Di dove sei esattamente? Succede solo ai maschili o anche ai femminili? La farina e la casa?
@LiSa-gm3wh
3 жыл бұрын
@@robertadal solo per i maschili. Io sono di Introdacqua, a 5 km da Sulmona. A Sulmona e nei paesi vicini non fanno questa distinzione. Ho notato che lo hanno a L'Aquila dove usano ju per i numerabili maschili e lo (fa lo callo) per i non numerabili .
@LiSa-gm3wh
3 жыл бұрын
In più lo stesso avviene per l'articolo indeterminativo. Per dire, per esempio: faceva un freddo!, si dice faceva ne frid mentre un cane è nu can.
@robertadal
3 жыл бұрын
@@LiSa-gm3wh Questi casi sono riportati nella zona di Pescasseroli, ma di Introdacqua non mi ricordavo. :) Bello!
Secondo me il dialetto abruzzese va distinto in vernacolo della zona costiera e vernacolo della zona interna (sono molto diversi)
@K4SHK111DPVP
4 жыл бұрын
Da pescarese confermo, a volte non capisco i miei nonni che abitano in campagna
Ma pecché ciavemme sembr fa riconsc‘…?
@Luca-uc2ro
Ай бұрын
Ma perché da te non si usa dire per esempio So magnat?
Roberta, I was just reading that Abrusezze belongs under the umbrella of Neapolitan; in other-words, a dialect of Neapolitan. Is that true?
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
No, una leggera somiglianza in qualche parola ma il vero abruzzese è completamente diverso, il molisano è molto più simile
@rraddena
Жыл бұрын
@@mattiadeluca1954 grazie per la risposta. Ho visto um video in cui un abrusezze ha detto che l'abrusezze fa parte del gruppo napoletano ed e` per questo ho fatto la domanda a Roberta.
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
@@rraddena si, fa parte di quel ceppo e nell'abruzzese ci sono 4 suddivisioni
@rraddena
Жыл бұрын
@@mattiadeluca1954 ho capito. Io sono d’ origine siciliana e il dialetto che parla mio padre e` un vecchio tipo di marsalese quando e` venuto qui in America nell’ anno 60. Mio nonno materno (buon anima) parlava un antico tipo di palermitano e ho notato la differenze pronunciali e lessicali. Scusi dei errori grammaticali….e` da molto tempo che non scrivevo e parlavo in italiano.
@mattiadeluca1954
Жыл бұрын
@@rraddena hai scritto molto meglio di tante persone, almeno hai rifatto qualcosa che non facevi da tanto 👍
Credo che la nostra "H" sia simile alla "Γ" greca (es. Α γάτα, il gatto) ... O no?
@GoodMusicManiac999
3 жыл бұрын
Non ho studiato il greco, ma a sentirlo pronunciare sembra uguale.
@gregoriopalanca9221
3 жыл бұрын
Così come il dittongo "nd" e "mb" esiste esattamente uguale in greco: "ντ" Ε "μπ". Stessi suoni.
😂
But in Spanish the "g" sound in the beginning of words is just like a "g" in English! (As in "goat") It's hard for me, as a native Spanish speaker, to start words with the "g" sound as in "agua"! Impressionante!
Ma 'ndrangheta non deriva dall'aferesi della a nella parola andrangheta (derivante dal greco Andres agathoi=uomini buoni, galantuomini)?
@robertadal
6 жыл бұрын
Sì, certo. Anche Ndonio deriva dall'aferesi della a di Antonio.
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Roberta D'Alessandro Giusto, non ci avevo pensato... amo lo studio della lingua, trovare le radici comuni, conoscere gli etimi, etc...fin dai tempi del liceo...😊
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Roberta D'Alessandro A proposito di 'ndrangheta, non è che dovrebbe scriversi "l'andrangheta" (per avvalorarne l'etimologia)? Un po' come :l'actio, che è diventato "lazzo"...
@angelaiacovetti2586
6 жыл бұрын
+Angela Iacovetti diventata
@GoodMusicManiac999
3 жыл бұрын
Wow, non sapevo l'etimologia della parola... che ahimè la dice lunga!
'nguuul.
Freghete Cuma'
@dennisgeroni57
5 жыл бұрын
Cumpa*
Frechete!!!
Grazie dalla svizzera. Sono origine di Bisenti. E molto interessante la sua video. Satch nun po l'abruzzese nin tinc nichun pi parla chta bella lingua. Awa tchi chtà lu catalane che tante parole è uguale. Come tinc sete in catalano e lu chtesse. Piké?? Nzo fatte la chkole italiane. Chkuse pi li sbaye che fatche
Radici. Recuperare il dialetto, ma quello schietto, non quello imbastardito. 'Mbusse comunque deriva dal latino "imbutum". C'è molto latino nel nostro dialetto.
@vincenzotartaglia8834
3 жыл бұрын
Assolutamente sì, c'è molto, tanto latino! Da infúsum, participio passato di infúndere, deriva sia mbusse (NF>MB) che il napoletano nfuse (cfr. Pino Daniele: l'acqua te nfonne e va, tante l'aria s'adda cagnà). Notare come la scelta di in-fundere, mette evidenza nella penetrazione dell'acqua nella cosa bagnata e non nella sua semplice immersione nel liquido come suggerisce bagnare, da balneare (bàlneum/bagno).
Thank you so much for this.
Thank you so much for this.