No video

Как на англ. сказать: "Это того стоит", "Фильм стоит посмотреть"?

Спасибо за просмотр! 😊
По занятиям в группе и/или индивидуально пишите на почту je.projects@yandex.ru
Ссылка на песню, которую упомянула тут:
Fifth Harmony - Worth It (Official Video) ft. Kid Ink
🔗 • Fifth Harmony - Worth ...

Пікірлер: 20

  • @veronikarumyantseva5773
    @veronikarumyantseva5773Ай бұрын

    знаем))

  • @user-yx3cy8sm5v
    @user-yx3cy8sm5vАй бұрын

    Женя, спасибо. Из таких мелочей вся речь и состоит.😊

  • @user-vv1pj5gv7q
    @user-vv1pj5gv7qАй бұрын

    Спасибо

  • @lotta7289
    @lotta7289Ай бұрын

    Спасибо большое! ❤

  • @user-zx4cp6kz4b
    @user-zx4cp6kz4bАй бұрын

    Unsolicited feedback alert: The movie's worth watching. Or The movie's worth a watch. The book's worth reading. Or The book's worth a read. God bless.

  • @user-dc5ze6fr3m
    @user-dc5ze6fr3mАй бұрын

    Its worth thanking to you

  • @JE_English

    @JE_English

    Ай бұрын

    только без "to" в данном случае 😉, можно: it's worth thanking you. it's worth giving thanks to you. - как вариант тоже

  • @IvanShiryaewBeyond

    @IvanShiryaewBeyond

    Ай бұрын

    Можно и неопределенную форму с частицей to. is worth to read.

  • @user-hk4sr1qs4x
    @user-hk4sr1qs4xАй бұрын

    ❤Спасибо

  • @Rostovskiy-Juk
    @Rostovskiy-JukАй бұрын

    the weather is worth walking. thanks. this video is worth watching. i hit subscribe button

  • @JE_English

    @JE_English

    Ай бұрын

    Cool! Thank you! ;)

  • @user-Leonidovich
    @user-LeonidovichАй бұрын

    Есть еще песня "Шубшкрибе ту май ченнел"

  • @user-mv2ii7dx4n
    @user-mv2ii7dx4nАй бұрын

    Спасибо, однако немного жаль, что не подсветили разницу с "worth of". Там какая-то тонкая грань.

  • @andreikravchenko312

    @andreikravchenko312

    Ай бұрын

    нет там ничего 🤷

  • @user-mv2ii7dx4n

    @user-mv2ii7dx4n

    Ай бұрын

    @@andreikravchenko312 есть и в некоторых случаях нужно говорить worth of

  • @user-zy5tt8nu9h
    @user-zy5tt8nu9hАй бұрын

    А как на английском выразить диаметрально противоположное действие от слова worth? Что-то вроде Ну, нах ...???

  • @JE_English

    @JE_English

    Ай бұрын

    Можно что-нибудь вроде: Yeah, I've seen the movie, it's a complete sh.., I wouldn't bother. "I wouldn't bother" будет означать что-то вроде "It's not worth it". Можно также, например, что-нибудь вроде: Don't waste your time. It's pretty crap. That was one hour and a half I will never get back! ... Прикольные же тоже выражения?😄

  • @user-zy5tt8nu9h

    @user-zy5tt8nu9h

    Ай бұрын

    @@JE_English У вас молдавский акцент, вы из Молдавии? Никогда не думал, что молдаванка может так хорошо знать английский язык

  • @sealfriend8079

    @sealfriend8079

    8 күн бұрын

    I know what you mean. "Worthlessness" would be diametrically opposed or the what I'd call the direct antonym, however using it as a replacement in a sentence for "worth" would sound strange in most cases. The sentence: "The gold has worth" would most often be negated as: "The gold is worthless". Saying: "The gold has worthlessness" is very strange to an English speaker. I'd just recommend restructuring the sentence. Mfs still gonna know what you're saying though and they'll be able to tell English isn't your first language, so literally no one will care. Or just say: "It's shit" and that gets you by in most cases. That's most socially friendly, although probably not professionally.

  • @maximisaev5464
    @maximisaev5464Ай бұрын

    This movie is REAL SHIT!!!

Келесі