Испанский язык для путешественников. Урок 2. На транспорте

Испанский язык. Путешествуем с испанским. Инесса Бураковская. Первый образовательный канал. © Телекомпания СГУ ТВ, 2011. Другие уроки смотрите на • Путешествуем с испанским

Пікірлер: 15

  • @user-st7yj8rm8r
    @user-st7yj8rm8r9 жыл бұрын

    Спасибо за урок! Долго искала такого формата именно по теме "Аэропорт". В основной своей массе видеоуроки нацелены на бытовую лексику. Но ведь прежде, чем ее применить, в страну надо еще как-то добраться, пройти паспортный контроль, получить багаж...

  • @Super121262

    @Super121262

    7 жыл бұрын

    Мария Чуракова

  • @user-xz2wm3ks9l
    @user-xz2wm3ks9l3 жыл бұрын

    Спасибо

  • @rafaella3087
    @rafaella30874 жыл бұрын

    Спасибо, очень понравился урок

  • @anonka46
    @anonka467 жыл бұрын

    Очень полезная информация спасибо , а те кому не нравится сделайте свои уроки и покажите как надо а не умничайте , а то каждый хочет показать как хорошо он знает " как надо"...делайте свои видио а там посмотрим .... Для сведения живу в Испании 17 лет и хочу сказать что мне понравился урок !

  • @orisad8124
    @orisad81247 жыл бұрын

    Благодарю !

  • @svetlanapeinture4872
    @svetlanapeinture48723 жыл бұрын

    C звучит, как русская Ф?

  • @LudmilaShaforostova
    @LudmilaShaforostova9 жыл бұрын

    купе - compartimiento

  • @user-tj7qu2rm1p
    @user-tj7qu2rm1p11 жыл бұрын

    Не все надписи на испанском соответствуют переводу. Например, на вопрос DE PRIMERA O DE SEGUNDA CLASE? следует ответ : DE SEGUNDA CLASE, POR FAVOR, что означает: ВТОРОГО КЛАССА,ПОЖАЛУЙСТА. Однако в видео ответ переводится как ПЕРВОГО КЛАССА, ПОЖАЛУЙСТА. Похожие ошибки обнаружила и при просмотре первого видео. Хотелось бы посоветовать авторам повнимательнее отнестись к своей работе и не вводить в заблуждение и без того не оч. уверенных в себе новичков вроде меня )))

  • @erikoerickson
    @erikoerickson11 жыл бұрын

    increíble los rusos quieren aprender español y yo quiero aprender ruso.

  • @user-fi8dc3dg8t

    @user-fi8dc3dg8t

    5 жыл бұрын

    ¡ Muchas gracias!Pero me parece que" Increíble que los rusos quieran aprender español".¿ Es correcto?

  • @kerraihan5563

    @kerraihan5563

    2 жыл бұрын

    Не только русские, я тоже из КЗ🇰🇿

  • @user-ib4go3kz9v
    @user-ib4go3kz9v6 жыл бұрын

    Вот, блин, хотела Испанский поучить, а почитав комментарии расстроилась, думала нормальный канал, оказывается преподаватель сама не знает испанского. Очень жаль.

  • @bearshearts
    @bearshearts9 жыл бұрын

    Интересно, Вы в Испании проездом были? Слишком всё нечётко расписали, местные реалии отличаются от Ваших рассказов. И слово billete можно заменить на tiquet, pasaje. Билет на поезд уже как правило подразумевает возможность вернуться. Предлог "para"-безударный. Sala de espera (no esperanza, позор!). Расписание на поезд тебе дают в кассе, а не отправляют неизвестно куда смотреть. Это Вам не Россия. Hasta luego в Вашем произношении показывает, что в Испании если Вы и были, то ой как проездом. Не произносят так эту фразу. Другая интонация. Compartimento-купе, а не то, что Вы в диалоге употребляете. За это педагогов вообще надо лицензии лишать. Позор! Туалет настоящие испанцы произносят как baño. Servicio чисто книжное и официальное выражение. С чаем тоже в диалоге лажа. Во-первых мало кто его пьет. Во-вторых лучше говорить infusión de té. C 2014 курение на ж.д. запрещено везде. Зайцем в Испании ездить можно, особенно в пригородных поездах. В автобусе при входе через переднюю дверь, если много пассажиров тоже можно проскочить свободно (colar). В такси чаевые не оставляют и это "не принято", а по желанию. Не знаю, откуда гиды берут это про "принято давать чаевые". Это вам не Америка.

  • @alexeyskalkovsky6608
    @alexeyskalkovsky660810 жыл бұрын

    40:45 "Не пытайтесь ездить зайцем за границей...". А в России ездийте зайцем??? Что это за самодеятельность и идолопоклонство?

Келесі