【Karaoke】 Ikanaide 《off vocal》 Souta / Yuki
Музыка
Ikanaide / いかないで / Don't Go
Music & Lyrics : Souta (想太)
Movie : Asukan (あす缶)
Vocals : Kaai Yuki (歌愛ユキ)
www.nicovideo.jp/watch/sm22001720
on vocal video : • 【Karaoke】 Ikanaide 《on...
:: Karaoke Link ::
piapro.jp/t/n7s4
:: Romaji Lyrics ::
...nandemo nai to kuchi wo tsugunda
honto wa chotto ashi wo tometakute
dakedo mo kimi wa haya ashi de
sutto mae wo ikukara
boku wa sore wo mitsumeteru
saijoubun kimi wa noru
boku wo oitette
hashiri dasu yukkuri to
jimen ga zureteiku
naichadame naichadame
demo honto wa iitai yo
"ikanaide"
tooku e to kiete iku
boku wo oitette
mou zuibun mienai yo
yoru ga kuzurete iku
naichadame naichadame
demo honto wa iitai yo
"ikanaide"
...matsuri mo owareba itsumo to onaji
kawarame yoru ga kurunda to shitta
dakedo mo kimi wa itsumo yori
zutto iroppoku miete
boku wa sore wo mitsumeteru
jikan dake ga sugiteiku
boku wo tsuretette
kaerimichi kurai keredo
hitori de daijoubu kana
gaidou ni tsurasarete
kage ga dekiteiru
hitoribocchi sa
tooku e to kiete iku
boku wo oitette
kanzen ni mata kondo
yoru ga nijinde iku
naichadame naichadame
demo honto wa iitai yo
"ikanaide"
naichadame naichadame
demo honto wa iitai yo
"ikanaide"
Пікірлер: 166
This song always makes me want to cry despite being one of the lesser depressing vocoaloid songs it’s so darn beautiful
@Kur404
Жыл бұрын
the definition of "less is more"😎
Nandemonai to kuchi o tsugunda Honto wa chotto ashi o tometakute Dake domo kimi wa hayaa shidesu tto mae o ikukara Boku wa sore o mitsumeteru Saishuu bin kimi wa noru boku o oite tte Hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » Tooku e to kieteiku boku o oite tte Mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » ... Matsuri mo owareba itsumo tomo onaji Kawaranu yoru ga kurunda to shitta Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete Boku wa sore o mitsumeteru Jikan dake ga sugiteiku boku o tsurete tte Kaeri michi kurai keredo hitori de daijoubu kana Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru Hitoribotchi sa Tooku e to kieteiku boku o oite tte Kanzen ni matakondo yoru ga nijindeiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » • • •
It has a cute and happy tone, but the message is exactly the opposite T-T
@Nier.nguyen
6 жыл бұрын
Make sad for the whole week for reasons...
@coolkieyt
3 жыл бұрын
i LOVE THESE TYPES OF SONG HSKHDHQSDH- like My R and self inflicted achromatic :DD
@koheirichan
3 жыл бұрын
for me, it sounds quite sad still
@coolkieyt
3 жыл бұрын
Koheiri Chan! Ye ik
@Kitty294_
Жыл бұрын
Ikr I was fooled bro
im literally the number one fan of this song guys trust
@luvxharuka
17 күн бұрын
yes
Thought to myself “I’m okay, I don’t feel a thing” But, in the end, there’s a drag weighing down on me Running on ahead again, you seemed to escape Every step, never touching down Couldn’t do a thing but stare without a sound Guided away, you walk to a train while I’m standing left behind Dashing off instead, I reach out ahead but cant make it through the room in time Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” You’re moving onto far and beyond, while I’m standing left behind Night running low and leaves me alone, dissolving you from my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” Festival abating now I’m waiting for reality Yes, in the end, every night is the same old thing Breaking through it all, you were bright, standing tall How could I only see this now? Couldn’t do a thing but stare without a sound The clock moving on, it drags me along with feet buried in the ground Road going home is dark and alone, but I’ll make it out alive somehow Flicks in the night, a lamp giving light, my long shadow left behind I’m on my own, aren’t I? You’re moving onto far and beyond, while I’m standing left behind Night blurring out without any doubt, again it’ll fill my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet”
@vanitasXven
8 жыл бұрын
+v e n u s Are these the official translations? It lost a lot of meaning after the translation :/ (especially the subtleties in the words used) There are quite a lot of inaccuracies as well.
@strawberryjesus
8 жыл бұрын
+vanitasXven They're Juby's translyrics ^^ They're just for people to sing.
@vanitasXven
8 жыл бұрын
Oh, oops! Mbmb, I thought they were actual translations for a moment there. I guess that's fine, it's hard to encompass the subtleties into english without making it awkward anyway. Thanks for the info :D
@thebugcoiiector
7 жыл бұрын
ew juby
@nomnom8909
6 жыл бұрын
+mongo puppy because it's juby's lyrics?
I literally break down crying every time I sing this... I have way too many memories attached to this song.....
@Mahdhjd
3 ай бұрын
Oh my
@br1ng_it_0n
2 ай бұрын
Same.. ;-;
I love listening to this while I'm doing homework. I need a one hour version of this lol
Lyrics: Say it's okay, that it don't matter anyway But as I walk honestly I just wanna stay Even though I praid that you would stay here with me, i watched you walk away And I cannot take my eyes off of you You catch a flight, you'll be out of sight, I guess that you're leaving me I start to run because you're the one slowly the ground's moving I shouldn't cry, I shouldn't cry, but the truth is I want to say Oh please don't leave me You're vanishing, you're leaving me & I can't see you anymore I look away, & I wanna say the night is crumbling I shouldn't cry, I shouldn't cry, but the truth is I want to say Oh please don't leave me "If the season ends, it'll be just like before" I knew you would leave;It was so unavoidable Even though you wanna go, you look better then I've ever seen you look, and I cannot take my eyes off of you Time's passing by & I wanna cry it's dragging me right along Walking to my home, I'm all alone I wonder if i'll be okay? The street lights shine brighter than I & the shadows come to play I'm all alone, see? You catch a flight, you'll be out of sight, I guess you're leaving me. Can't even see through all my tears the night is still blurry I shouldn't cry, I shouldn't cry, but the truth is I want to say Oh please don't leave me I shouldn't cry, I shouldn't cry, but the truth is I want to say Oh please don't leave me found the translation from RaineDrops ~
Umm... "Kawara*nu*" not "Kawara*me*"... "Me" and "Nu" do look similar but that is a "Nu" in the hiragana in the video. (For those confused, in Japanese: め = me & ぬ = nu) Nevertheless thank you for the off vocal! This is a lovely song. ^-^
@keirara3977
6 жыл бұрын
IDGAF i agree that its hard to see the difference
@amethyst4578
3 жыл бұрын
I was gonna say "Why would they make it so confusing?" ...until I remembered that letters and M and N, and d and b exist.
