Rajatapaus: Karjalan kunnailla Säv. trad. san. Valter Juva Karjalankielinen käännös: Matti Jeskanen Tuotanto: Katinka Kreative - Katja Lösönen
Жүктеу.....
Пікірлер: 11
@pekkaorpana20292 ай бұрын
Ihana
@katariinakoski75435 жыл бұрын
Äärimmäisen kaunis sovitus ja laulajan ääni
@rkaarnavene2295 ай бұрын
Järisyttävän koskettava!
@artonakkila97424 жыл бұрын
Kokonaisuudessaan loistava esitys.
@pekkaorpana20292 жыл бұрын
Mahtava esitys tosi hyvä laulaja, kiitos!
@kv3515 Жыл бұрын
Upea tulkinta hienosta kappaleesta. Videon sanomaa myös voi jokainen tahollaan miettiä.
@marianarkun66564 ай бұрын
Hi mamma var fr Karelen❤
@ristohuttunen40995 жыл бұрын
Stalinin jälkeen kurja Karjalamme Suomen surut soittelee!
@Jaska80002 жыл бұрын
Hieno versio. Mutta alkuteksteihin pitää korjata että Jatkosota loppui syksyllä 1944. Suomi joutui kyllä sotimaan entisiä aseveljiä saksalaisia vastaan Lapin sodassa joka loppui talvella 1945. Mutta Karjalaisten kohtaloon se ei enää vaikuttanut.
@iivarikoutonen90275 жыл бұрын
Ihana video! Mutta olisin ollut vielä hurmaantuneempi, jos myös laulusta osa olisi ollut karjalaksi eikä vain päällekirjoitetusta tekstistä.
@mieuon
Жыл бұрын
@@jaakkoleinonen5068 Kuule, vel'l'i, eib olla suomi da eesti ainavot baltiekkumerensuomelazet kielet. Karjal on oma kieli da sidä on paistu yhty hätken kui suomiegi. Ei ole suomes kehitynnyh, eigo murreh, vai on sil oma kandukieli, muga kui vepsäl, suomel da eestilgi ollah omat kandukielet. Toizii pienii lähisugukielii ollah ižora, vepsä, liivi, voti, võro da seto. Tiettäväine ellendämmö toine tostu hyvin da enimyölleh putilleh, muga kui norjalaine ellendäy ruoččalastu. Toiči kveeni da meänkieli kačotah suomen kielen murdehikse. Ga karjal - se on oma kieli da sil on omat murdehet. Suvikarjal, vienankarjal, livvinkarjal da tverinkarjal. Suomen kielen liidehmurdehet da päivännouzusavolazet murdehet ollah sit nämmii suomen kielen karjalazii murdehii. Ei pie sevoittia karjalan kieleh, hos ollahgi samas muinaskarjalas kehitytty.
Пікірлер: 11
Ihana
Äärimmäisen kaunis sovitus ja laulajan ääni
Järisyttävän koskettava!
Kokonaisuudessaan loistava esitys.
Mahtava esitys tosi hyvä laulaja, kiitos!
Upea tulkinta hienosta kappaleesta. Videon sanomaa myös voi jokainen tahollaan miettiä.
Hi mamma var fr Karelen❤
Stalinin jälkeen kurja Karjalamme Suomen surut soittelee!
Hieno versio. Mutta alkuteksteihin pitää korjata että Jatkosota loppui syksyllä 1944. Suomi joutui kyllä sotimaan entisiä aseveljiä saksalaisia vastaan Lapin sodassa joka loppui talvella 1945. Mutta Karjalaisten kohtaloon se ei enää vaikuttanut.
Ihana video! Mutta olisin ollut vielä hurmaantuneempi, jos myös laulusta osa olisi ollut karjalaksi eikä vain päällekirjoitetusta tekstistä.
@mieuon
Жыл бұрын
@@jaakkoleinonen5068 Kuule, vel'l'i, eib olla suomi da eesti ainavot baltiekkumerensuomelazet kielet. Karjal on oma kieli da sidä on paistu yhty hätken kui suomiegi. Ei ole suomes kehitynnyh, eigo murreh, vai on sil oma kandukieli, muga kui vepsäl, suomel da eestilgi ollah omat kandukielet. Toizii pienii lähisugukielii ollah ižora, vepsä, liivi, voti, võro da seto. Tiettäväine ellendämmö toine tostu hyvin da enimyölleh putilleh, muga kui norjalaine ellendäy ruoččalastu. Toiči kveeni da meänkieli kačotah suomen kielen murdehikse. Ga karjal - se on oma kieli da sil on omat murdehet. Suvikarjal, vienankarjal, livvinkarjal da tverinkarjal. Suomen kielen liidehmurdehet da päivännouzusavolazet murdehet ollah sit nämmii suomen kielen karjalazii murdehii. Ei pie sevoittia karjalan kieleh, hos ollahgi samas muinaskarjalas kehitytty.