[Kor vs. Eng #5] Reaction To Mean Comments: Would Americans Understand Korean Pronunciation?

✰ WATCH THE SERIES 시리즈 보기 ✰
Part 4: • [발음비교 #4] 한국어 발음, 미국인에...
Part 3: • [발음비교 #3] 과연.. 미국인은 한국...
Part 2: • [발음비교 #2] 한국어 따라하기 ㅣ 미...
Part 1: • [발음비교 #1] 미국인이 따라하는 한국...
▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
✰ STALK ME ✰
✏︎ instagram: / aranenglish
✏︎ facebook: / aran.kim2
✏︎ email: aranenglish@naver.com
▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻
✰ SUBTITLES ✰
아란TV는 언어 학습자들과 청각장애인을 위한 자막을 제공합니다. The subtitles are provided for language learners and those who are hard of hearing.
✏︎ Link: docs.google.com/document/d/1z...
▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻ ▻

Пікірлер: 724

  • @AranEnglish
    @AranEnglish6 жыл бұрын

    ✰ WATCH THE SERIES 발음 비교 시리즈 보기 ✰ Part 4: kzread.info/dash/bejne/a6WDzMmJntLYeJs.html Part 3: kzread.info/dash/bejne/i5mNmKOye5qbfJs.html Part 2: kzread.info/dash/bejne/ioB-yM6EZs-4Zqw.html Part 1: kzread.info/dash/bejne/lqBmta2oZJS1d6w.html Part 5: kzread.info/dash/bejne/iGV_pdpumLincs4.html (이번 편 this episode)

  • @Queian

    @Queian

    6 жыл бұрын

    Aran TV 에밀리가 보고싶어요 아란님 ㅠㅠ

  • @c-fire

    @c-fire

    6 жыл бұрын

    Aran TV 우리나라는 영국식 발음을 기호화하는거임

  • @Queian

    @Queian

    6 жыл бұрын

    우아하게 😂😂😂😂

  • @simsim-tu7mk

    @simsim-tu7mk

    6 жыл бұрын

    남친이랑 다른 도시로 이사 간다고 한거 같아요. 제가 잘못 들은걸 수도 있어요~

  • @user-ld2nn7pj2y

    @user-ld2nn7pj2y

    6 жыл бұрын

    이케아는 영어단어가 아닙니다 스웨덴 브랜드로써 어떻게 보면 우리가 더 정확한 발음을 하고 있다 볼 수 있죠

  • @ili1ili1il
    @ili1ili1il6 жыл бұрын

    영어단어를 콩글리쉬 발음으로만 알다가 원어발음 들어보니 달라서 못알아 듣는 경우엔 본인 영어 실력 탓을 하면서 왜 반대의 경우는 주작이라고 생각하냐 ㅋㅋㅋㅋ 한국어도 음절 악센트 발음 이상하게 하면 알아듣기 힘든거처럼 똑같은건데

  • @jhjhppp3102
    @jhjhppp31026 жыл бұрын

    안녕하세요 저 아란님처럼 영어하고프고 그래서 세계로 나가고싶은 멋진 꿈도 생기고 아란님을 오래 전부터 좋아한 ㅎㅎ 구독자 팬이에욥! 근데 이 영상 관련해서는 논란이 꽤 있네여... 악플같은것도 달리고..0.0!! 근데 사실은요 저도 이번 영상 은근 불편했어여ㅋㅋㅋ! 오잉또잉 ㅋㅋㅋㅋㅋ 같은 영상을 봐도 재밌고 안재밌고 유익하고 불편하고는 사람 차이니까 그 차이 인식하고 인정하며 기념해주셨음해여 ㅋㅋㅋ 이럴 때 쓰는거 맞나 ㅋㅋ 전 아란님 지인 분들이 못알아듣는게 당연하다고 생각해여ㅋㅋ 오히려 못알아들어주시고!? 또 난 이렇게 들려, 저건 저렇게들려라는 지인분들의 다양한 코멘트는 새롭고 다양한 시각과 관점을 열어주시는것같아여! 와 그렇게도 들리는고나!! 유의해야지! 외국인 만났을때 내 발음 못알아들어도 당황하지말아야지! 이런식으로요 ㅎㅎ 근데 제가 불편했던건요. 지인 분들이 못알아들어서라기보다 그 이후의 반응들 때문인 것 같아여ㅋㅋㅋ 아란님과 지인 분들의 태도요! 저희 어렸을 때 철없이 멋모르고 야 일본에선 맥도날드가 매그도나르도래 커피가 코히래~와하하 깔깔 ㅋㅋㅋ일본식으로 영어하려면 걍 받침 다 빼면 되는거임?ㅋㅋㅋ 했었자나여 내가 너무 못됐었나 ㅋㅋㅋ 암튼 그때 뭔가 아 옆나라인데도 되게 다르네? 재밌다~하면서 넘어갔었지만 속으로는 어딘가모르게 일본식 발음이 네이티브와 다르다는 이유로 무시하고 그걸 웃음요소로 즐기고 넘겼던 대상이ㅋㅋ 지금 우리 한국인이 된 느낌?이에여 ㅋㅋ 그래서 불편해요! 진짜 격하게 말하자면 웃음거리, 조롱거리의 대상이 된 느낌?ㅎㅎ 발음 차이를 제시하고 외국인들이 그걸 못알아듣는 상황 자체 때문이 아니라 그걸 웃음요소로 삼고계신 "듯한" 아란님과 지인분들 태도,반응 때문이요 ㅎㅎ 전혀 그러실분들 아니겠지만 배우고자 하는 입장에서는 학생이고 지식적으로는 부족한 상태에서 이 영상을 보게되는데 이번영상의 그런 표정들 반응들 웃음들은 다른 댓글에서도 몇몇분들이 말씀하셨던 미국영어? 우월주의의 느낌을 지울수가 없어서ㅠ 괜히 잘못하고 있는것 같아 서럽고 밉고 그걸 연속해서 컨텐츠 만들고계신 아란님께 따가운 시선들이 가고 그러는것 같아여! 아란님도 배울 기회 없으셨으면 그 영상 속의 콩글리쉬 프랑스 베트남 버스 치즈 발음 지금 다 하고계셨을텐데 말이죠ㅎㅎ... ! 평소에 아란님 매우 좋아하고 영상챙겨보는 저 역시도 그런 불편한 감정느꼈는데, 아란님 모르시는 분들은 이 단편적인 영상 하나만보고 그 의도나 맥락파악할 기회도없이 짜증섞인 댓글 달 수 있을것같아욤! 한국학생들이 하기 힘든 발음, 자주 틀리는 발음, 발음차이 관련 기존 컨텐츠에는 많은 호평이달렸었고 저도 매우 유익했었어요. 하지만 비슷한 내용으로 그 연장선상에 있는 이번 영상들이 논란이 되고있고 저 역시 불편한 마음을 갖게된건 제가 위에 적어놓은 요소때문은 아닌걸까 조심스레 생각해봅니당 ㅎㅎ 환절기 건강조심하세여 전 벌써 콧물이 나여 ㅠㅠ러니 노즈 ㅠㅠ 언제나 밝고 활기차신 란님란님 파이팅

  • @AranEnglish

    @AranEnglish

    6 жыл бұрын

    아이쿵!ㅎㅎ 그러셨군요! 표현해 주신 의견 모두 인식하고 인정하고 기념할게요! 앞으로 더 유익하고 유쾌한 영상 만드는 데에 도움이 될 것 같네요. 가르쳐 주셔서 감사해요! 글을 읽는 내내 저 기분 나쁘지 않게 하시려고 애 쓰신 모습이 보였어요~ ㅎㅎ 예쁘고 따뜻한 마음이 말투에서 느껴지게 하는 것도 능력인 듯해요. 저도 그런 배려를 갖고 살아 갈게요. ^_^ 감기 빨리 나으세요!