@koheirichan
2 жыл бұрын
@@amethyst4578 d, b, q, p
@maddiesmenagerie8853
5 ай бұрын
Also, “saijuubin” is not a word. It’s “saishuubin”
@maddiesmenagerie8853
5 ай бұрын
@@keirara3977not caring about a “minor” difference like that in a language with only 99 sounds and tons of homonyms is a bit childish.
it's been awhile since i last listened to this and i can still since the majority of it. i love this song so so so much
5 likes and I'll cover this ^^
OH my dear lord. You don't know how happy I am. Thank you so much for taking your time to make this!
Thought to myself “I’m okay, I don’t feel a thing” But, in the end, there’s a drag weighing down on me Running on ahead again, you seemed to escape Every step, never touching down Couldn’t do a thing but stare without a sound Guided away, you walk to a train while I’m standing left behind Dashing off instead, I reach out ahead but cant make it through the room in time Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” You’re moving onto far and beyond, while I’m standing left behind Night running low and leaves me alone, dissolving you from my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” Festival abating now I’m waiting for reality Yes, in the end, every night is the same old thing Breaking through it all, you were bright, standing tall How could I only see this now? Couldn’t do a thing but stare without a sound The clock moving on, it drags me along with feet buried in the ground Road going home is dark and alone, but I’ll make it out alive somehow Flicks in the night, a lamp giving light, my long shadow left behind I’m on my own, aren’t I? You’re moving onto far and beyond, while I’m standing left behind Night blurring out without any doubt, again it’ll fill my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet” Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry “Don't go away yet”
@amyxixaxong7509
8 жыл бұрын
thanks :3
@keirara3977
6 жыл бұрын
That's jubyphonic's translation right?
@dreamywish09
5 жыл бұрын
Sheyienna Huppp s
the instrumental is extremely pretty!! it makes me sob
Thank you for the off vocal version 😁
แม้ว่าตัวฉันไม่ได้เอื้อนเอ่ยซึ่งคำใดๆ แต่ที่จริงนั้นอยากจะหยุด ไม่อยากเดินต่อไป ทว่าไม่ว่าเมื่อไหร่ พอเงยหน้ามองขึ้นมา ก็พบว่าเธอช่างอยู่แสนไกล ไม่มีแม ้ที่จะ หยุดเดิน เหลียวหันหลังมา ไฟล์ทเที่ยวสุดท้าย เธอกำลังจากไป ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง พอรู้ตัวอีกครั้ง วิ่งตามไปไม่ยั้ง แต่ไม่มีทางทัน มันสายเกินไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้าปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง ไกลเกินจะมอง ทิวทัศน์เริ่มเลือนหาย ราตรีกำลังพังทลายลงไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย"เมื่องานเทศกาลจบลง ก็ยังคงเหมือนกับทุกๆครั้ง ไมว่าเมื่อไหร่ค่ำคืนก็เป็นเหมือนดังเช่นทุกๆวัน แต่ว่าในคืนนี้ เมื่อได้มองไปที่เธอราวกับตกอยู่ในห้วงภวังค์ เธอช่างงดงามตรึงหัวใจของฉันเหลือเกิน มีเพียงกาลเวลา ที่เดินเลยผ่านไป ได้โปรดพาฉันไปด้วยทีแม้ว่าถนนมืดลงจนน่ากลัว แค่เดินกลับคนเดียวคงไม่น่าเป็นไร ดวงไฟส่องลง สะท้อนพื้นถนน ภาพเงาที่พาดยาวขึ้นไป "เป็นของฉันเพียงผู้เดียว" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง วนมาอีกครั้ง เมื่อราตรีบดบัง พาแสงดวงตะวันลับเลือนหายไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจนั้นไม่อาจกลั้นไว้ "อย่าไปจากฉันเลย"
@temmieunsexpensive2609
8 жыл бұрын
. _ . จ้ะ
@MIHo-lp7be
8 жыл бұрын
+TEMMIE UN'sexpensive แปะไว้ฝึกร้องเอง5555
@wiraphon6013
7 жыл бұрын
สุดยอด ไทยก็มา 555 ผมด้วยคนน้าครัล
Thankssssssssssssss for this awesome karaoke :3 i am really falling in love for this song
By the way, “saijuubin” is a typo. The correct romaji is “saishuubin”. This is a super old video though and the only one like it on youtube (that i can find) so thank you for your hard work.
แม้ว่าตัวฉันไม่ได้เอื้อนเอ่ยซึ่งคำใดๆ แต่ที่จริงนั้นอยากจะหยุด ไม่อยากเดินต่อไป ทว่าไม่ว่าเมื่อไหร่ พอเงยหน้ามองขึ้นมา ก็พบว่าเธอช่างอยู่แสนไกล ไม่มีแม้ที่จะ หยุดเดิน เหลียวหันหลังมา ไฟล์ทเที่ยวสุดท้าย เธอกำลังจากไป ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง พอรู้ตัวอีกครั้ง วิ่งตามไปไม่ยั้ง แต่ไม่มีทางทัน มันสายเกินไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง ไกลเกินจะมอง ทิวทัศน์เริ่มเลือนหาย ราตรีกำลังพังทลายลงไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" เมื่องานเทศกาลจบลง ก็ยังคงเหมือนกับทุกๆครั้ง ไมว่าเมื่อไหร่ค่ำคืน ก็เป็นเหมือนดังเช่นทุกๆวัน แต่ว่าในคืนนี้ เมื่อได้มองไปที่เธอ ราวกับตกอยู่ในห้วงภวังค์ เธอช่างงดงามตรึงหัวใจของฉันเหลือเกิน มีเพียงกาลเวลา ที่เดินเลยผ่านไป ได้โปรดพาฉันไปด้วยที แม้ว่าถนนมืดลงจนน่ากลัว แค่เดินกลับคนเดียวคงไม่น่าเป็นไร ดวงไฟส่องลง สะท้อนพื้นถนน ภาพเงาที่พาดยาวขึ้นไป "เป็นของฉันเพียงผู้เดียว" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง วนมาอีกครั้ง เมื่อราตรีบดบัง พาแสงดวงตะวันลับเลือนหายไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจนั้นไม่อาจกลั้นไว้ "อย่าไปจากฉันเลย"
just what I needed.
I LOVE IT ! ♥
DON'T GO! Gahhhhh I'm ao happy! I love KK's version if this!
Thank you so much!
this beat is too good
Lizz version of english!!! I couldn't help but to tell you I'd be alright When, to be true, it was tearing me apart inside But it didn't matter since you're walking away so swiftly in front of me And your figure is the only thing I see Plane has arrived, now is the time You're going away again As I try to run, it seems like the ground is slipping from underneath me I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the wind, you blow by again And suddenly you're not there I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me When the fun is over it'll always seem to end the same Though I know it's coming, I can never seem to stop the pain In this very moment, you look even more amazing and I can't avoid your gaze Once again, I can see nothing but your face Time's ticking by, no matter how I try I'm struggling to keep up Night's taken hold as I'm walking home I wonder if I'll be okay alone Lights on the street glow at my feet My shadow is all I've got To keep me company Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the dark, it tears me apart My surroundings blur once again I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me
@hyunrin
8 жыл бұрын
May I borrow your lyrics?
