Кашубский язык - что я о нем узнал?
Польша. Как принято считать, это совершенно мононациональная страна, где живут только поляки и говорят только по-польски. Все так, но есть нюансы. К таким нюансам относятся кашубы и кашубский язык. Не слышали? Что ж, вот сегодня об этом и поговорим.
#славяне #kaszuby #polska #славянскиеязыки #западныеславяне #польскийязык #кашубы #кашубскийязык #kaszubi #лингвистика #языки
Пікірлер: 55
Напоминаю, что помимо этого канала у меня есть и книжный, под названием Книжное утро кофемана. Всем кому интересны книги - приглашаю!
@lubokbeetle8152
6 ай бұрын
Вы хоть ссылки давайте.
Очень интересно. Спасибо. Хотелось бы послушать что-нибудь про гуралей и русин.
Много интересно! Благодаря!
Спасибо. Было интересно. Постскриптум. Теперь, после просмотра карты польских диалектов - захотелось послушать и про остальные подвиды польского... надеюсь автору видео будет интересно о чём-то таком рассказать!
@tinge-80
6 ай бұрын
Возможно, будет видео и про силезский - поскольку там тоже есть потуги объявить его самостоятельным языком
@user-bt6qc6zt6l
6 ай бұрын
@@tinge-80 Чтож, было бы интересно - надеюсь у вас будет вдохновение и возможность для рассказа!
Благодарю вас за видео !
Один из самых красивых языков из славянских. Да и вообще из всех языков.
@tinge-80
6 ай бұрын
А где вы его слышали?
@Kirill7775
6 ай бұрын
@@tinge-80 есть канал с образцами языков: kzread.info/dash/bejne/omF515mfhdnUldo.htmlsi=bwsHDGoSx8RXf_lv
@user-qk5jw9ie9p
6 ай бұрын
@@tinge-80 Нет, вот где он слышал все остальные? :)
@yarik_haddaway
6 ай бұрын
на канале ILoveLangueges чего только нету
я как человек, который интересовался этой темой могу сказать, что все похоже на то, что протопольский (или померанский, не могу точно утвержать), вышел из общей группы общего западнославянского языка. не известно, насколько давно, но достаточно для того, чтобы не считать кашубский диалектом. сходства польским с кашубским обуславливается близостью языков, которые уже столетиями смешиваются и перенимают слова друг от друга, но никак нельзя сказать о том, что язык превращается в диалект. ведь диалект в нашем нынешнем понимании это то, что отделилось от языка совсем недавно и просто имеет некую надстройку. например хорватский, сербский и т. п. (по моему мнению) это диалекты, разъединенные по политическим соображениям, а кашубский, имеющий древние праславянские корни и явно существующий не первое столетие отдельно от польского, никак таким быть не может)
szëkòwny film le pò Kaszëbskù ni gôda sã "ą" jak we pòlsczim le pò kaszëbskù gôda sã "um" .
Может хорощей идей был бы ролик про сходствах словенского языка с западнославянскими языками?
@tinge-80
6 ай бұрын
Тут долго собирать информацию - я не очень компетентен в этой теме
Мои 5 копеек. Если кашубы и поляки поют одни и те же песни, без разницы, где они возникли, то это признак общего языка. Но если у кашубов свои песни, которые невозможно воспроизвести на польском, а у поляков свои, которые в свою очередь невозможно петь на кашубском, то ясно, что это всё-таки разные языки. Поэзия это лакмусовая бумага в таких случаях. К сожалению, лингвисты этим по-моему зря пренебрегают. Ведь общий поэтический лад может возникнуть лишь там, где достаточно много общей лексики и одинаковые правила использования этой лексики.
Спасибо за видео! Немножко вбросов за этнополитоту, чтобы висели, пока продакшн на паузе: - польская моноэтничность ковалась в первую очередь жертвами как поляков, так и польских нацменьшинств, в течение ХХ века, призывы к повторению подобных незаконны; - обладание «двойной национальной идентичностью» без внутреннего конфликта для себя присуще некоторым, в том числе славянским странам. Иногда ее носители уклоняются обращать на нее чье-либо внимание (напр. Блок, Акунин, Гоголь, Зеленский), иногда наоборот («я югослав» (Г. Брегович), «я сербский цыган» (Ш. Байрамович), иногда это состояние оказывается преходящим и самоидентификация округляется до одной определенной. За примерами этих личностей я обращаю внимание на сотни тысяч людей, так или иначе относящихся к вопросу таковой принадлежности, и на нереальную вкусовщину начиная с факта подхода к ней, компонент которой увеличивается с цифровизацией среды, и может изменить или решить дилемму язык/диалект.
Добрый день,как Вы думаете,полякам не удобнее было бы использовать кириллицу? У них столько латинских букв используется для обозначения одного звука....Понятно,что это больше политический вопрос,но тем не менее....