  • @eo_doble
    @eo_doble6 жыл бұрын

    헉 악플 보고 깜짝 놀랐네요ㅠ 그렇게 받아들이는 사람들이 꽤 있었나보네요ㅠㅠ 저는 그때 그 영상이나 이번 영상도 보면서 외국인 친구들한테 맞춰보라고 하면 못 맞춰서 완전 공감가는 영상이고 재밌게 봤는데..😂

  • @user-vd1gi1gb7p
    @user-vd1gi1gb7p6 жыл бұрын

    근데 충격인게 ㅂ 발음이 P로 들릴줄은 진짜 몰랐다. 이 시리즈 보면서 난 여태 B 발음을 ㅂ으로 햇는데 그럼 이제 어떻게 발음해야할지 모르겠음

  • @Queian

    @Queian

    6 жыл бұрын

    DH L 음 브 이렇게 발음하면 B

  • @user-ef9kd3jz6h

    @user-ef9kd3jz6h

    6 жыл бұрын

    근데 계속 ㅂ 라고 말하면 ㅍ랑 ㅂ 중간 발음임 ㅍ느낌도 있네요

  • @heyyi804

    @heyyi804

    6 жыл бұрын

    한국어는 영어보다는 유성음 무성음의 구분이 잘 안되는 편이에요 초성에서 ㅂ이 발음날 때 무성음으로 소리나요 약한 P 소리로요 그래서 부산을 영어로 표기할 때 Pusan으로 표기하죠 ㄱㄷㅂ 소리가 초성에서는 ktp로 나고 종성에서는 유성음 gdb로 나요 그렇다고 어떻게 발음해야할지 너무 혼란스러워하실 필요 없어요 그냥 발음 체계가 다른 것뿐이니까용^^

  • @user-zl1iq1pf3p

    @user-zl1iq1pf3p

    6 жыл бұрын

    영어에는 된소리가 없어서 그렇죠. 영어권 사람들의 뇌에는 P와 B만 구분할 수 있는거에요. 하지만 우리는 3가지를 구분할 수 있죠. ㅍ,ㅂ,ㅃ. 그렇기 때문에 너무 쎄게 ㅂ를 발음하면 ㅃ처럼 들릴까봐 살살 발음하는건데. 그러면 마치 p처럼 들릴 수 있죠. 영어권은 어차피 ㅃ발음이 없기 때문에 b를 쎄게 발음해 버려도 괜찮죠. 그래서 약하게 발음하는 ㅂ 소리는 p처럼 들리는게 아닐까 생각해 봅니다.

  • @neosapienseu17

    @neosapienseu17

    6 жыл бұрын

    김동규 탁월한 설명이십니다.

  • @user-jd5ro2fz3t
    @user-jd5ro2fz3t6 жыл бұрын

    영어는 만국 공용어기 때문에 우린 충분히 일상생할을 하면서도 영어를 접할기회가 있고 교육과정으로서도 반드시 접할수 있기에 france듣고 프랑스인거 알거라고 생각하겠지만 상상을 해봐라 우리는 우리의 발음표기에 기재된대로만 외래어나 고유명사를 사용하는 곳에서 살아왔는데 처음듣는 발음법(영어)으로 france라 하는걸 듣는다면 우리나라 사람들도 파랑색 파라솔 등등 별에별 답이 다나올게 뻔하다 저 외국인들에게 한국어가 앞서말한 가정된상황에서의 영어인것 뿐인데 그렇게 생각해보지도않고 '센스가없네''연기하고 있네''내 외국인 친구는 알아듣는데 너무 주작아닌가'같은 말을 하는건 모든외국인은 아니더라도 최소 저 외국인들에 대해 못알아듣는게 당연할수있는것인데도 불구하고 언어적능력을 비하하는 발언이 되는거고 사람들에게 우리가쓰는데로 말하면 외국인은 못알아들을수있다는 걸 말해주고싶은 제작자한테도 주작영상이나 찍는걸로 모욕을 주는거나 다름없다..댓글을달땐 생각좀하고답시다들..

  • @Queian

    @Queian

    6 жыл бұрын

    갑자기 서우 주연의 그... MBC 드라마가 생각나네요. 제주도가 무대고 서양인이 떠내려와서 벌어지는 에피소드 ㅋㅋ

  • @myung-rhokim1488

    @myung-rhokim1488

    6 жыл бұрын

    게다가 외래어를 한국어로 바꿀때 우리나라는 글자위주로 발음을하지, 진짜 미국발음을 위주로 바꾸진 않잖아요. 예를들어 프랑스는 프렌스가 더 가깝고, edge는 엣지가 아닌 에지가 더 맞고 banana는 바나나가 아닌 버네너가 더 맞는거죠. 발음을 안따라가는방식으로 표기를하니 더 어렵고 다르게 들릴수밖에요. 아까 헬륨도 사실 힐리윰으로 표기하는게 원래 발음에 더 가깝죠.

  • @user-gj8qz2yf5z
    @user-gj8qz2yf5z6 жыл бұрын

    저는 보는 내내 재밌고 웃기고 신선했어요 "못 알아 듣는 척?" 했다는 인간들보면서 외국인들한테 내가 더 부끄럽네여 (우리 한국이 학교에서 콩글리쉬 가르치면서 학점이 어쩌구 영어 못한다 저쩌구 하는게 현시대까지 이어오는데, 콩글리쉬 배우랴 원어민 배우랴 이렇게 유익한 방송을 하면 고맙게 생각해야되는거 아닌가? 생각 좀 하고 살자)

  • @user-xi3ie7dk7s
    @user-xi3ie7dk7s5 жыл бұрын

    진짜 악플은 안다셨으면 좋겠어요ㅠㅜ 보니까 제가 다 속상하네요ㅠㅜ

  • @pathetic8327
    @pathetic83276 жыл бұрын

    전혀 유튜버분 다리에 눈길 안가는데요... 가는게 더 이상한 듯... 그것때문에 유튜버 분이 긴 바지를 입어야 할 필요는 없다고 봅니다

  • @user-bk6eu6mz6q

    @user-bk6eu6mz6q

    6 жыл бұрын

    pathetic 그니까요..전 그냥 내용에만 집중해서 짧은 바지 입은지도 몰랐는데 ㅋㅋ...

  • @user-pg1oh6vg5v
    @user-pg1oh6vg5v6 жыл бұрын

    한국의 현재 문제점이 자신이 알고 있는 것과 다른 내용을 접했을 때 무엇이 옳고 그른지 생각해보기보다는 상대가 틀렸다 혹은 상대가 거짓말을 하고 있다고 단정지어 버리는 것이라고 생각함

  • @hannakim4012
    @hannakim40126 жыл бұрын

    왜 악플들을 달지.. 그냥 그렇구나 하면 되는거 아닌가.....ㅋㅋㅋ 못 알아 듣는다는걸 못 알아 듣는다고 하는데ㅠㅠ 그리고 완전 한국어식으로 발음했으니.. 그리고 저분들은 한국어 접해본적이 1도 없고 우리는 뭐 거의 평생을 접해오니까 반대상황이면 우린 추측하기 쉽지. 난 이영상 보고 언어체계가 그냥 완전히 다르구나 했는데. I don't know why they are so serious and have bad thought about just the fact that American's can't get it. They are so weird. Don't get hurt from them. Im always watching your video and getting pumped. I just enjoyed this video and felt like I need to practice pronounciation a lot. This is JUST how they think when they hear Korean English, guys............. I hope you, Aran, don't feel bad because of them who give you bad comment with weird things.

  • @zzizzzzi
    @zzizzzzi6 жыл бұрын

    충분히 못맞출만한 단어들인거같은데 딴지거는게 더 이상하넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅌㅋㅋㅋ

  • @eunko-mx1qc
    @eunko-mx1qc6 жыл бұрын

    아란님 잘 봤어용~~~ 누구든 잘 되다 보면 꼭 그걸 좋게 못 보는 사람들이 있게 마련이잖아요~~~ 상처받지는 않으셨으면 좋겠습니당~ 아란님 하시는 일에 자신을 가지세요!

  • @coffeewith7101
    @coffeewith71016 жыл бұрын

    외화영화나 미드는 꼭 자막있어야보는것들이 자기아는거 하나나왔다고 지적하려고 안달난거니까 그 외국인분이 상처안받앗음 좋겟네요...