@YallySya26
8 жыл бұрын
+Harushi Kozakura it's not my lyrics xD it's made by Lizz, maybe u can but make sure to credit her. she made a cover of this song too. u can search it, she has a lovely voice :)
@hyunrin
8 жыл бұрын
+Lisya ZAC okay thankyou very much *v*
"Todo va bien" te menti solo lo calle... Quiero en verdad que detengas ese caminar... Puedo verte avanzar deprisa parece que ya no te detendrás Solamente te observó desde atrás, te marcharas, jamas volveras, el vuelo hoy tomaras, corro sin parar, te quiero alcanzar, ya no lo podré lograr... No lloraré, no lloraré, pues decírtelo anhele, no me abandones... Solo ire al a tardecer, tu vuelo desvanecer, "No te vere", temblando pensé, mi pecho intento entenderlo... No lloraré, no lloraré, pues decírtelo anhele, no me abandones... ... Hoy se término el festival, donde a tu lado fui... Yo sabía bien que vendría un momento así... Puedo verte avanzar y luces tan apuesto, más alto de lo habitual... Solamente, recorde tu caminar... No piensa parar, el tiempo se va, llevándome sin piedad... Negro esta el rumbo al andar, ¿Seguro sera continuar... Sola? Puedo sentir la luz sobre mi, muy pronto se va a extinguir, Me siento tan...sola, te marcharas, jamás volverás, el vuelo tomaste ya, Esa ocasión, así como hoy de pronto se oscureció... No lloraré, no lloraré, pues decirtelo yo debí, no me abandones... No lloraré, no lloraré, pues decirtelo yo debí, no me a-ban-do-nes... ... No me a-ban-do-nes...
@rocioneu7271
5 жыл бұрын
Gracias esa letra es del cober de aki cierto?
@onigirigato
5 жыл бұрын
@@rocioneu7271 sip
@rocioneu7271
5 жыл бұрын
@@onigirigato creo que es uno de sus mejores cober de ella ja ja en fin gracias por la letra
@onigirigato
5 жыл бұрын
@@rocioneu7271 yo creó lo mismo :3
@lulu9041
3 жыл бұрын
@@rocioneu7271 La letra es del cover de Keirame y Ozzu solo que Aki-Chan la utilizo para su cover
Yay for the off vocal! Just made a cover of this~
@anitaprezent4074
8 жыл бұрын
+IncendianFire kill me
ฉันไม่เป็นไร พูดออกไปให้เธอสบายใจ ทั้งที่จริงๆ มันอยากรั้ง ไม่ให้เธอไปไกล แล้วเธอก็จากไปโดยที่ไม่รอ และไม่คิด ที่จะเหลียวหลังมามองหน้ากัน จึงทำได้ แค่ยืนมองเธอโดยไม่พูดจา เธอเดินขึ้นไป บนทางเส้นสุดท้าย ทิ้งฉันไว้อยู่เพียงผู้เดียว รถมันเคลื่อนออกไป ไม่มีย้อนกลับมา จึงเหลือเพียงแค่ฉันที่เหลียวมองเธอ ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ ถ้อยคำนั้นที่อัดอยู่ข้างใน “อย่าไปเลยนะเธอ” ค่อยๆจากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว จนมองไม่เจอ ทำได้แค่เพียงเพ้อ เฝ้ารอให้ตัวเธอนั้นย้อนคืนมา ถ้อยคำที่มี ทนกลั้นมันไว้ ทั้งที่จริงฉันอยากบอกแทบตาย “อย่าไปเลยนะเธอ” พบแล้วต้องจากไปนั้นมันก็คงจะเป็นเรื่องธรรมดา รู้ทั้งรู้แก่ใจไม่ว่ายังไงตัวเธอก็คงต้องลา ทว่าทั้งอย่างนั้นตอนที่ฉันมองดูเธอจากไป ทำไมน้ำตาต้องเอ่อขึ้นมา ทำได้แค่ยืนมองตัวเธอโดยไม่พูดจา แล้วฉันก็ต้องไปเวลาไม่รอใครให้ทำใจก่อนที่ต้องลา ทางก็มืดเกินไปจนกลัวขึ้นจับใจตัวฉันจะทนต่อไปได้ซักเท่าไหร่ ไฟที่ริมทางส่องแสงอันเรือนรางจนเป็น เงาตัวเราผู้เดียว “อยู่คนเดียวแล้ว นี่น่า” ค่อยๆจากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว คืนอันมืดมิด อยากแนบชิดกับใคร แต่ฉันต้องทำใจแค่เพียงลำพัง ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ ถ้อยคำนั้นที่อัดอยู่ข้างใน “อย่าไปเลยนะเธอ” ถ้อยคำที่มี ทนกลั้นมันไว้ ทั้งที่จริง ฉันอยากบอกมากมาย “อย่าไปเลยนะเธอ”
For some reason, I prefer this song without lyrics
I love jubyphonic version Thought to myself "I'm okay, I don't feel a thing" But, in the end, there's a drag weighing down on me Running on ahead again, you seemed to escape Every step, never touching down Couldn't do a thing but stare without a sound Guided away, you walk to a train while I'm standing left behind Dashing off instead, I reach out ahead but cant make it through the room in time Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry "Don't go away yet" You're moving onto far and beyond, while I'm standing left behind Night running low and leaves me alone, dissolving you from my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry "Don't go away yet" Festival abating now I'm waiting for reality Yes, in the end, every night is the same old thing Breaking through it all, you were bright, standing tall How could I only see this now? Couldn't do a thing but stare without a sound The clock moving on, it drags me along with feet buried in the ground Road going home is dark and alone, but I'll make it out alive somehow Flicks in the night, a lamp giving light, my long shadow left behind I'm on my own, aren't I? You're moving onto far and beyond, while I'm standing left behind Night blurring out without any doubt, again it'll fill my mind Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry "Don't go away yet" Eyes getting wet, don't be upset, but my heart really wants to cry "Don't go away yet"
Thank you so much for putting this up!! I really like it!! :)
I couldn't help but to tell you I'd be alright When, to be true, it was tearing me apart inside But it didn't matter since you're walking away so swiftly in front of me And your figure is the only thing I see Plane has arrived, now is the time, you're going away again As I try to run, it seems like the ground is slipping from underneath me I shouldn't cry, I shouldn't cry, but I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the wind, you blow by again, and suddenly you're not there I shouldn't cry, I shouldn't cry, but I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me When the fun is over, it'll always seem to end the same Though I know it's coming, I can never seem to stop the pain In this very moment, you look even more amazing and I can't avoid your gaze Once again, I can see nothing but your face Time's ticking by, no matter how I try, I'm struggling to keep up Night's taken hold as I'm walking home, I wonder if I'll be okay alone Lights on the street glow at my feet, my shadow is all I've got To keep me company Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the dark, it tears me apart, my surroundings blur once again I shouldn't cry, I shouldn't cry, but I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me I shouldn't cry, I shouldn't cry, but I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me.
