Изучаем японские разговорные фразы общение на японском языке
#японский #японскийязык
Жүктеу.....
Пікірлер: 13
@user-vz9ey3xg9d8 күн бұрын
Увы, разговаривать с японцами сейчас не о чем... :( 残念ですが、現段階では、日本人と話すことは何もありなせん…
@user-vz9ey3xg9d8 күн бұрын
0:48 - "Довольно занят"... Слово "занят" будет ИСОГАСИИ - 忙(いそが)しい. У автора написано ИСОСИИ, пропущен слог ГА. Опечатка... Полагаю, есть и другие опечатки... Это не дело - браться кого-то чему-то учить и делать это с ошибками... :(
@elenaekanathapetrova228222 күн бұрын
благодарю
@user-lets-learn-Japanese
22 күн бұрын
😊
@liia_loo21 күн бұрын
Спасибо ☺️
@user-lets-learn-Japanese
20 күн бұрын
не за что!
@monster-wu4eu18 күн бұрын
спасибо большое. ваши видео очень помогают
@user-lets-learn-Japanese
18 күн бұрын
Я очень рада!
@luckythief335314 күн бұрын
❤
@user-lets-learn-Japanese
11 күн бұрын
😄
@user-vz9ey3xg9d8 күн бұрын
Стиль речи - развязно приятельский, - выбранный автором, не подходит для общения иностранца с японцами. С незнакомыми и даже с коллегами по работе, если это не равные по положению и совсем близкие и закадычные приятели, ТАК не нужно разговаривать. Если тратить время на обучение, то лучше осваивать нейтрально вежливый стиль, где не говорят (0:55) いつあいてる? (в зависимости от контекста, фраза может иметь и другие значения), а выражаются вежливо: いつあいていますか, или (лучше всего) じかんはおいてありますか (вежливый вариант, обращённый к старшему, незнакомому: ごじかんはあいておりますでしょうか) , или как-то ещё. Не нужно улично-площадной, рыночно-приятельской манеры - она хотя и кажется "разговорной", на самом деле, - это особенность японского! - чаще всего неуместна для иностранца и не поможет, а помешает вам в общении и налаживании контакта, вы покажетесь развязным, невоспитанным или не знающим языка. Вообще, иностранцу не стоит стремиться косить в Японии под своего. Посмотрите на свою рожу в зеркале и поймите, что своим вы там никогда не будете, - даже по телефону. Разговаривайте так, чтобы было видно, что вы знаете своё место! Знать своё место для японцев очень важно - именно это вызывает уважение и доверие людей.
Пікірлер: 13
Увы, разговаривать с японцами сейчас не о чем... :( 残念ですが、現段階では、日本人と話すことは何もありなせん…
0:48 - "Довольно занят"... Слово "занят" будет ИСОГАСИИ - 忙(いそが)しい. У автора написано ИСОСИИ, пропущен слог ГА. Опечатка... Полагаю, есть и другие опечатки... Это не дело - браться кого-то чему-то учить и делать это с ошибками... :(
благодарю
@user-lets-learn-Japanese
22 күн бұрын
😊
Спасибо ☺️
@user-lets-learn-Japanese
20 күн бұрын
не за что!
спасибо большое. ваши видео очень помогают
@user-lets-learn-Japanese
18 күн бұрын
Я очень рада!
❤
@user-lets-learn-Japanese
11 күн бұрын
😄
Стиль речи - развязно приятельский, - выбранный автором, не подходит для общения иностранца с японцами. С незнакомыми и даже с коллегами по работе, если это не равные по положению и совсем близкие и закадычные приятели, ТАК не нужно разговаривать. Если тратить время на обучение, то лучше осваивать нейтрально вежливый стиль, где не говорят (0:55) いつあいてる? (в зависимости от контекста, фраза может иметь и другие значения), а выражаются вежливо: いつあいていますか, или (лучше всего) じかんはおいてありますか (вежливый вариант, обращённый к старшему, незнакомому: ごじかんはあいておりますでしょうか) , или как-то ещё. Не нужно улично-площадной, рыночно-приятельской манеры - она хотя и кажется "разговорной", на самом деле, - это особенность японского! - чаще всего неуместна для иностранца и не поможет, а помешает вам в общении и налаживании контакта, вы покажетесь развязным, невоспитанным или не знающим языка. Вообще, иностранцу не стоит стремиться косить в Японии под своего. Посмотрите на свою рожу в зеркале и поймите, что своим вы там никогда не будете, - даже по телефону. Разговаривайте так, чтобы было видно, что вы знаете своё место! Знать своё место для японцев очень важно - именно это вызывает уважение и доверие людей.
どうもありがとうございます!
@user-lets-learn-Japanese
18 күн бұрын
どういたしまして:)