  • @mint1122
    @mint11225 жыл бұрын

    저는 오히려 충격적이어서(?) 발음의 중요성을 깨닫고 너무 좋았는데 악플이 많았었군요...ㅠㅠ 제가 다 죄송하고 마음이 아프네요.... 전 이런 영상 너무 너무 좋습니다!! Noticing the gap!! 감사해요😍👍

  • @guchilsam
    @guchilsam6 жыл бұрын

    와.. 예전에 공항에서 여행목적이 뭐냐 물어봐서 베이케이션 이라고 햇다가 10분 가량 너 도대체 뭐냐고 실랑이 하느라 진땀 빼다 나와서 '하.. 재 나한테 왜저러지..' 햇는데... 프랑스 발음도 그렇고 콩글리쉬에 너무 익숙해서 다른 언어라는 사실을 가끔 망각하기도 햇는데 다시금 언어의 차이가 있음을 이해하게 되네요 좋은 영상 고마워요 ㅎㅎ

  • @user-wg7ir5pl5z
    @user-wg7ir5pl5z6 жыл бұрын

    너무 유익하고 재밌어요 심지어 아주 다양한 연련층이 시청할 수 있을 것 같아 더 좋아요 유튭 영상 내려보다가 이 영상 4탄이 있길레 보다가 너무 재밋어서 바로 구독누르고 찾아서 1~5까지 정주행 해버렸네요 제발 계속 올려주셨으면 좋겠어요 다른 영상도 재밌게볼게요 알게되서 반갑고 감사합니다

  • @Nana_S_T
    @Nana_S_T6 жыл бұрын

    Actually the Korean way of pronouncing Ikea is the correct one, and much closer to Swedish than the English way of pronouncing it. :) So yay go Korea!

  • @user-mw7es3zw3b
    @user-mw7es3zw3b6 жыл бұрын

    우연히 봤는데 진짜 재밌네요ㅋㅋ 계속 제작바랍니다

  • @gbiny7291
    @gbiny72916 жыл бұрын

    맞추는걸 신기해 해야죠. 우린 어려서부터 학교에서 영어를 배우고 영화나 드라마도 많이 봐왔기 때문에 본토발음과 한국식 발음을 알고있지만 미국사람들은 한국식 영어발음을 공부한적 없을테니 당연히 모를수 있는거죠. 이해 하려고 안하면 오해만 생깁니다. 왜 그럴까 하고 먼저 이해해보는 사람이 됩시다~

  • @jihyean8440
    @jihyean84406 жыл бұрын

    댓글에 논란이 좀 있는 것 같은데.. 영상을 시청하실 때, 아란 TV 의 영어가 답이 아니고, 꼭 미국영어가 답이 아니라는 것을 알아주셨으면 해요. 정말 다양하고 많은 영어?영어 가 존재하고.. 제가 살고있는 영국 마을에서는 우리가 흔히 아는 미국식 영어로 말을 하면 못알아 듣기도 합니다. 암튼 구독하고 갑니다 :)

  • @aktl88
    @aktl886 жыл бұрын

    이게 되게 좋은 영상인게 뭐냐면 분명히 오픽이나 토스를 잘했다고 생각했는데 점수가 안나오는 사람한테 정말 도움이 될거임

  • @DonamKim
    @DonamKim6 жыл бұрын

    한국의 'ㄷ' 발음도 보통은 T로 알아먹습니다. 다비드 같은거 맞춰보라고 하면 나왔을텐데... 못맞췄다고 악플을 단 사람들은 정말 다르다는것을 알지 못했다고 하더라도 상당히 무례한 행동이였을텐데.. 이런 다름을 부여줄수 있는 시리즈를 만들어주셔서 참 감사하네요

  • @user-pr4xx5xr1d
    @user-pr4xx5xr1d6 жыл бұрын

    와 오늘 진짜이쁘시구요!! 좋은정보알아가요ㅜㅠ진짜이시리즈계속해주세요

  • @BB-us5pu
    @BB-us5pu6 жыл бұрын

    재밌게 잘 봤습니다, 영어강사로서 아란님 영상을 학생들에게도 보여주며 수업에 쓰고 싶네요~항상 밝고 긍정적인 에너지 감사합니다!

  • @ggongbori1618
    @ggongbori16185 жыл бұрын

    이번편도 역시 재미있네요 ㅎㅎㅎ유익한 재미라고나할까요 ㅎㅎㅎㅎㅎ

  • @happymaio21
    @happymaio216 жыл бұрын

    ㅎㅎㅎ 재밌게봤어요!!ㅎㅎ 아란님 시누이 성격이 참 밝구 좋아보이세요 >.< ㅎㅎㅎ 왼쪽에 계신분은 저번 영상부터 첨 뵀던거같은데 누구세용??

  • @AranEnglish

    @AranEnglish

    6 жыл бұрын

    남친 여친이래여~ (속닥속닥)

  • @happymaio21

    @happymaio21

    6 жыл бұрын

    Aran TV 오마낫🙈🙉 잘어울리세영 ㅎㅎ

  • @Queian

    @Queian

    6 жыл бұрын

    Aran TV 에밀리가 보고싶어요 답변 부탁드립니다

  • @user-xi3ie7dk7s
    @user-xi3ie7dk7s5 жыл бұрын

    오늘 받침에 대해 생각하다가 '않아' 라는 말이 문득 떠올랐어요. 무심코 썼지만 외국인들에겐 최악의 난이도겠다 싶더라고요. '안아'와 '않아'!!! 이 순간 영어 공부가 힘든게 당연하다는 생각이 들고 큰 위로가 되었습니다ㅋㅋㅋㅋ

  • @slo2028
    @slo20286 жыл бұрын

    발음이 정말 중요하다는 걸 강조한 강의네요 이미 발음 좋으신분들은 그런가 보다 하실거고 ‥ 나중에 고생 안하시려면 잘 새겨 들으시는게 좋겠다는 생각입니다 외국인이 여러나라 사람들과 대화한 경험으로 알아들어주는 경우도 많지만 ‥

  • @user-jf5wb8yq8t
    @user-jf5wb8yq8t6 жыл бұрын

    중요한 거 많이 배워갑니다. 외국인이 한국식 영어를 어떻게 듣는지가 가장 중요하죠. 이런 거 많이 만들어 주세요. ㅡ 발음 삭제... 이게 가장 중요한 영어표현 법이었다는 걸 배웠습니다.

  • @libertas1991
    @libertas19916 жыл бұрын

    발음 자체가 영국식 발음을 기초로 한국화 했기 때문에 못알아 듣는 것 같네요. Frane의 발음을 비교하면 미국은 [frǽns]이고 영국은 [frɑ́:ns]이죠. Herb도 미국은 [ɜ:rb]이지만 영국은 원래 [hɜ:b]로 발음하거든요. '워터'나 '버터'도 사실 영국 발음하고 더 가깝습니다.

  • @junseoklee69

    @junseoklee69

    2 жыл бұрын

    영국 코크니 악센트 나 만큐니언은 h 묵음이라 어~브

  • @libertas1991

    @libertas1991

    2 жыл бұрын

    @문윤진 발음 기호 보세요

  • @chotattooer5780
    @chotattooer57806 жыл бұрын

    오 지금 발음비교 1~5편 정주행 했어용 ㅋㅋ 저도 미국에서 산지 얼마안되서 영어를 잘못하고 발음도 좋은편이 아니지만, 사실 의사소통에 크게 문제는 없는것 같아요. 그 차이는 제가 생각했을때.. 제가 미국 약국에 가서 두통때문에 "아스피린" 하면 약사가 절대 못알아듣겠지만, 아스피린 주세요. 두통 페인메디슨 흰색에 노란통안에 담긴..(실제로 뭔통인진;) 뭐 이런식으로 부가설명이라던지 문장안에 넣었을때는 대략 그쪽에서도 아 이런 약~ 하고 알아듣는 것같아요. 제 친구중에 멕시코인이 있는데 발음 들으면서 와 발음 정말 안좋다; 심지어 제가 그렇게 생각하는데도 ㅋㅋㅋ 실제로 그들이 일을 갖고 일하는데 전혀 지장이 없는건 다 우리가 대화를 할때 문장을 만들기때문이라고 생각해요 단어만 던지는 게아니라 근데 이 영상에서는 문장을 준게아니라 외국인들에게 단어만 던졌기 때문에, 외국인이 한국인헌테 "얽브 알아?" 그럼 당연히 못알아듣는듯이 다른 발음의 단어만 말했기 때문에 다른 발음의 단어에서 원래 목적의 단어를 찾는건 어려운게 당연한거 아닐까요? 그래서 점점 문장의 예시를 주니 맞추는거고.. 뭐 이거때문에 열폭까지 하시는분들 이 영상의 의도를 너무 왜곡하시는것 같아요