Sound yuki slayed
Thai Lyrics ‘ฉันไม่เป็นไร’ พูดออกไปให้เธอสบายใจ ทั้งที่จริงๆ ฉันอยากรั้ง ไม่ให้เธอไปไกล แล้วเธอก็จากไป โดยที่ไม่รอ และไม่คิดที่จะเหลียว หลังมามองหน้ากัน จึงทำได้ แค่ยืนมองเธอ โดยไม่พูดจา เธอเดินขึ้นไป บนรถเที่ยวสุดท้าย ทิ้งฉันไว้อยู่เพียงผู้เดียว รถไฟเคลื่อนออกไป ไม่มีย้อนกลับมา จึงเหลือเพียงแค่ฉันที่เหลียวมองเธอ ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ ถ้อยคำนั้นที่อัดอยู่ข้างใน ‘อย่าไปจากฉันเลย’ ค่อยๆ จากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว จนมองไม่เจอ ทำได้แค่เพียงเพ้อ เฝ้ารอให้ตัวเธอนั้นย้อนคืนมา ถ้อยคำที่มี ทนกลั้นมันไว้ ทั้งที่จริงฉันอยากบอกแทบตาย ‘อย่าไปเลยนะเธอ’ พบแล้วต้องจากกัน นั้นมันคง เป็นเรื่องธรรมดา รู้ทั้งรู้แก่ใจ ไม่ว่ายังไง เธอก็คงต้องลา ทว่าทั้งอย่างนั้น ตอนที่ฉันดูเธอจาก ไปทำไมน้ำตาคลอขึ้นมา ทำได้แค่ยืนมอง ตัวเธอโดยไม่พูดจา แล้วฉันก็ต้องไป เวลาไม่รอใคร ให้ทำใจก่อนที่ต้องลา ทางก็มืดเกินไป จนกลัวขึ้นมาจับใจ ตัวฉันจะทนได้ไหวมากมายเท่าไร ไฟที่ริมทาง ส่องแสงอันเลือนราง จนเป็นเงาตัวเราผู้เดียว อยู่คนเดียวแล้วนี่นา… ค่อยๆ จากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว คืนอันมืดมิด อยากแนบชิดกับใคร แต่ฉันต้องทำใจแค่เพียงลำพัง ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ถ้อยคำนั้น ที่อัดอยู่ข้างใน ‘อย่าไปจากฉันเลย’ ‘...อย่าไปเลยนะเธอ’
Lyrics by LIzz Robinett I couldn't help but to tell you I'd be alright When, to be true, it was tearing me apart inside But it didn't matter since you're walking away so swiftly in front of me And your figure is the only thing I see Plane has arrived, now is the time You're going away again As I try to run, it seems like the ground is slipping from underneath me I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the wind, you blow by again And suddenly you're not there I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me When the fun is over it'll always seem to end the same Though I know it's coming, I can never seem to stop the pain In this very moment, you look even more amazing and I can't avoid your gaze Once again, I can see nothing but your face Time's ticking by, no matter how I try I'm struggling to keep up Night's taken hold as I'm walking home I wonder if I'll be okay alone Lights on the street glow at my feet My shadow is all I've got To keep me company Your silhouette is fading away too quickly for me to bear Just as the dark, it tears me apart My surroundings blur once again I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me I shouldn't cry, I shouldn't cry But I can't seem to hold it in Oh, please don't leave me
the ibstrumental made me cry so ahrf
when i get back to bed i lay down on my head and wonder how it just happened awe and happiness in just a few steps could turn into a tragic end a cold hearted death or was it a theft either way i cannot unbend i was put up to a test so i could be my best he was sent and i need to tend
this song makes me cry because it reminds me off me and my best friend 😢
ได้แต่มองและบอกไปว่า “ไม่มีอะไร” ใจที่สลายซ่อนเอาไว้แม้เจ็บปวดเจียนตาย คงไม่มีความหมายถ้าฉันจะรั้ง หยุดดึงเธอไว้ ให้กลับคืนย้อนมา จากแผ่นหลังไกลๆ ครู่เดียวเธอไปลับตา ตั๋วเที่ยวสุดท้าย เธอได้จากไป ไม่มีวันกลับมาพบใหม่ ถึงแม้ฉันยังหวัง วิ่งตามไปให้ทัน แต่เหมือนทุกก้าวมันช่างไร้เรี่ยวแรง ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” เงาเธอตรงนั้น เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก ทางข้างหน้าฉัน มันช่างห่างไกล มืดจนไม่อาจมองเห็นเธอได้เลย ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ดังที่เขาว่าไว้ไม่มีสุขใดจะอยู่จนชั่วฟ้า พอกลางวันผ่านไป กลางคืนย่อมมาแทนเป็นธรรมดา ภาพที่ฉันมองเห็นมีเพียงแต่เธอ ราวดูดดึงตรึงเอาไว้ ไม่ให้ละสายตา อยากจะเฝ้ามองเธอและหยุดเวลานิรันดร์ เวลาเปลี่ยผัน ผลักเราไกลห่างกัน ไม่มีวันกลับไปเหมือนเก่า บนทางเงียบเหงา ไม่เหลือคำว่า “เรา” จากนี้มีแต่ฉันก้าวเดินคนเดียว ที่เหลือตอนนี้ คือเงาบนถนนในคืนที่ไม่มีผู้คน หยุดอยู่ตรงนี้ลำพัง... ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ”
Please let me use this. . I also tried singing "do not go" I am happy to hear it .. (..)
