이야.. 클나따.. 어떡해애앵!😡😡한자만 보고 떡볶이 재료 구하기! | 놀면뭐하니? | TVPP | MBC 210918 방송

Ойын-сауық

#유재석 #미주 #정준하 #하하 #놀면뭐하니 #TVPP

Пікірлер: 7

  • @stnemesis9749
    @stnemesis97492 жыл бұрын

    쓸데없는 짓이긴 한데, 갑자기 보다보니, 방송에서 알려주지 않은 다른 한자들이 궁금해서 화면에 보이는 몇 가지 찾아봄. 이게 은근히 음만 그럴듯하게 따온 녀석들도 은근 있었고, 정자체가 아닌 간자체 혹은 약자체로 써 놓은 것들이 많아서 난이도가 좀 있고, 끝내 몇몇 한자는 아예 검색이 안되는 것 같은 한자들도 몇개 있는 듯... 水飴 : 물엿 鱿 : 오징어 鮟 : 아귀 蒜 : 마늘 鹽 : 소금 香腸 : 소시지 香荽 : 고수 雅福下道 : (음만 따온 만든 한자어) 아보카도 (아복하도) 山葵 : 고추냉이 豬蹄 : 족발 大蝦 : 대하 (새우) 唐面 : (음만 따온 한자어) 당면 (원래는 唐麵이라고 쓴다.) 雞卵 : 계란 生雞 : 생닭 鰱魚 : 연어 洋白菜 : 양배추 荏子末 : 깨소금 食醋 : 식초 橡實乳 : 도토리묵 超傑利 : (음만 따온 한자어) 초콜릿 (초걸리) 馬樂內酒 : (음만 따온 한자어) 마요네즈 (마요내주) 檸檬 : 두 한자 모두 다른 사물을 가리키는 한자였는데, 지금은 그 의미로는 안 쓰고, 두 한자가 만나면서 . 그래서 이게 레몬 鳳梨 : 파인애플 乾石魚 : 굴비 土醬 : 된장 14:04 어떻게 㔕과 契이 동일한 한문인가라는 의문을 가졌는데, 절대 동일 한자는 아니었고, 㔕 이 한자는 애초에 잘쓰이지 않는 비상용한자(한자 변환을 하면, 뜻과 음이 표시되는게 상용한자이고, 그 아랫쪽 보라색으로 써진 글씨들은 99.9% 쓰지 않는 한자) 이고, 그냥 이라는 음만 똑같은 것이었네요.

  • @1BKzzz

    @1BKzzz

    3 ай бұрын

    레몬은 레몬 녕 레몬 몽이라고 합니다. 중국에서 아예 없던 한자까지 만들었네요

  • @user-us3hn5et2c
    @user-us3hn5et2c11 ай бұрын

    ❤❤❤❤

  • @user-yc2oi9wx4d
    @user-yc2oi9wx4d2 жыл бұрын

    왕글애ㅋㅋㅋ

  • @kkbo8378
    @kkbo83782 жыл бұрын

    고기육 소우 오이과를 모를 수가 있나... 허헣

  • @user-ip9yu7lp1q
    @user-ip9yu7lp1q2 жыл бұрын

    개같은 세상.. 피 맺히는 음악..ㅣㅣ

  • @user-es9xb6gp3b
    @user-es9xb6gp3b2 жыл бұрын

    진짜 무식하긴 하다 .. 미주 ? 떡같이 생긴걸 찾는대 ㅋㅋ 아주 기본 상식 아닌가요 저 정도 한자는 ㅋㅋ

Келесі