今日茶席,第163席【如坐秋風】

今日茶席,第163席【如坐秋風】
一年中偏愛的秋天就是這樣,早晚清涼,白日溫煦,忽而就坐在秋風裏。古人喜歡如坐春風,這個詞若是換成秋風同樣合適。如若陽光不曾缺席,秋天什麽都好。一嚮認為,中國人骨子裏是屬於秋的,無論文化還是氣質。
【今日茶席】
茶品 / 2020年綠碧茶園玫瑰紅茶
急須 / 菊地保壽堂vintage金柄青色灑金急須
壺承 / 增子浩代銅盤
片口 / 三留舞青色波點硝子片口
水註 / 20世紀初英國鬆果摘花草紋銀壺
茶杯/ 20世紀初威尼斯青色金彩硝子耳杯
茶勺 / 大桃沙織銅茶勺
茶盤 / 20世紀初英國刻花銀鍍金盤
🍵今日の茶席 第163回 【秋風の中で座る】🍵
秋は一年の中で一番好きな季節です。朝夕は涼しく、日中は暖かい。座っていると突然秋の風が吹いてくることもあります。昔の人は春風の中で座って過ごすことを好んでいましたが、この言葉は春風を秋風に置き換えても同様に成り立ちますよね。
太陽が隠れさえしなければ、秋はどんな秋でも素敵です。
文化や気質は関係なく、中国人の本質は秋に宿ると常々思います。
🍵Today's Tea Party No. 163 [Sitting in the Autumn Wind]🍵
Autumn is my favorite season. It's cool in the mornings and evenings, and warm during the day. Sometimes an autumn wind will suddenly blow while I’m sitting down. People in the past preferred to sit in the spring breeze, but this saying also applies if you replace the spring with the breeze.
As long as the sun isn't hidden, any autumn is wonderful.
I always think that the essence of the Chinese resides in autumn, regardless of culture or temperament.

Пікірлер

    Келесі