Best kaoroke!^^
Singing this in our xmas party
arigato
‘ฉันไม่เป็นไร’ พูดออกไปให้เธอสบายใจ ทั้งที่จริงๆมันอยากรั้งไม่ให้เธอไปไกล แล้วเธอก็จากไปโดยที่ไม่รอและไม่คิดที่จะเหลียวหลังมามองหน้ากัน จึงทำได้แค่ยืนมองเธอโดยไม่พูดจา เธอเดินขึ้นไป บนรถเที่ยวสุดท้าย ทิ้งฉันไว้อยู่เพียงผู้เดียว รถมันเคลื่อนออกไป ไม่มีย้อนกลับมาจึงเหลือเพียงแค่ฉันที่เหลียวมองเธอ ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ถ้อยคำนั้นที่อัดอยู่ข้างใน ‘อย่าไปเลยนะเธอ’ ค่อยๆ จากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว จนมองไม่เจอ ทำได้แค่เพียงเพ้อเฝ้ารอให้ตัวเธอนั้นย้อนคืนมา ถ้อยคำที่มี ทนกลั้นมันไว้ ทั้งที่จริงฉันอยากบอกแทบตาย ‘อย่าไปเลยนะเธอ’ พบแล้วต้องจากไปนั้นมันก็คงจะเป็นเรื่องธรรมดา รู้ทั้งรู้แก่ใจไม่ว่ายังไงเธอก็คงต้องลา ทว่าทั้งอย่างนั้นตอนที่ฉันมองดูเธอจากไปทำไมน้ำตาต้องเอ่อขึ้นมา ทำได้แค่ยืนมองตัวเธอโดยไม่พูดจา แล้วฉันก็ต้องไป เวลาไม่รอใคร ให้ทำใจก่อนที่ต้องลา ทางก็มืดเกินไป จนกลัวขึ้นจับใจตัวฉันจะทนได้ไหวมากถึงเท่าไร ไฟที่ริมทาง ส่องแสงอันเรือนราง จนเป็นเงาตัวเราผู้เดียว อยู่คนเดียวแล้วนี่นา… ค่อยๆ จากไป เธอลับลาไปไกล และทิ้งฉันเอาไว้ผู้เดียว คืนอันมืดมิด อยากแนบชิดกับใครแต่ฉันต้องทำใจแค่เพียงลำพัง ฉันจะไม่ร้อง ทนกลั้นเอาไว้ถ้อยคำนั้นที่อัดอยู่ข้างใน ‘อย่าไปเลยนะเธอ’ ถ้อยคำที่มี ทนกลั้นมันไว้ทั้งที่จริงฉันอยากบอกมากมาย ‘อย่าไปเลยนะเธอ’
@taohuboi
8 жыл бұрын
คนไทยมีด้วย
@9NineKapao
8 жыл бұрын
5555
@dzgamer442
8 жыл бұрын
เนื้อเพลงของพี่โดนใสที่สุด
@dzgamer442
8 жыл бұрын
โดนใจ ครับ ไมาใช่โดนใส OoO 5555+
@aom_amch2219
8 жыл бұрын
"ตัวฉันจะทนต่อไปได้สักเท่าไหร่" นะค่ะ
i love you
my voice shakes when i sing this TwT
Ich halt meinen Mund, ich sag nichts denn ich bin okay auch wenn es nicht stimmt und ich lüg´ während ich hier steh´ Egal wie ich lauf, wie ich renn´ ich kann seh´n, du bist immer einen Schritt voraus! Und ich seh´ dir nach, schau immer grade aus Bald wirst du geh´n und lässt mich hier steh´n und ich renn dir hinterher Der Boden unter mir, der Weg weg von dir fühlt sich so furchtbar wacklig an! Darf jetzt nicht wein´, reiß mich zusamm´ doch ich würd´viel lieber schreien Du darfst nicht weg gehen! Die ferne nimmt dich, ich seh´ dich fast nicht und du lässt mich hier zurück Die Nacht über mir, der Weg weg von dir fühlt sich so furchtbar wacklig an! Reiß mich zusamm´, darf ja nicht wein´ und würd´ doch viel lieber schrei´n Du darfst nicht weg gehen! ~Instrumental~ Ist das Fest dann vorbei heißt´s Adieu, denn dann musst du gehen Routine kehrt ein, bin allein, wird´s wie immer sein... Ich hätt´ nie gedacht dass du´s schaffst, dass das geht noch viel schöner als sonst zu sein Und ich kann nichts andres tun als dich anzustarr´n Alles bleibt gleich nur die Zeit ändert sich, deshalb greift sie sich plötzlich mich Der Weg zurück nach Haus sieht so finster aus, ich bin allein und werde nie okay sein Laternen hinter mir, schatten vor mir, bin allein, nutzlos ohne dich Ich brauch dich, siehst du´s! Bald wirst du geh´n, ich kann dich nicht seh´n und renn dir doch hinterher Der Boden unter mir, die Nacht über dir fühlt sich so furchtbar wacklig an! Darf jetzt nicht wein´, reiß mich zusamm´ doch ich würd´viel lieber schrei´n Du darfst nicht weg gehen! Reiß mich zusamm´, darf jetzt nicht wein´ und würd´ doch viel lieber schrei´n Du darfst nicht weg gehen...
答: 是夢遊是盡頭是劇情是愧疚 像木頭像石頭像白頭未看透 乙: 可惜今世都不夠捉緊你 便已瀟灑遠方出走 是我只會注視隨你那身後 答: 火車要走那飛機要走 我孤單隻身一人 乙: 不想你走更不想放手 那風景遠去之後 請不要走請不要走 可會想起那句歌詞 合:留在我身邊 乙: 可惜已走你身影已幽 晚星空更添哀愁 合: 不想退守再高飛遠走 卻觸不到那雙手 請不要走請不要走 哭到聲沙盼你一言 合:留在我身邊 乙: 又遇別離又是團圓又陷輪迴又再變 尚未暫停尚未辨明尚未盡嘗樂與澀 答: 歌聲風裡飄灑於那天空海闊 但我思憶卻載不走 剩太多悔意未曾細訴感受 乙: 我想起那天倆相識靦腆 你緋腮似雪可憐 答: 這一雙眼睛縱相交算淺 愛戀的心才被發現 合: 轉歸這天老街燈照閃 可身影已缺一人 緣分已經走遠 火車要走那飛機要走 縱孤單隻身一人 不想你走更不想放手 那風景已抹不走 請不要走請不要走 不顧身份再追可能 才令你安心 答:不想再哭 乙:不想再哭 合: 只懂得緊抱你於懷 留在我身邊
I wanna cry because it reminds me of my best friend who moved away😢😭
@Ramielalaine
3 жыл бұрын
Hey its been 3 years, have you guys been in touch?
I cry with this.
Disse que não era nada e me calei Mas na verdade eu quero parar de andar Você caminha rápido, um passo a minha frente Fico admirando este momento Você embarcou no último trem, me deixando para trás Começo a correr, mas o solo desliza pra longe Não chorarei Não chorarei Mas eu quero te dizer "Não vá embora" Com a distância, você some, me deixando aqui A Noite cai e com o escuro não consigo te ver mais Não chorarei Não chorarei Mas eu quero te dizer "Não vá embora" Ao terminar o festival, nós seremos como antes Eu já sabia que todas as noites seriam iguais E mesmo assim você parece mais linda que o normal E eu fiquei admirando você O tempo passa tão lentamente e me leva junto O caminho é tão escuro, mas acho que ficarei bem As luzes que brilham sobre mim, formam minha sombra Que só está Com a distância, você some, me deixando aqui E mais uma vez, o anoitecer toma conta da cena Não chorarei Não chorarei Mas eu quero te dizer "Não vá embora" Não chorarei Não chorarei Mas eu quero te dizer "Não vá embora"
Solo te dije "todo va a estar muy bien" No pude actuar y congelada me quede Pienso mil formas para decir "por favor no te vallas ya" Y al final te vi partir una vez más Algo me dice.. que no volvera.. y sola me dejarás Quiero correr..y juro trate pero no te pude alcanzaar No llorare, no llorare Pero al final debi decir "No me abandones" Sola seguire aun que nose que me preparara el final No se si podre aun lidiar con la amarga soledad No llorare, no llorare Pero al final debi decir "No me abandones" Todo acabo al final nada pude cambiar Pronto un mal rato tendremos que pasar Te veo avanzar y me parece verte más alto de lo normal Y esa es la imagen que veo yo de ti El tiempo pasa, me lleva con él, arrastrando mi dolor La soledad no me sienta bien tu compañia extraño El momento llego la ruta final mis miedos voy a enfrentar Ya nada importa Sola seguire aun que no se que me preparara el final No se si podre aun lidiar con la amarga soledad No llorare, no llorare Pero al final debi decir "No me abandones" No llorare, no llorare Y una parte de mi murio "No me abandones"
@meztliramos7452
3 жыл бұрын
Es: vayas*
The only song i THINK i can sing
お借りします!