  • @user-gm1tk2vq5p
    @user-gm1tk2vq5p6 жыл бұрын

    다양한영어컨텐츠를만들어보시려고열심히노력하셨을텐데안좋은댓글이달렸다니마음이아프네요ㅠㅠㅠ악의적인의도로달린댓글들에너무상처받지않으셨으면해요!항상유용하게잘보고있습니당아란쌤💓🤗

  • @abby_jang
    @abby_jang6 жыл бұрын

    아란님~ 이 시리즈 재밌게 보고 있어요:) 저도 필리핀에서 짧게 살다 왔는데 허브티 발음에 h가 묵음인지 몰라 카페에서 주문할 때 한참을 헤맸던 기억이 있어요ㅋㅋ 반대로 현지인들에게 한국어를 가르쳐 줬을 땐 분명 본인들이 따갈로그어로 이야기 할 때 된소리(ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ)를 엄청 많이 사용하는데도 불구하고 한글 된소리 발음은 아무리 예를 들어 설명하고 알려줘도 잘 못 따라하더라구요~ 우리 생각엔 별로 다를 것 없는 발음이다 싶은데도 각 언어마다 가지는 체계가 다르다 보니 이 정도면 충분히 알아들을 것 같다 싶은 발음도 가끔은 못 알아듣고 또 못 말하는 경우가 생기나봐요 ㅎㅎ 예전에 다른 유투버 영상에서 미국, 영국, 호주 등 영어권 나라들 사이에서 발음 차이를 비교하는 영상을 본 적이 있었는데, 서로 어떤 건 못 알아듣고 또 자기 발음이 맞는거라고 얼마나 투닥투닥하던지~ ㅋㅋㅋ 다같이 영어를 쓰는 사람들끼리도 이러니 우리는 오죽하겠나 싶었어요 ㅎㅎㅎ 아! 그리고 논란의 중심인 ‘프랑스’의 경우는 우리나라 말의 분절성 때문에 우리의 발음은 자세히 들여다보면 프/랑/스 이렇게 ㅡ, ㅏ,ㅡ 의 3개의 모음이 쓰여 세 음절으로 끊어지는 반면 영어의 france는 실제로 발음하는 모음이 a 1개여서 1음절로 통째로 읽히고 이해되다 보니 아예 다른 단어로 들리는 게 아닐까 싶어요! 다른 단어들도 그렇구요. (지극히 개인적인 의견입니다 ㅎㅎ) 영어와 한국어, 어떤 언어가 특별히 우월하다고 말할 수 없으니 나라별로 발음이 달라 흥미롭다는 것에 초점을 둔다면 더 즐겁게 이 시리즈를 즐길 수 있을 것 같아요 ;)

  • @user-wt5on1tk4g
    @user-wt5on1tk4g5 жыл бұрын

    i'm in the middle of learning english and korea as well. So, watching this gives me a big help for me~ thanks❤❤ 언니 화이팅! 응원할게요!

  • @KuLeeYeon
    @KuLeeYeon6 жыл бұрын

    아란언니 정말 항상 재밌게 잘보고있어요...!! 악플때문에 많이 속상하시죠..ㅠㅠ "왜 못알아 듣는척하냐"...라니... 그렇게 생각한다 해도 그걸 굳이 달아야하는지 이해가 안가네요..😥 미국에 오랜시간 사는 사람으로써, 진짜 저런 단어들은 제가 한국어를 알기 때문에 알아듣는거지 영어라고 생각하고 들으면 못알아들어요. 미국사람들이 한글 따라한다 따라하는데 한글이라고 인식 안하고 들으면 전혀 못알아듣듯이요. 서로 발음도 틀리고 들리는게 틀려서요! 밑에 분들 말씀대로 억양이 살짝 달라져도 못알아 듣는게 언어인데..😭 항상 영어를 재밌게 접할수있게 올려주셔서 감사드려요! 응원해요!!!

  • @user-rb6yq3hz8u
    @user-rb6yq3hz8u6 жыл бұрын

    ㅠㅠㅠ너무 재밌어요!!! 이 시리즈 더더 마니 올려주세용~~~~

  • @hahae..
    @hahae..6 жыл бұрын

    막판에 개사이닼ㅋㅋㅋㅋㅋ아니 아 걍다르구나~ 하고보면되지 뭐못알아듣는척하네 센스가없네라니..ㅋㅋㅋ이런분들은 인생이 불만이신가...

  • @HaSooJeong_
    @HaSooJeong_4 жыл бұрын

    정리해주자면 프랑스는 영어에선 1음절이고, 한국에선 3음절이죠. 거기다가 발음도 P F 가 다르구요 즉 한국인이 팥 이라는 단어를 말했다고 쳐봅시다. 다른 언어로 하트르 라고 말하는 수준입니다.

  • @greenidea333
    @greenidea3335 жыл бұрын

    한국어 특히 외래어를 발음할 때 어떤 억양으로 발음하는지에 따라 다르게 들릴 것 같아요. 예를 들어주신 프랑스를 서울 억양으로는 똑같이 음 높이 차이 없이 "프랑스" 라고 읽지만 경상도 억양으로는 프랑(↗)스(↘)라고 읽거든요. 서울 발음이 아닌 다양한 지역 억양으로 외래어를 발음했을 때는 또 어떻게 들리는지 궁금하네요. 한국어 단어 정확이 말하면 한국어로 정착된 외래어는 현지어 발음이 아니라 한국식 발음으로 읽다보니 아무래도 의사소통의 어려움이 있겠지요. 그래서 대부분의 한국어 강좌들을 보면 한국어에 있는 외래어 발음을 어떻게 하는지에 대해서도 가르치나봐요.

  • @giyeolkim2572
    @giyeolkim25726 жыл бұрын

    프랑스 문제에서 B 나 P로 시작하는 단어만 생각하고 있었다 라는 부분에서 왜 저 사람들이 못알아 들을까 하는 의문이 완전히 해소되네요. 아예 다르게 들린다는걸 인정해야 겠습니다 ㅋㅋ

  • @pobi9037
    @pobi90376 жыл бұрын

    반대로 미국사람이 '얼ㅂ' 라고 얘기했을때 우리도 그게 허브인지 못알아 듣는거랑 같네요 ㅋㅋ 얼ㅂ가 허브일 줄이야.. ㅍㅎㅎ

  • @StellarEVE2

    @StellarEVE2

    4 жыл бұрын

    마장요 이게정답

  • @HappyHaeining
    @HappyHaeining6 жыл бұрын

    악플에 너무 상처받지말았으면 좋겠어요 주변사람들도 ㅠ 항상응원합니당 아란쌤❣️❣️

  • @s860711
    @s8607116 жыл бұрын

    으악!!! 너무 재밌어서 밤새워서 봤어요ㅋㅋㅋㅋㅋ 시리즈 영상들 다 너무 신기하고 재밌어요! 저 부산사람인데, 영국친구한테 예전에 '너 진정한 부산지앵이 되고싶냐' 했더니 그렇대요. 그럼 이걸 따라해봐라. "썬글라쓰(부산억양으로)" 했더니 막 곤란해하면서 억양 고장나고ㅋㅋㅋㅋㅋ 영상으로 찍었었는데 완전 재밌었어요 ㅎㅎ 그때 생각이 나네예

  • @user-lh4je3tn7c
    @user-lh4je3tn7c6 жыл бұрын

    악플들 보니 진짜 속상하네요ㅠㅠ....너무 상처받지 않으셨으면 좋겠어요 아란님 좋아하고 응원하는 분들이 더 많으니까 앞으로도 좋은 영상 많이 올려주세요~

  • @Vivi_choi
    @Vivi_choi6 жыл бұрын

    저는 유학생입니다 한국사람들이 많이 착각하고계시는거같은대 그냥 아예 외국인들은 발음 조금만 달라도 못알아들어요 한국문화조금알고 관심있는 친구들은 맞추는친구도있었는대 왠만하면 못알아듣습니다 아예똑같은 사운드도 걔네한텐 다르게들려요 발음이똑같더라도 악쎈트가틀리면 못알아듣는경우도 엄청많습니다

  • @kkakdugi
    @kkakdugi6 жыл бұрын

    이영상 한번보고 학교다닐때보다 영어 더많이 배웠다

  • @joshuakim8649
    @joshuakim86496 жыл бұрын

    님들 제가 캐나다에서 사는데 진짜 캐나다애들 외래어 못알아들어요 반응들이 진짜 똑같고 막 아니라면서 지어냈다면서 그래요 그래서 이제는 주작이다 뭐다라는 댓글은 자제해주세요...

