Σαββάτου 20 Ιανουαρίου 2018 Οι ρεμπέτες συναντούν τον Σπύρο Παπαδόπουλο.
Жүктеу.....
Пікірлер: 31
@Nico_Aslanidis4 жыл бұрын
τί ωραία φωνή, στιβαρή, φανταστικό βιμπράτο
@kostasdimopoulos71866 жыл бұрын
ζειμπεκικο απτα λιγα!!μπραβο!
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
OΧI ζειμπεκικο ... ζειμπεκια !
@user-lu7yu7ml6e4 ай бұрын
Πολλα μπραβο ❤❤❤
@user-ti2dx2rl1s3 жыл бұрын
Και ωραία φωνή
@user-ve6ji2fe8y5 жыл бұрын
Χαιρομαι
@burakcemilylmaz49625 жыл бұрын
Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί Αργά σαν σουρουπώνει Κι όταν θα πει το μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ το στήθος μου ματώνει Τέτοια στιγμή σε γνώρισα στα μακρινά τα ξένα Κι όταν ακούω μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ ο νους μου πάει σε σένα Στα βάθη της Ανατολής στη μαύρη ερημιά μου Όταν ακούω μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ ματώνει η καρδιά μου
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
I assume you can read Greek, and you know this is not a Turkish song because it mentions Bir Alah !
@burakcemilylmaz4962
3 жыл бұрын
@@JimmyTheGreek2000 Are you okay? I just shared the lyrics. How did you come to that conclusion, that I think that lol
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
@@burakcemilylmaz4962 Well, it easy to do a cut and paste job, without knowing what the lyrics mean.
@user-ti2dx2rl1s3 жыл бұрын
Να ένας που ξερει να χορεύει
@user-ne4vx7nm6h Жыл бұрын
Κατερίνα,Είσαι.το.θαυμα.το.8
@user-jc7yw4to5p9 ай бұрын
Το Ζεϊμπέκικο δεν έχει τσαλίμια. Όταν είσαι λυπημένος, απελπισμένος δε χοροπηδάς
@JimmyTheGreek20005 жыл бұрын
H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά», αφού το μπιρ (bir) είναι ο αριθμός ένα στα τούρκικα. Μπιρ παρά θα πει λοιπόν «έναν παρά», και ο παράς ήταν ευτελές νόμισμα, το πιο μικρό που υπήρχε στην οθωμανική εποχή.
@p0rt0mark0
4 жыл бұрын
Καμία σχέση ο στίχος αναφέρει ότι όταν ακούει τον Χότζα να ψάλλει προσευχή, θυμάται το αίσθημα. Μπιρ Αλλάχ σημαίνει ένας Θεός.
@JimmyTheGreek2000
4 жыл бұрын
@@p0rt0mark0 In the lyrics of the song is correcr Μπιρ Αλλάχ (ένας Θεός) H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά»
@xristosxd3311
4 жыл бұрын
@@JimmyTheGreek2000 όταν λέει μπιρ Αλλάχ εννοεί τη φράση που λεει ο Χότζας για το καλεσμα στο τζαμι και όταν την ακούει θα θυμάται εκείνη (μουσουλμάνα προφανώς) το δύσκολο που είναι;
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
@@xristosxd3311 We should let our Arabic friends explain what Bir Alah means to them!
@TheJeffpanda
Жыл бұрын
Οτι ναναι
@user-tq1pg3dn2i Жыл бұрын
Я не понимаю-христиане про аллах. Хрень какая-то. Кроме того, что Кали фони
@iliasaltimparmak542
Жыл бұрын
Песня про то как встретилась пара влюбленных, вто время как Муэдзин призывал мусульман на молитву . В давние времена греки и турки жили в одном государстве.
Пікірлер: 31
τί ωραία φωνή, στιβαρή, φανταστικό βιμπράτο
ζειμπεκικο απτα λιγα!!μπραβο!
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
OΧI ζειμπεκικο ... ζειμπεκια !
Πολλα μπραβο ❤❤❤
Και ωραία φωνή
Χαιρομαι
Σαν βγαίνει ο Χότζας στο τζαμί Αργά σαν σουρουπώνει Κι όταν θα πει το μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ το στήθος μου ματώνει Τέτοια στιγμή σε γνώρισα στα μακρινά τα ξένα Κι όταν ακούω μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ ο νους μου πάει σε σένα Στα βάθη της Ανατολής στη μαύρη ερημιά μου Όταν ακούω μπιρ Αλλάχ μπιρ Αλλάχ ματώνει η καρδιά μου
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
I assume you can read Greek, and you know this is not a Turkish song because it mentions Bir Alah !
@burakcemilylmaz4962
3 жыл бұрын
@@JimmyTheGreek2000 Are you okay? I just shared the lyrics. How did you come to that conclusion, that I think that lol
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
@@burakcemilylmaz4962 Well, it easy to do a cut and paste job, without knowing what the lyrics mean.
Να ένας που ξερει να χορεύει
Κατερίνα,Είσαι.το.θαυμα.το.8
Το Ζεϊμπέκικο δεν έχει τσαλίμια. Όταν είσαι λυπημένος, απελπισμένος δε χοροπηδάς
H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά», αφού το μπιρ (bir) είναι ο αριθμός ένα στα τούρκικα. Μπιρ παρά θα πει λοιπόν «έναν παρά», και ο παράς ήταν ευτελές νόμισμα, το πιο μικρό που υπήρχε στην οθωμανική εποχή.
@p0rt0mark0
4 жыл бұрын
Καμία σχέση ο στίχος αναφέρει ότι όταν ακούει τον Χότζα να ψάλλει προσευχή, θυμάται το αίσθημα. Μπιρ Αλλάχ σημαίνει ένας Θεός.
@JimmyTheGreek2000
4 жыл бұрын
@@p0rt0mark0 In the lyrics of the song is correcr Μπιρ Αλλάχ (ένας Θεός) H σωστή έκφραση στα τούρκικα είναι «μπιρ παρά», και σημαίνει «έναν παρά»
@xristosxd3311
4 жыл бұрын
@@JimmyTheGreek2000 όταν λέει μπιρ Αλλάχ εννοεί τη φράση που λεει ο Χότζας για το καλεσμα στο τζαμι και όταν την ακούει θα θυμάται εκείνη (μουσουλμάνα προφανώς) το δύσκολο που είναι;
@JimmyTheGreek2000
3 жыл бұрын
@@xristosxd3311 We should let our Arabic friends explain what Bir Alah means to them!
@TheJeffpanda
Жыл бұрын
Οτι ναναι
Я не понимаю-христиане про аллах. Хрень какая-то. Кроме того, что Кали фони
@iliasaltimparmak542
Жыл бұрын
Песня про то как встретилась пара влюбленных, вто время как Муэдзин призывал мусульман на молитву . В давние времена греки и турки жили в одном государстве.