"อย่าไปจากฉันเลย" แม้ว่าตัวฉันไม่ได้เอื้อนเอ่ยซึ่งคำ ใด ใด แต่ที่จริงนั้นอยากจะหยุด ไม่อยากเดินต่อไป ทว่าไม่เมื่อไหร่พอเงยหน้ามองขึ้นมา ก็พบว่าเธอช่างอยู่แสนไกล ไม่มีแม้ที่จะหยุดเดินเหลียวหลังมา ไฟลท์เที่ยวสุดท้าย เธอกำลังจากไป ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง พอรู้ตัวอีกครั้ง วิ่งตามไปไม่ยั้ง แต่ไม่มีทางทัน มันสายเกินไป ห้ามนำ้ตาไว้ ห้ามนำ้ตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน อย่าไปจากฉันเลย :( ไกล ไกล ออกไป ไกลจนเกินไขว่คว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง เมื่องานเทศกาลจบลงก็ ยังคงเหมือนกับ ทุก ทุก ครั้ง ไม่ว่าเมื่อไหร่คำ่คืนก็เป็นเหมือนดั่ง ทุก ทุก วัน แต่ว่าในคืนนี้ เมือได้มองไปที่เธอ ราวกับตกอยู่ในห้วงภวังค์ เธอช่างงดงามตึงหัวใจของฉันเหลือเกิน มีเพียงกาลเวลา ที่เดินเลยผ่านไป ได้โปรดพาฉันไปด้วยที แม้ว่าถนนมืดลงจนน่ากลัว แค่เดินกลับคนเดียวคงไม่เป็นไร ดวงไฟส่องลง สะท้อนพื้นถนน ภาพเงาที่พาดยาวขึ้นไป เป็นของฉันเพียงผู้เดียว :) ไกล ไกล ออกไป ไกลจนเกินไขว่คว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง วนมาอีกครั้ง เมื่อราตรีบดบัง พาแสงดวงตะวันลับเลือนหายไป ห้ามนำ้ตาไว้ ห้ามนำ้ตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน อย่าไปจากฉันเลย :( ห้ามนำ้ตาไว้ ห้ามนำ้ตาไว้ ทว่าใจนั้นไม่อาจกลั้นไหว อย่าไปเลยนะเธอ ... ผู้แปลต้นฉบับจากคุณ Voccaloider ค่ะ แงงงง
Ты: Я безысходно язык прикусила. В ногу с тобой идти больше не в силах. Расстоянье между нами только растёт, Всё быстрее твои шаги. Глядя вслед, я не могу сдержать тоски. Я: Поезд ночной куда-то везёт Безмолвно опять тебя. Только след его вдали пропадёт, Уйдёт из-под ног земля. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Вместе: Поезд ночной растает во тьме, С собой унося тебя, И место ночь уступит заре, Стереть с неба звёзды грозя. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Я: Завершиться праздник - всё вернётся на круги своя. Ты: С наступленьем утра снова ночи ожидаю я, Я: Вспоминая, как затмило звёзды и луну Родное твоё лицо, Ты: Я смотреть готова вечно на него. Вместе, но я тише: Как бурный поток вдаль время бежит, Меня унося с собой. Пусть даже путь во мраке лежит, Не страшно мне и одной… Правда. Свет фонарей на пыльной тропе Мою провожает тень, И никого больше. Типо скрим, я громче: Поезд давно растаял вдали С собой унося тебя, И ночь легла на плечи мои, В объятья свои маня. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Вместе скримом: Поезд давно растаял вдали, С собой унося тебя, И ночь легла на плечи мои, В объятия свои маня. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прокричать: «Останься рядом».
Please make on vocal version >w
(meiko) Nande mo nai to kuchi wo tsugunda (kaito) Honto wa chotto ashi wo tometakute (both) Dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae wo yuku kara Boku wa sore wo mitsumeteru (meiko) Saishuubin kimi wa noru (kaito) boku wo oitette (both) Hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku (both) Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo "Ikanai de" (kaito) Tooku e to kiete yuku (meiko) boku wo oitette Mou zuibun mienai yo (kaito) yoru ga kuzureteiku (meiko) Naicha dame (kaito) naicha dame demo honto wa (both) iitai yo "Ikanai de" (kaito) Matsuri mo owareba itsumo to onaji Kawaranu yoru ga kurunda to shitta (meiko) Dakedomo kimi wa itsumo yori (both) zutto iroppoku miete Boku wa sore wo mitsumeteru (meiko) Jikan dake ga sugite iku boku wo tsuretette (kaito) Kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu kana (both) Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru Hitoribocchi sa (both) Tooku e to kiete yuku boku wo oitette Kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo "Ikanai de" Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo "Ikanai de"
"Это пустяк", - убеждаю опять себя, Лгу, снова лгу, ведь хочу остановить тебя, Но ты неспеша уходишь вдаль, и задержать Я тебя больше не смогу, И поэтому лишь вслед тебе смотрю. Поезд вперёд уносит тебя, А я остаюсь один. Скроешься вдали - и мне не сдержать Печали в своей груди. Только не плачь. Только не плачь. Снова лгу, ведь хочу сказать: "Прошу, останься!" Прочь ускользнёшь ты за горизонт, А я буду здесь один. Взгляд замутнён, а сердце моё Опять от разлуки болит. Только не плачь. Только не плачь. Снова лгу, ведь хочу сказать: "Прошу, останься!" Будет всё по-прежнему, лишь фестиваль закончится, Сменится день ночью как всегда - это знаю я. Но с румянцем на щеках сегодня, как ни глянь, Ты прекрасней, чем в день иной, И поэтому любуюсь я тобой. А время бежит, сквозь пальцы течёт, С собой унося меня. Отчего-то путь домой укутан тьмой... Ну и пусть, в порядке буду я. Светят едва в ночи фонари, Соткав тень мою из тьмы. Я одинок снова. Прочь ускользнёшь ты за горизонт, И я буду здесь один. Остановлюсь - и снова от слёз Плывёт всё в глазах моих. Только не плачь. Только не плачь. Снова лгу, ведь хочу сказать: "Прошу, останься!" Только не плачь. Только не плачь. Лгу, ведь хочется прокричать: "Со мной останься!"