  • @moobin1205
    @moobin12056 жыл бұрын

    진짜 유익한 영상 감사합니다! 댓글들보니깐 너무 또박또박한다고 욕하던데 그냥 붙여도 알아듣기 힘들 단어고 영어와 우리나라의 음절차이가 명확하다보니 인식을 전혀 못했을거라고 생각합니다. 그리고 이영상의 취지는 영어와 우리가쓰는 외래어들이 다른 음절들을 가지고 발음도 차이난다는 것이지 누가 맞고 틀리고가 아닌것 같습니다. 항상 재밌게 보고있어요❤

  • @user-rl6vz9xg9w
    @user-rl6vz9xg9w6 жыл бұрын

    응원합니다! 아란님이랑 친한 주변분을 욕하는 악플이 달리니 더 마음이 상하셨을듯... 아아 다른가보다라고 생각하며 재밌게 보면 되는데 속이 베베꼬여서 악플다는 꼴보니 답이 없네요.

  • @user-jc9kb7xu8q
    @user-jc9kb7xu8q6 жыл бұрын

    못알아듣는 게 당연한 거라고 생각해요!! 우린 항상 써서 잘 못 느끼겠지만 발음 차이가 엄청날텐데ㅠㅠ 많이 상처받지 않으셨음 좋겠어요!

  • @jeankim20000
    @jeankim200006 жыл бұрын

    저도 궁금해서 친구들한테 한번 물어보니 정말로 못알아맞히더라구요..ㅎㅎ 캐나다에서 살고 있는데 얘네들은 애초에 P, F가 비슷한...? 글자라는걸 생각을 안하는듯 했어요. 우리는 두개 다 글자를 쓸때 프, 프라고 쓰는데 여기서는 아예 다른것 같더랍니다ㅎㅎㅎ 또 하나 알고가네요^^ 감사해요~!

  • @ctmaagibyfs
    @ctmaagibyfs6 жыл бұрын

    제가 알기로는 헤르미온느는 첫 번역하셨던 분이 잘못 번역하셨던 게 수정하기에는 이미 번역한 책이 너무 많이 퍼진 후라서 수정할 수가 없어서 우리나라에서는 헤르미온느로 알려졌다고 해요!

  • @Dani-ng8bk
    @Dani-ng8bk6 жыл бұрын

    웃긴게 한국인들이 일본인들 영어 발음 그렇게 비웃는데 원어민 입장에선 별다를게 없거든.... 남 쉽게 비웃으면서 막상 외국인들이 외래어 못 알아 들으니깐 무시당하는 것 같냐? 부끄러운줄 알자 ㅉㅉ

  • @user-ls5vp4fb8v

    @user-ls5vp4fb8v

    6 жыл бұрын

    맞아요 한국도 발음 잘하는것도 아님 중국>한국>일본

  • @user-jfie99r0qox
    @user-jfie99r0qox6 жыл бұрын

    아니 댓글 작성자 님들은 한국인이고 그런 단어들을 알고 있으니까 알아 듣는 건데 호주 살고 있는 사람으로서 완전 공감해요 그리고 프랑스나 베트남이나 에펠탑 이케아 이런 거 아예 다르게 들리는데 어떻게 아나요 제가 영어만 쓰는 한국어 처음 들어 보는 외국인이라도 그거 못 알아 들었을 듯 버스 보디가드 수준도 아니고 그리고 나름 어렸을 때 여기 왔었는데 저는 친구들이랑 학교 통해서 아이키아로 알고 있었고 엄마는 한국에서 오래 사셨으니까 이케아로 알고 있었는데 이케아 가자는 엄마 말에 한창 소통 안 돼서 인터넷 검색까지 했었어요 콩글리쉬를 잘 아는 한국어가 모국어인 사람도 연관을 못 짓는데 한국어를 처음 듣는 사람이 연관 못 짓는 게 이상한가요?

  • @user-jfie99r0qox

    @user-jfie99r0qox

    6 жыл бұрын

    그리고 헤르미온느 영어 발음은 헐(her)마이니입니다 저도 처음에 발음하기 어려워서 그 여자애라고 했던 기억이 있네요 그냥 스쳐지나가는 걸 들어서는 발음하기 어려운 이름...!

  • @yesman2199
    @yesman21996 жыл бұрын

    솔직히 미국살다보면서 느끼는건데 이 동영상이 뭐가 문제가 되는지 이해가 안되네.. 재밌기만 하고, 공부도 되서 좋구만.. 솔직히 여기서 오버한다고 하는사람들은 대다수가 한글 위대하다 하면서 ㅈㄹ 떨사람들

  • @excited_apeach
    @excited_apeach6 жыл бұрын

    아는 만큼 들리고 보이는 거라고 생각해요 저도 토익스피킹 공부를 하지 않았다면 발음 차이를 전혀 이해하지 못했을테니까요 : ) 덧.외국인 친구들의 이해를 돕기 위해서 한국식 음절 끊기를 알려주는 것도 좋을거 같아요! Her/b F/ran/ce Po/Ta/to 라는 식으로요

  • @user-oq1qk4cu6l
    @user-oq1qk4cu6l5 жыл бұрын

    저번편도 그렇고 저는 영어를 정말 오래 공부한사람인데 너무 도움이 되요 ㅡ 특히 비읖이 p처럼 들리거 기역이 k 처럼 들린다는거에 발음에 비밀이 있었네요 ㅡ 너무 감사합니다! Mean comments 는 영어에 영도 모르는 사람들이 하는 얘기로 ㅋㅋㅋ

  • @Jason._.Junseop
    @Jason._.Junseop6 жыл бұрын

    영상 재밌게 봤습니다 혹시 미주리주 사시나요? 브랜슨 나오길래,,

  • @user-qy5ns3ol9b
    @user-qy5ns3ol9b6 жыл бұрын

    너무 좋은 영상이네요. 감사합니다. 영알못이라 이정도로 발음의 차이가 큰지 몰랐네요.ㅎㅎㅎ

  • @isf7541
    @isf75416 жыл бұрын

    알플도 많지만 저는 이 영상 많이 공감되고 재밌게 봤습니다. 저도 처음에 이민 나왔울때 발음차이 때문에 곤란했던적이 많거든요. 영어를 잘 모르는 상태에서 한국인 입장으로서 콩글리시가 당연히 영어 발음과 유사한줄 아는데 전혀 아니었거든요. 예를들어 포크, 콜라, 화이트, 리무진 등등 전혀 발음이 다른 단어가 많습니다. 당연히 못알아듣는게 당연하죠 미국인 입장으로.

  • @user-tf2qr3th9m
    @user-tf2qr3th9m6 жыл бұрын

    흥미롭게 봤습니다. ^^ 인터넷상에 악플다는 사람에게 일일이 반응 할 필요는 없는 것 같아요~ 좋은 영상 많이 만들어 주세요~

  • @davidoh4353
    @davidoh43536 жыл бұрын

    영상보구 같이 사는 케네디언 아저씨에게 똑같이 해봤더니.... 그 아저씨도 Pronunciation이라고 대답하던데요ㅋㅋㅋ 아저씨랑 한바탕 엄청 웃었어요😂

  • @user-pt8gk3kq2b
    @user-pt8gk3kq2b6 жыл бұрын

    그냥 영상 보면서 영국식발음이랑 미국식 발음 구분 못하는 우리나라 사람처럼 ㅂ랑 ㅍ 발음 구분 못하는 건 당연하다 라고 생각하는데...