@tinge-80
6 ай бұрын
Да, возможно было бы удобнее, но латиница это уже часть идентичности западных славян, я не думаю что это можно поменять
@klotylday
Ай бұрын
В 1865 году издано 25 тысячи книжек для крестьянских детей на кириллице ,чтобы учить писать и читать. Ничего не получилось. Через несколько лет проект окончили. От себя могу сказать ,а видела алфавит для поляков , он был какой то странный. Не знали как записывать звуки ,которых в русском нет. Легче на много писать латиницей. А в Речи Посполитой использовали ваш алфавит, для белорусского ныне языка. Я вам дам несколько примеров идентичных слов для обеих языков ,записанных 2 алфавитами. Дом dom Кот kot Есть jest Вода woda Кура kura Есть конечно слова которые звучать похоже на пример Счастье szczęście - зайдите в переводчик и послушайте . Шчэусьцье- я бы так примерно написала ,но это конечно не совсем корректно. И сравните Шчэусьцье и szczęście.
@user-sf8sl5wo4c
Ай бұрын
@@klotylday Не знаю, Кирилл и Мефодий специально для славян алфавит разработали, пример,который Вы привели,по-моему,намного понятнее на кириллице,т.к. не надо знать никаких правил прочтения букв с надстрочными и прочими знаками,просто надо знать буквы и прочитаешь....В сербско-хорватском,используется и тот, и тот алфавит и все всё понимают.Я прекрасно понимаю,что это "цивилизационный" выбор,а сам алфавит не справляется с польскими звуками,поэтому много специфических значков.Ну,а вообще, спасибо Вам за полезную информацию.
@klotylday
Ай бұрын
@@user-sf8sl5wo4cа ,я тоже само думаю про лацинку 😊. Я на вашем языке до сих пор не знаю ,когда читать О ,когда А. О мягком и твердом знаке даже не вспоминаю. А самое странное это Е. Иногда как е ,иногда как э. Может вы пройдёте на латиницу ? Беларусы пишут и на латинице ,совсем понятно .
@user-sf8sl5wo4c
Ай бұрын
@@klotylday Понятно,у вас всё лучше,поляки и не славяне в общем-то. А как латинскими буквами звук "Э" обозначается?
Резануло ухо: чешское и словацкое /h/ -- это не глухое /х/, а звонкое фрикативное /г/, вроде украинского или белорусского.
@user-lh3mv8kg6u
10 күн бұрын
Кажись даже у немцев, есть тоже фрикативная буква -h.
Ще направите ли видео и за лужицките езици?
@tinge-80
6 ай бұрын
Би било интересно, да, но трябва да намеря информация, за сега не много зная за тях
@user-lh3mv8kg6u
10 күн бұрын
А в лужичан разве не - рэч, вместо езиц?
8:32 Небольшой нюанс: в чешском (наверное, в словацком тоже) буква h обозначает фрикативный "г", аналогичный украинскому. То есть звук "g" в чешском перешёл в фрикативный "г".
@tinge-80
6 ай бұрын
Спасибо за уточнение
@maxshep900
6 ай бұрын
@@tinge-80 извините, Евгений, но это не "небольшой нюанс", а какой-то позор. Вы действительно настолько не в курсе чешской и словацкой фонетики? Ничего личного, но "хлава" - это запредельно....
@maxshep900
6 ай бұрын
Большой вопрос, что во что и в каком языке перешло. В древнерусской, вероятно, "г" был именно фрикативным В старославянском тоже.
@user-oz8sw8ew1k
6 ай бұрын
Не могу ничего утверждать, я не специалист, но по реконструкции в праславянском (например, если в Википедию посмотреть) был велярный звук "g". Да и в большинстве славянских языков имеется велярный звук g, наверное, в чешском, словацком, украинском фрикативный звук - это результат фонетического перехода на определённом этапе развития.
@user-oz8sw8ew1k
6 ай бұрын
Вроде бы автор ролика не слишком близок к чешскому языку, поэтому не обязан знать тонкости его фонетики. При разговоре об истории и структуре китайского языка мы не обязаны иметь представление о структуре, например, тибетского.
Еще одно сходство с польским - вокализация ł
А на восточнославянскую тему что-нибудь записать не планируете? Понимаю, что тема чреватая великими срачами и холиварами, и все же
@tinge-80
6 ай бұрын
Думаю однажды, но не сейчас
Можно ролик про азербайджанский язык?
@tinge-80
4 ай бұрын
к сожалению, очень плохо разбираюсь в тюркских языках
@user-ki3pl6jy8y
4 ай бұрын
@@tinge-80 Понял спасибо, что ответили
Kaszubski - кацабски???? 🤔🤫
@tinge-80
4 ай бұрын
Ну для тех кто не умеет читать - видимо, да
Starý otec по-словацки дед.
Жаль что лингвисты склонны к русофобии можно было сравнить ещё с русским и белорусским
@stylexBovdur
4 ай бұрын
Причем здесь русский? Кашубский западнославянский язык!
@user-xu4gy2lr3s
4 ай бұрын
@@stylexBovdur Ну так вы сравните их Немцы вытеснили этот народ И куда ?
@stylexBovdur
4 ай бұрын
@@user-xu4gy2lr3s так есть куча других языков на который кашубский похож больше чем на русский, причём здесь русофобия