이거불러요!!!!!어서!!!!난 내귀가 정화되길 바래요!!!!!!
Hey NamuKye! May I use this karaoke version for a future video of mine?
nandemonai to kuchi wo tsugunda honto wa chotto ashi wo tometakute dakedomo kimi wa haya ashi de sutto mae wo iku kara boku wa sore wo mitsumeteru saishuubin kimi wa noru boku wo oitette hashiridasu yukkuri to jimen ga zurete iku naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo “ikanaide” tooku he to kieteiku boku wo oitette mou zuibun mienai yo yoru ga kuzurete iku naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo “ikanaide” matsuri mo owareba itsumo to onaji kawaranu yoru ga kurunda to shitta dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete boku wa sore wo mitsumeteru jikan dake ga sugite iku boku wo tsuretette kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu kana gaitou ni terasarete kage ga dekite iru hitoribocchi sa tooku he to kieteiku boku wo oitette kanzen ni matakondo yoru ga nijinde iku naicha dame naicha dama demo honto wa iitai yo “ikanaide” naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo “ikanaide”
I legit thought that the thumbnail was Tsukihi and Koyomi Araragi
Nada pasó, me callé, no lo quise ver Pero al final ya no me pude detener Me quedé atrás, puedo ver que ya no te puedo alcanzar Lo noté cuando te vi dejarme atrás · · · Tú te irás, me dejarás, el tren que se marcha ya Te quiero alcanzar, Correre sin más, no te puedes escapar No llorare, no llorare, pero no me lo guardaré No te vayas Te puedo ver, desvanecer si abro mi mirar No te veré, yo me marchare al ver el anochecer No llorare, no llorare, pero no me lo guardaré No te vayas Fin del festival en el cual te pude encontrar Lo sabía bien que vendría un momento igual Tengo que decir que te ves como si nadie fuera mejor que tu Lo noté cuando te vi dejarme atrás ··· El tiempo pasar, me arrastrará, conmigo acabará Y mi caminar, a casa estará, lleno de oscuridad Veo la luz, en mi callejón, la sombra se esfumara Estoy solo Te puedo ver, desvanecer, si abro mi mirar No te veré, yo me marchare, la noche se irá también No llorare, no llorare, pero no me lo guardaré No te vayas No llorare, no llorare, pero no me lo guardaré No te vayas Creditos: onettvideo
แม้ว่าตัวฉันไม่ได้เอื้อนเอ่ยซึ่งคําใดๆ แต่ที่จริงนั้นอยากจะหยุด ไม่อยากเดินต่อไป ทว่าไม่ว่าเมื่อไรพอเงยหน้ามองขึ้นมา ก็พบว่าเธอช่างอยู่แสนไกล ไม่มีแม้ที่จะหยุดเดินเหลียวหันหลังมา (2) ไฟลท์เที่ยวสุดท้าย เธอกําลังจากไป ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลําพัง พอรู้ตัวอีกครั้ง วิ่งตามไปไม่ยั้ง แต่ไม่มีทางทัน มันสายเกินไป ห้ามนํ้าตาไว้ ห้ามนํ้าตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน (รวม) "อย่าไปจากฉันเลย"
I'm legit learning how to sing this in Japanese screw the English version it sounds terrible the Japanese version is much better
painful song is painful
0:20
when you know the English version
Can I use the video if I credit you?
ah
la cancion tiene copyrigth
Can I please. Use this for my cover on my other account. I'll credit you. Also can I please download it on Dropbox?
@Shiroegi
8 жыл бұрын
you can download the off vocal on piapro for free from the composer (Souta) on the description
@ameraine
8 жыл бұрын
+Aku- Chi Eh!? But but, u will be dead by the end of it... If you don't mind dying and the bad audio quality cos I can't download and just used recorder to use as instrumental go ahead. Search macaron Ikanaide cover
@ameraine
8 жыл бұрын
+Aku- Chi wait not that, search macaron.line Ikanaide. It have a cover art of black and white
@user-fw9fh1jr8y
8 жыл бұрын
+Aku- Chi this account. I'm macaron, a second account shh
Está canción la cante hace varios meses en una presentación de mi escuela, pero al final mi voz se quebró y terminé llorando.
@Cherrys31_
3 жыл бұрын
re super f
hello, pls do more Yonezu and Eve please! i'll support you! 🙏🏻
1.5x speed
Can I use this pls??
FNACHS WIKI ADVERTISEMENT FNACHS WIKI No Te Vayas EDITAR 0 seconds of 30 seconds Hubo un problema al dar acceso a contenido protegido.(Código de Error: 232403) The Metallic Menace Returns 00:30 No te vayas Es Una Canción de Five Nights at Candy's High School. Cantada por ST Fandub en el capitulo Sally o Cupcake. Se trata de un cover al español latino de la canción Ikanaide. ANUNCIO Letra Quiero fingir que todo estará bien Pero ni siquiera mis piernas puedo mover te vas caminando justo enfrente de mi y no puedo reaccionar este quizás sea el adiós final ahora te iras, muy lejos de aquí quizás me extrañaras vas a tomar el ultimo avión y pronto me dejaras. No lloraré x2 Pero antes debo decir, que no te vayas, Terminara siendo siempre igual, te vas a ir al verano terminar, a pesar de que algo cambio Y ahora yo puedo ver que tu eres un milagro para mi quiero viajar a donde tu estés y envejecer junto a ti pero desear, ahora ya no, funcionara nunca mas la noche ya me atrapara y nunca podre salir me quedare aquí, ahora te iras muy lejos de aquí de a poco me olvidarás la noche se desvanecerá junto con tus recuerdos. No lloraré x2 Pero antes debo decir, que no te vayas. No lloraré x2 Pero antes debo decir, que no te vayas
unpopular opinion the piano version is worse -a pianist who really doesnt like slow tempoed music
it's too fast