  • @greatparis4910
    @greatparis49106 жыл бұрын

    정말 흥미로운 영상이고 재밌게 잘봤어요! 평소에도 영어관련 영상과 글들을 많이 접하면서 한국어 발음과 미국인들이 사용하는 영어발음에 있어서 극명히 차이가 나는구나 생각을 했었었는데 이 영상을 보니까 정말 완전 다르긴 다르구나 싶어서 정말 흥미롭게 봤습니다. 이 영상 보고 충격받은건 이케아를 아이키아라고 발음 한다는 것과 허브를 얿-라고 발음한다는데 너무 놀라웠어요. 이영상보고 처음 알았습니다..ㅋㅋㅋ 그러니 당연히 미국인들 입장에서는 못알아듣죠 저도 예전에 미국인한테 '르넷'이라는 미국 이름 스펠링을 어떻게 쓰는지 물어본적이 있었는데 아무리 발음을 굴리고 이리저리 말해도 아예 못알아듣더라구요. 그래서 검색해보니까 완전히 다른 발음인것을 알고 놀랐습니다. 그리고 영어를 공부하면서 당연히 다를 수 밖에 없다는 사실을 자연스럽게 알게되었구요. 솔직히 영어에 대해서 문외한이지만 기본 예의가 있는 사람이라면 저런식으로 '왜 못알아듣냐' '센스가 없다' '못알아듣는 척 한다'는 둥 본인의 무식이 자랑인냥 굴지 않았을 겁니다. 오히려 이 영상은 영어 발음에 대해서 이렇게까지 차이가 나는구나 하고 많은 것을 배울 수 있는 영상이기 때문에 저런 반응이 나오는게 넌센스라고 봅니다. 영상에 대한 악플들은 영어에 대해서 제대로 알지 못하면서도 지능이 낮아 무례하기까지 한 사람들이 무식하게 남긴 댓글들이라 눈쌀이 찌푸려지네요. 미국에서 한국 온지 얼마안된 사람이 한국어를 어설프게 발음하면 TV방송에 나오는것 처럼 한국인들이 얼추 잘 알아들을 것 같지만 아닙니다. 일본에서 왔든 중국에서 왔든 한국어 발음에 익숙해지지 않은 외국인들의 발음은 알아듣기 힘듭니다. TV프로에서는 최소 6개월에서 1년이상 한국어를 배웠거나 거주했던 사람들이 나와서 얼추 비슷하게 발음하니까 한국인들이 알아듣는거죠. 지금 영상에 나온 미국인들은 한국에 오래 거주하지도 않고 한국어를 꾸준히 배운적도 없는 미국인들에게 한국어 발음을 들려주니 못알아듣는건 당연하죠. 한국어에는 사투리가 아닌 이상 악센트나 성조가 없고, 아란님이 영상에서 말했듯이 R,W,F와 같은 발음들은 없기때문에 미국인들이 현지에서 쓰는 발음과 극명하게 차이가 날 수 밖에 없습니다. 한국에서 쓰는 외국어들이 실제 외국에서는 전혀 다른 발음으로 쓰이는 경우가 정~~말 많습니다. 하다못해 한국에서 날고기는 영어실력을 가진 사람이 미국 현지 회사에 입사했을때 말이 너무 빨라서 무슨말을 하는지 못알아들어서 고생했다는 사람도 꽤 많습니다. 하다못해 갓 한국어를 배워서 한국어로 의사소통을 하려는 일본인이 있다고 치면, 이 일본인이 한국인한테 길을 물었을때 당연히 한국인들이 얼추라도 잘알아들을 거라고 생각하면 오산입니다. 생각보다 무슨말을 하는지 알수가 없습니다. 몇번을 되묻고 발음을 유추해서 단어를 듣고 이해하는 것 뿐이죠. 언어적인 차이가 분명히 있음을 인지하지 않고. 본인들이 그 부분에 대해서 잘 알지 못할 수도 있다는 것을 전혀 생각도 하지 않은채 우리나라의 P 발음 '프랑스'와 F발음에 France 가 실제 발음상 큰 차이가 있다는 사실을 이해하려고 하지않고 무식하게 외국인들보고 센스가 없다느니 멍청하다느니 식으로 말하는건 그런 댓글이나 쓰는 악플러 본인들 지능이 낮은거 인증하는 꼴 밖에 안되는거죠

  • @shiningstar939
    @shiningstar9396 жыл бұрын

    외국인들이 알아듣기 힘들겠구나라고 막연히 생각하고 있었는데 이렇게까지 큰 차이가 나는진 처음 알았네요. 매우 흥미로운 영상이었습니다. 특히 B가 P로 들린다는게 정말 신기하네요. ㄱ 과 ㅋ 의차이도요. 저희가 생각하는 ㅂ과 외국인의 B는 다른걸까요? 좋은 영상 올려주셔서 감사합니다.

  • @user-wf3xc9zd9l
    @user-wf3xc9zd9l6 жыл бұрын

    한국인들은 영어 배우고 영어가 근처에 쉽게 자리잡고 있으니까 영어 들어도 한국어로 쉽게 유추 가능한거죠 미국 사람들은 한국어 생전 처음들어보는 건데 아무리 영어를 한국어로 변형한거라 해도 그게 쉬울까요?

  • @Yerin0107
    @Yerin01076 жыл бұрын

    뭐 인신공격성 악플도 있긴 있었을테지만 첫번째 발음비교 영상 올리셨을때 댓글이 마냥 근거없는 비난만 있지는 않았던걸로 기억하는데, 의도하지 않으셨을테지만 첫번째 영상에서는 어쩐지 모르게 가르치려드는 기조가 느껴졌어요. 제시했던 단어들이 비교하기에 모두 적합한 단어들도 아니었고요. 구독자들이 충분히 불편함을 느낄만했다고 봅니다.. 미국에서 사시는 분이니 발음갖고 비교하고 웃고떠드는게 그곳에선 더더욱 불쾌한 행동인걸 아실것같은데... 평소의 아란님 영상은 좋은 정보와 내용을 전달해주는 컨텐츠였는데... 끝까지 구독자들의 비판들이 이해가 안가셨다면 아쉽네요. 그뒤로 연달아 또 발음비교 영상을 올리시고... 이번 영상은 정말이지.. offensive 하게 느껴져요. 영상제목에서 부터요...ㅋㅋ

  • @jackwest3282
    @jackwest32826 жыл бұрын

    I was thinking the last one was Helen Mirren the British actress. lol He-leu-mi-on-nu....sounds like Helen Mirren to me! Fun video thank you for sharing and posting!

  • @eribne
    @eribne6 жыл бұрын

    지난번 보다 훨씬 더 웃었습니다. 재미있네요.

  • @user-qi9ek8ni5l
    @user-qi9ek8ni5l6 жыл бұрын

    에밀리랑 찍은 동영상도 봤는데 저렇게 악플달았던 사람들이 많았나요. 외국 생활해봤는데 진짜로 못알아듣는데.. 사람마다 언어적 감각이 다르기때문에 차이는 있지만 한국의 외래어 발음 못알아들을 수도 있는데 그거가지규 욕하다니 ㅠㅠ 에밀리가 상처받지 않았으면 좋겠어요. 아란님 신경쓰지 말고 재밌고 유익한 영상 많이 만들어주세요~~

  • @jaysi1423
    @jaysi14236 жыл бұрын

    한국에서만 살면 외국인들이 왜이리 못알아듣냐? 아주 명확한데??라고 생각할 수 있는데 그건 너 귀떼기에나 그렇게 들리는거고요. 발음이라는건 각 나라마다 소리가 완전 다르기 때문에 들리는 것도 각 나라마다 자신의 언어 발음에 각인된 소리만 들리기 때문에 이해하기 힘들어하는건 당연한거임. 나도 캐나다에서 8년 살았는데 처음 몇 년 동안은 현지인들이 너무 못알아들어서 왜 못알아듣는지 화나고 일부러 그런거라고 생각했었음. 그러고 시간이 꽤 흐른 후 한국에서 온지 얼마 안된 친구가 영어를 한국 발음으로 말했는데 진짜 바로 이해가 안됐어. 어떤 단어인진 잊어버렸는데 그렇게 어려운 단어도 아니었는데 어떤 단어를 말하고 있는건지 전혀 알아듣질 못하겠더라고. 그때 나도 처음으로 알았지. 아 진짜 한국 발음 알아듣기 힘들 수 있겠구나하고. 한국에서만 있었다면 이해도 공감도 안됐겠지.