Nandemonai to kuchi o tsugunda Honto wa chotto ashi o tometakute Dake domo kimi wa hayaa shidesu tto mae o ikukara Boku wa sore o mitsumeteru Saishuu bin kimi wa noru boku o oite tte Hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » Tooku e to kieteiku boku o oite tte Mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » ... Matsuri mo owareba itsumo tomo onaji Kawaranu yoru ga kurunda to shitta Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete Boku wa sore o mitsumeteru Jikan dake ga sugiteiku boku o tsurete tte Kaeri michi kurai keredo hitori de daijoubu kana Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru Hitoribotchi sa Tooku e to kieteiku boku o oite tte Kanzen ni matakondo yoru ga nijindeiku Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide » Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo « Ikanaide »
แม้ว่าตัวฉันไม่ได้เอื้อนเอ่ยซึ่งคำใดๆ แต่ที่จริงนั้นอยากจะหยุด ไม่อยากเดินต่อไป ทว่าไม่ว่าเมื่อไหร่ พอเงยหน้ามองขึ้นมา ก็พบว่าเธอช่างอยู่แสนไกล ไม่มีแม้ที่จะ หยุดเดิน เหลียวหันหลังมา ไฟล์ทเที่ยวสุดท้าย เธอกำลังจากไป ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง พอรู้ตัวอีกครั้ง วิ่งตามไปไม่ยั้ง แต่ไม่มีทางทัน มันสายเกินไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง ไกลเกินจะมอง ทิวทัศน์เริ่มเลือนหาย ราตรีกำลังพังทลายลงไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" เมื่องานเทศกาลจบลง ก็ยังคงเหมือนกับทุกๆครั้ง ไมว่าเมื่อไหร่ค่ำคืน ก็เป็นเหมือนดังเช่นทุกๆวัน แต่ว่าในคืนนี้ เมื่อได้มองไปที่เธอ ราวกับตกอยู่ในห้วงภวังค์ เธอช่างงดงามตรึงหัวใจของฉันเหลือเกิน มีเพียงกาลเวลา ที่เดินเลยผ่านไป ได้โปรดพาฉันไปด้วยที แม้ว่าถนนมืดลงจนน่ากลัว แค่เดินกลับคนเดียวคงไม่น่าเป็นไร ดวงไฟส่องลง สะท้อนพื้นถนน ภาพเงาที่พาดยาวขึ้นไป "เป็นของฉันเพียงผู้เดียว" ไกล ไกลออกไป ไกลจนเกินไขว่ขว้า ปล่อยฉันไว้ตรงนี้ลำพัง วนมาอีกครั้ง เมื่อราตรีบดบัง พาแสงดวงตะวันลับเลือนหายไป ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจอยากจะพูดเหลือเกิน "อย่าไปจากฉันเลย" ห้ามน้ำตาไว้ ห้ามน้ำตาไว้ ทว่าใจนั้นไม่อาจกลั้นไว้ "อย่าไปจากฉันเลย"
お借りします!
Я безысходно язык прикусила. В ногу с тобой идти больше не в силах. Расстоянье между нами только растёт, Всё быстрее твои шаги. Глядя вслед, я не могу сдержать тоски. Поезд ночной куда-то везёт Безмолвно опять тебя. Только след его вдали пропадёт, Уйдёт из-под ног земля. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Поезд ночной растает во тьме, С собой унося тебя, И место ночь уступит заре, Стереть с неба звёзды грозя. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Завершиться праздник - всё вернётся на круги своя. С наступленьем утра снова ночи ожидаю я, Вспоминая, как затмило звёзды и луну Родное твоё лицо, Я смотреть готова вечно на него. Как бурный поток вдаль время бежит, Меня унося с собой. Пусть даже путь во мраке лежит, Не страшно мне и одной… Правда. Свет фонарей на пыльной тропе Мою провожает тень, И никого больше. Поезд давно растаял вдали С собой унося тебя, И ночь легла на плечи мои, В объятья свои маня. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прошептать: «Останься рядом». Поезд давно растаял вдали, С собой унося тебя, И ночь легла на плечи мои, В объятия свои маня. Слёз не покажу, слёз не покажу, Но мечтаю вслед прокричать: «Останься рядом».
ได้แต่มองและบอกไปว่า “ไม่มีอะไร” ใจที่สลายซ่อนเอาไว้แม้เจ็บปวดเจียนตาย คงไม่มีความหมายถ้าฉันจะรั้ง หยุดดึงเธอไว้ ให้กลับคืนย้อนมา จากแผ่นหลังไกลๆ ครู่เดียวเธอไปลับตา ตั๋วเที่ยวสุดท้าย เธอได้จากไป ไม่มีวันกลับมาพบใหม่ ถึงแม้ฉันยังหวัง วิ่งตามไปให้ทัน แต่เหมือนทุกก้าวมันช่างไร้เรี่ยวแรง ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” เงาเธอตรงนั้น เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก ทางข้างหน้าฉัน มันช่างห่างไกล มืดจนไม่อาจมองเห็นเธอได้เลย ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ดังที่เขาว่าไว้ไม่มีสุขใดจะอยู่จนชั่วฟ้า พอกลางวันผ่านไป กลางคืนย่อมมาแทนเป็นธรรมดา ภาพที่ฉันมองเห็นมีเพียงแต่เธอ ราวดูดดึงตรึงเอาไว้ ไม่ให้ละสายตา อยากจะเฝ้ามองเธอและหยุดเวลานิรันดร์ เวลาเปลี่ยผัน ผลักเราไกลห่างกัน ไม่มีวันกลับไปเหมือนเก่า บนทางเงียบเหงา ไม่เหลือคำว่า “เรา” จากนี้มีแต่ฉันก้าวเดินคนเดียว ที่เหลือตอนนี้ คือเงาบนถนนในคืนที่ไม่มีผู้คน หยุดอยู่ตรงนี้ลำพัง... ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ”
ได้แต่มองและบอกไปว่า “ไม่มีอะไร” ใจที่สลายซ่อนเอาไว้แม้เจ็บปวดเจียนตาย คงไม่มีความหมายถ้าฉันจะรั้ง หยุดดึงเธอไว้ ให้กลับคืนย้อนมา จากแผ่นหลังไกลๆ ครู่เดียวเธอไปลับตา ตั๋วเที่ยวสุดท้าย เธอได้จากไป ไม่มีวันกลับมาพบใหม่ ถึงแม้ฉันยังหวัง วิ่งตามไปให้ทัน แต่เหมือนทุกก้าวมันช่างไร้เรี่ยวแรง ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” เงาเธอตรงนั้น เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก ทางข้างหน้าฉัน มันช่างห่างไกล มืดจนไม่อาจมองเห็นเธอได้เลย ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ดังที่เขาว่าไว้ไม่มีสุขใดจะอยู่จนชั่วฟ้า พอกลางวันผ่านไป กลางคืนย่อมมาแทนเป็นธรรมดา ภาพที่ฉันมองเห็นมีเพียงแต่เธอ ราวดูดดึงตรึงเอาไว้ ไม่ให้ละสายตา อยากจะเฝ้ามองเธอและหยุดเวลานิรันดร์ เวลาเปลี่ยผัน ผลักเราไกลห่างกัน ไม่มีวันกลับไปเหมือนเก่า บนทางเงียบเหงา ไม่เหลือคำว่า “เรา” จากนี้มีแต่ฉันก้าวเดินคนเดียว ที่เหลือตอนนี้ คือเงาบนถนนในคืนที่ไม่มีผู้คน หยุดอยู่ตรงนี้ลำพัง... ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ” ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ “อย่าไปเลยนะเธอ”