  • @jennysong7431
    @jennysong74316 жыл бұрын

    저는 재밌게 봤어요🤗 애초에 연기라고 생각하지도 않았을 뿐더러 영어 원어민 발음과 한국인들끼리의 대화에서 나오는 영어 발음은 확실히 차이가 있으니 원어민들은 당연히 못 알아 들을거라 생각했어요! 근데 연기네 재미없네 뭐네 하시는 분들은.. ㅠㅠ안타깝네요! 아란님 말대로 발음의 차이를 알려주신거니 기분 나쁘게, 불편하게 받아들이지 않으셨음 좋겠네요ㅎㅎ 3편도 또 만들어주세요!! 발음 차이 영상 너무 재미나요~~

  • @SY-qd2mh
    @SY-qd2mh6 жыл бұрын

    발음비교편을 보면서 발음도 중요하고,, 정말 외국인의 소리를 잘 알아듣는 것이 의미를 이해하는데 필수적이라는 생각이 다시 들었습니다. 입장을 반대로 생각해보면 더 이해가 되구요,, 좋은영상 계속 부탁드려요~~

  • @mint1122
    @mint11225 жыл бұрын

    헤르미온느는 저도 원어민 쌤한테 해리포터 봤는데 헤르미온느가 젤 좋다 하는데 못알아듣다가 오 헐마이니~!!! 할 때 충격받은 기억이 나네요 ㅋㅋㅋ 너무 좋아요 👍👍

  • @thisfloridianlife_briankim6956

    @thisfloridianlife_briankim6956

    5 жыл бұрын

    유미 Versace = 벌사치 도 있어요 ㅋ

  • @N-tm8pt

    @N-tm8pt

    5 жыл бұрын

    제 친구들은 다 헐마이니 말고 할머니라 해욬ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-px6uh5bj5e
    @user-px6uh5bj5e6 жыл бұрын

    욕하는건뭐야... 악플은 또모구 어이없넹 아란님 화이팅!!

  • @yj7035
    @yj70356 жыл бұрын

    여자의 옷이 야해보인다면 그건 본인 눈이나 뇌에 문제가 있는거니까 눈을 뽑으면 해결됩니다

  • @hnshin2765

    @hnshin2765

    6 жыл бұрын

    루쇼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅇㅈ

  • @user-pf3pw6id1x
    @user-pf3pw6id1x6 жыл бұрын

    좋은 영상감사해요:) 악플러들 댓글달기 전에 1초만 다시 생각해보고 댓글 다세요 좀.. 닉네임공개해버리니 시원하네요😁

  • @user-ot2lh6xc3b
    @user-ot2lh6xc3b6 жыл бұрын

    아란님 유튜브 채널 잘 보고 있습니다 댓글에 너무 많은 자유로운 의견이라는 탈을 쓴 악플이 너무 많은 걸 보고 적어도 나같은 사람도 있으니까 힘내시라는 말씀 드리고 싶어 이렇게 댓글 답니다! 확실히 유튜브, 그 중에서도 아란님 채널은 연령대가 낮은, 혹은 정신적 성숙하지 않은 시청자가 많은 듯해 보입니다. 최근에 많은 한국사람들이 '한국어 발음이 영어보단 원어에 비슷하다' 같은 생각을 많이 하는 걸 보았는데, 그런 생각을 가진 미숙한 시청자가 이렇게 많이 악플을 달 줄은 몰랐네요. 영어, 한국어를 아는 사람들이 어떻게 한국어를 모르는 사람, 영상 속 외국인의 심정을 알 수 있을까요. 이건 마치 영어, 프랑스어를 아는 사람이 프랑스어로 모르는 사람, 한국인에게 현지 발음으로 말해놓고 '(이렇게나 영어랑 비슷한데) 못 알아 듣는 척 하지마라!'고 하는 것과 같다고 생각해요. 실제로 논란이 된 France라는 단어나 Musée du Louvre, Musée d'Orsay를 반대로 프랑스 현지인이 제대로 된 발음으로 한국인에게 말해주었을 때 과연 몇 명이나 알아들을지 정말 의문입니다. 아란님의 의도는 영어를 통한 원활한 의사소통을 위해서는 정확한 발음이 중요하다는 것을 알려주고 싶어하는 것 같습니다만, 경험이 적고 어리숙한 시청자들에게는 조금 벅찼나 싶은 생각도 드네요. 근본적인 문제를 어떻게 해결해야할지 잘 모르겠으나 적어도 아란님처럼 밝은 기운을 가진 사람이 그 기운을 어두운 댓글로 인해 잃지 않게 조금이나마 돕고 싶어 댓글 달아요.

  • @bbkim218
    @bbkim2185 жыл бұрын

    언제나 밝고 즐거운 영상 잘보고 갑니다 화이팅!!

  • @user-vk9wt6ex1u
    @user-vk9wt6ex1u6 жыл бұрын

    한국인 입장으로 듣기에는 똑같은 것 같은데 비교해주시니까 완전 다르네요. 이 점을 모르면 아무리 발음을 연습해도 원어민에겐 소용없을 듯해요.

  • @anyyoutube7574
    @anyyoutube75746 жыл бұрын

    저도 처음엔 뭐가 다른이 몰랐습니다. 하지만 계속해서 영어를 배우고 난 후 뭐가 다른지 들리게 됐습니다. '발음이 비슷한데 왜 못 알아듯니' 이런 비슷한 악플은 하지말아주시기바랍니다. Aran님이 일부러 시켜서 그런 것도 아닌데 욕하면서 비하까지는 심하다고 봅니다. (물론 다 제 개인적인 생각입니다.) 😅

  • @user-cy5wx5fz7u
    @user-cy5wx5fz7u6 жыл бұрын

    세상 어떤 글자도 타 언어의 글자와 1:1 대응이 되지 않아요. '한글은 모든 언어를 표기할 수 있는 우수한 문자다' 식의 국가주의적 언어 교육 때문에 pizza = 피자 orange = 오렌지 등으로 완벽하게 대응이 된다 생각하는데, 이건 영어를 한국어로 표기 가능한 범위 내에서 옮긴 것일 뿐, 영어 원어민이 들으면 당연히 완전 다른 발음이죠. 언어마다 다른 발음 체계, 표기 체계 탓에 안 들리는 걸 안 들린다 하는데 거기에 대고 왜 안 들리냐, 안 들리는 척 마라 라고 하는 건... ㅋㅋㅋㅋ 흥선대원군이 살아 돌아와도 저렇게는 안 말하겠네.

  • @FrillShiranui1426
    @FrillShiranui14265 жыл бұрын

    I have been doing this serious since a while ago... I'm an Indian... from Tamil Nadu to be exact... so something about having an Asian vocal background helps hear all the similarities between the sounds... the reason could also be... since I speak mainly British English... I find it way more similar... even Indian English sounds similar to British English... but to Australians or Americans... their accent is very different from where "Indian English"(with Tamil it is "Tanglish") or "Konglish" came from(I think it came from Vritish English)

  • @jsj1583
    @jsj15836 жыл бұрын

    첫음절이 ㅋ ㅍ 같은 파열음으로 나는거나 영어는 한글 자음으로 끝나는 발음이 있는데 한글은 자음으로 끝나면 숨어있던 ㅡ발음 같이되는거(?) (쓰면서도 맞는 의미로 전달되는건지 모르겠다) 그런것들 다 신기해요! 다른영상도 다 보고 왔는데 다들 저런 부분들 때문에 어려워 하시네요 신기방기ㅎㅎㅎ

  • @jelly7325
    @jelly73256 жыл бұрын

    맞아요 진짜 ㅋㅋ 저도 심지어 영어 모국어 아닌 친구들끼리 모여서 놀다가 프랑스 얘기가 나왔는데 아무도 못 알아 듣더라고요. 순간 제가 발음을 한국식으로 했다는거 알아채고 다시 영어처럼 발음하니까 그제서야 아~~! 하면서 다들 알아듣던 .. 햄버거도 마찬가지였어요 전 햄버거! 햄버거! 했는데 아무도 못알아듣고.. 친구들한테 발음교정을 받았던 웃픈얘기가 있네요. 한국식 외래어 외국인이 못 알아 듣는 일은 진짜 비일비재한데- 생각만으로 이걸 왜 못알아듣지? 하면서 악플 쓰시는 분들도 더러 계시는거같아요. 한국식 외래어 못알아 듣는다하면 영어 한다구 잘난척 하지마라 하는 분들도 계시고 ㅠㅠ... 그래도 스페인어권 친구들은 한국식 외래어를 좀 잘 알아듣는 편인데, 영어나 다른나라친구들은 진짜 감도 못잡더라구요.

  • @ff01ff
    @ff01ff6 жыл бұрын

    어릴때 영어쌤이 파닉스 가르쳐주실때 발음등을 아주 상세하게 갈쳐주셔서 콩글리쉬 듣자마자 아 이렇게 읽을까 싶은데 다맞네여 배워갑니다!

  • @begiter
    @begiter6 жыл бұрын

    사실 한국어 모르는 외국인은 못 알아듣는게 당연할수도 있습니다. 우리야 알파벳 다 알고 영어도 배우고 평소 영화등으로 영어도 많이 듣고 했으니, 이미 한국어와 영어 둘 다 기본적으로 알고 있는 상태라 약간 다르게 들려도 한국어, 영어 양쪽 언어를 다 생각해가면서 대충 추측할수 있는데 저들 입장에선 한국어는 듣도보도 못한 생전 첨듣는 언어라 그런 언어 발음체계로 다르게 말하면 첨 듣는 언어의 발음이라 아예 쌩뚱맞게 들리는 거겠죠..

  • @ss00735250

    @ss00735250

    6 жыл бұрын

    ppsyas 우리가 영어를 공부한 경험이 있어서 그렇다기보다는 제 생각에는 한국어 발음이 좀 더 단순하기 때문인 것 같네요.

  • @gbiny7291

    @gbiny7291

    6 жыл бұрын

    이게 정답.

  • @user-xr3uz4hx8v
    @user-xr3uz4hx8v6 жыл бұрын

    한국어를 아는 외국인들도 보통 '밥'이라는 단어를 들으면 한국인한테는 BoB로, 외국인한테는 BoP라고 들리는것처럼 우리한테는 B소리가 외국인한테는 P소리로 들리는것도 우리야 모국어인 한국어를 배우면서 한국식 발음에 맞게 영어를 말하는 경우가 많아 프랑스라고 말하면서 머릿속으로는 F소리를 떠올리지만, 외국인은 한국어도 모르고 한국말도 할줄 모르고 한국발음체계도 모르고 원래 자기 모국어인 영어 발음만 알고있기때문에 한국식 영어발음을 들었을때 잘 못알아 들을 수 있다고 생각해요. 그리고 같은 영어라고해도 미국사람들이 주로 말하는 발음이랑 유럽쪽으로만가도 프랑스나 이탈리아 등 영어로 말할때도 그 나라 발음특색이 많이 들리기때문에 같은 영어단어여도 평소 자기가 알고있는 단어 발음과 살짝 다르면 바로 알아듣는것도 쉬운건 아니더라구요.. 한국식 발음 못알아듣는다고 악플다는 사람들이 이상한거니까 신경안쓰시는게 정신건강에 좋을 것 같아요😅

  • @user-pb1uw9tt7f
    @user-pb1uw9tt7f6 жыл бұрын

    미국에 거주 중인 한국인으로서 악플러들 이해를 할 수 없는게 한국인들이 보는 영어 단어랑 외국인이 실제로 발음하는 단어는 완전히 다름 심지어 악센트 하나에 따라 완전 다른 단어가 되는 게 영어인데 .. 진심 영어발음으로 알아듣기 보다는 악센트로 주로 알아듣는 거임 발음 좋아도 악센트가 다르면 절대 못알아듣습니다 못알아먹는 거 이해안된다는 분들 영어를 1도 못하시는 분들인듯

  • @goldenbuglab
    @goldenbuglab6 жыл бұрын

    방송 잘 들었습니다. 재미있게 잘 만드셨네요. 우리나라 사람들 중에는 자기 생각만 맞다고 생각하는지, 자기 생각을 남에게 강요하거나 남의 댓글이 자기 생각과 다르다고 공격적으로 반응하는 경우가 많아요. 예전에는 그런 일이 지금처럼 많지는 않았던 것 같은데, 지난 9 년 동안 수많은 댓글알바들을 보면서 그렇게 생각이 틀어진 사람들이 많은 건지도 모르겠습니다. 아무튼 덜떨어진 사람이려니 하고 넘어가는 게 가장 좋은 방법 같습니다. ps. 근데 외국인이라고 해도, 영상에 나오신 분들이 한국어 발음을 유독 못 알아듣는 것 같기는 합니다. 저는 외국에 여행갔을 때 (제가 영어를 못해서 막 콩글리쉬 구사...^^;) 저정도로 발음을 못 알아듣는 경험을 한 경우가 거의 없었거든요.

  • @goldenbuglab

    @goldenbuglab

    6 жыл бұрын

    참고로 세종대왕이 만든 훈민정음에는 외국어 발음도 표기하기 위해서 f, v, th 등의 발음에 대응하는 순경음을 만들었었습니다. 'ㅍ', 'ㅁ' 등의 밑에 'ㅇ'을 붙여 쓰던 자음 생각하면 되실 것 같네요.

  • @jjimyourj
    @jjimyourj6 жыл бұрын

    이걸보고... 완전 우리나라에서 부르는 거랑 진짜 외국 발음이랑 다르다는 걸 깨달았습니다 ㅠ 감사합니다

  • @user-bh3ld3gs7t
    @user-bh3ld3gs7t6 жыл бұрын

    ?? 다리에 눈이 간다고? 와 ㅋㅋㅋㅋㅌㅋ 길가에 저 옷 입은 사람이 얼마나 많은데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭐 긴옷 입어주세요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 길거리 사람들 얼굴대고 말하세요 ㅋㅋㅋㅋ 어이가없다 진짜

  • @_hosck_884
    @_hosck_8845 жыл бұрын

    반대로 생각해서 악플다는 분들 저 분들이 우리가 흔히 사용하는 외래어를 원어민 발음으로 한다면 우리는 그 단어를 바로 떠올릴까요? 물론 한국어를 모국어로 사용하는 우리이기 때문에 수많은 한국어 단어중 소수인 외래어 단어가 몇 개 안 되기 때문에 금방 정답을 찾아 낼 수 는 있겠죠. 하지만 저 분들은 영어를 모국어로 사용하시는 미국분들입니다. 우리가 외래어로 사용하는 단어들을 우리식으로 발음하면 수많은 영어단어들을 사용하는 저분들 입장에서는 당연히 정답을 찾아가기 위해서 빙빙돌아갈 수 밖에 없는 겁니다. 흥미로운 영상에 생각없는 댓글들 지양합시다...

  • @user-qh7mb9wc2s
    @user-qh7mb9wc2s6 жыл бұрын

    참나 저 악플단 사람들 직접 지들이 직접 당해봐야 알지저 사람들이 진짜 미국인 발음을 들어봐야 정신을 차리지

  • @gorgopaide8041
    @gorgopaide80416 жыл бұрын

    억양만 틀려도 못알아 먹는게 언어인데.. 못알아 들어도 이상할게 없지..한국인은 언제부터 R 과 L 발음을 구분했다고..P와 F.... 들어보고 뇌에 박혀야 들리는법.. 아무리 들어도 이해 안가는것도 있지만.. 틀려도 그게 이상할건 없다고 봅니다.

  • @ravenpark2784
    @ravenpark27846 жыл бұрын

    한국 고교,중교선생 한테 잘못배운 발음을 고칠생각을해야지 우리가 일본인들 영어 발음 듣는것 처럼 똑같을거같다 맥도날드, 맥꾸로 나르도 처럼ㅋㅋ

  • @simsim-tu7mk
    @simsim-tu7mk6 жыл бұрын

    이건 누가 맞고 틀리냐 문제가 아니라 다름의 차이에요~ 그냥 못알아 들을수도 있는건데 그렇다고 바보는 절대 아니라고 생각해요. 아 그리고 아란님 마지막에 한글로( 우리를 갈라 놓는건~~) 이라고 쓰신거 혹시 아린님 필기체 인가요??

  • @user-ow6bz3cz2b

    @user-ow6bz3cz2b

    6 жыл бұрын

    아마 공병각펜 같은데 산돌폰트에요~~!!

  • @Jjunseo302
    @Jjunseo3026 жыл бұрын

    아란쌤!! 나라 이름 영어로 알려주는 것도 해주세요! 제가 아메리카 이게 발음이 않되기도 하고 여러 나라가 발음이 안되서요 !!하하!

  • @yehyun1226
    @yehyun1226 Жыл бұрын

    많이 배웁니다 허브 -> 얼ㅂ 헬륨 -> 헬리움 헤르미온느 -> 헐마니

Келесі