Is Chinese Difficult to Learn? No, Just Follow Me! - DAY 14 Wo hen mang 我很忙

Is Chinese hard to learn? No, just follow me to learn Chinese Mandarin with ease. More info: www.learn-chinese.com/ev-less...
In today’s lesson, we will learn how to describe someone or something by using an adjective in the sentence like someone or something is adjective, for example, how to say that I am busy or Chinese is difficult.

Пікірлер: 63

  • @ariegabriel7774
    @ariegabriel77742 жыл бұрын

    Recommend this teacher and also her whole group...25 years I was an ESL teacher..who ever planned this course has a wonderfully clear mind..

  • @gigglehertz
    @gigglehertz4 жыл бұрын

    This explains a lot. I wondered why everyone was always VERY good.

  • @maichinguyen8436

    @maichinguyen8436

    3 жыл бұрын

    Yess :))

  • @zulkiflijamil4033
    @zulkiflijamil40332 жыл бұрын

    她很漂亮。 I like your channel very much..it motivates me very much to learn Mandarin. 谢谢你。

  • @amyliu9290
    @amyliu92903 жыл бұрын

    老师👩‍🏫,谢谢你🙏

  • @tchescofap1543
    @tchescofap15432 жыл бұрын

    Gosto muito das aulas, ❤️❤️❤️❤️🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @goldenmatongo5
    @goldenmatongo54 жыл бұрын

    you are avoid teacher .am learning Chinese from you.keep it up.am good in English and I also Chinese.thanks

  • @umargul5644
    @umargul5644 Жыл бұрын

    Great job

  • @user-xe5ci8bk3h
    @user-xe5ci8bk3h Жыл бұрын

    谢谢

  • @eleonoreduc2179
    @eleonoreduc21795 жыл бұрын

    It's not the same video as indicated in the title. In the video, the name is lesson 14 I am busy. But the lesson is still good as usual :) thanks

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    5 жыл бұрын

    Hello, In this video, our teacher was planning to introduce the topic "Is Chinese difficult?" to explain 很 + adjectives. But she changed her mind to say "I am busy" 我很忙. Both are helpful for learners to better understand “Subject + 很+adjectives” sentence pattern. Thanks for your feedback.

  • @williamedwardhackman4695
    @williamedwardhackman46954 жыл бұрын

    Great video. I believe that Mandarin Chinese is easy to learn it's that it just takes time to learn it.

  • @tarekebrahimalbeahy6534

    @tarekebrahimalbeahy6534

    2 жыл бұрын

    after 2 years.. Is it?

  • @williamedwardhackman4695

    @williamedwardhackman4695

    2 жыл бұрын

    @@tarekebrahimalbeahy6534 Yeah but I wasn't learning Mandarin. I'm learning Spanish. I'll learn Mandarin later.

  • @tarekebrahimalbeahy6534

    @tarekebrahimalbeahy6534

    2 жыл бұрын

    @@williamedwardhackman4695 keep going👍

  • @williamedwardhackman4695

    @williamedwardhackman4695

    2 жыл бұрын

    @@tarekebrahimalbeahy6534The hardest of learning English is that English does have weird pronounciations. The hardest part of learning Spanish is the rolling r's while the hardest part of learning Mandarin is reading Chinese characters. That's the difference between those three languages.

  • @kingofmasskingofthemass9900
    @kingofmasskingofthemass99004 жыл бұрын

    hello medam I'm india live in Tamil nadu are you teaching very good medam

  • @rachidabounaji8644

    @rachidabounaji8644

    4 жыл бұрын

    😁🧕👵🇲🇦🌹

  • @tobybromfield3664
    @tobybromfield36642 жыл бұрын

    So, how would you say 'she is very beautiful' or 'I am very tired' instead of just 'she is beautiful', 'I am tired'?

  • @BlommaBaumbart
    @BlommaBaumbart5 жыл бұрын

    For those like me who were confused after the video because they have heard something like "wǒ hǎo" before, or because this video conflicts with what they were taught about Chinese: Strictly in terms of grammar, it's not actually wrong to just say "wǒ hǎo/máng/etc.", but outside of very specific situations, Chinese people simply don't talk like that.

  • @EverydayChinese

    @EverydayChinese

    5 жыл бұрын

    Hello, Actually in daily life, we often say "wǒ hěn máng" in oral Chinese. "wǒ hǎo máng" are often negative words indicating “I'm unwilling to be too (very very) busy to do other things”. "wǒ hěn máng" are neutral words which can be positive or negative. E.g Wǒ hěn máng, dànshì wǒ xǐhuān zhè zhǒng shēnghuó. I'm busy but I like it.

  • @ravindramadavi7051
    @ravindramadavi70513 ай бұрын

    她 很 漂亮 She is beautiful.

  • @hajar8552
    @hajar85523 жыл бұрын

    There is a mistake in the video I hope any one know help me😭😭😐🤘 The mistake is in the dialog there are two scenes * ni renshi chen ping ma ? Shi da . Wo renshi * Now what is the code and meaning of all the pinyin above. 🤡🤡🥲 and also I wanna know what the meaning of *men* too 🤡 Thank you for the amazing lesson 💗🇪🇬

  • @annyjames134

    @annyjames134

    2 жыл бұрын

    Ni renshi cheng pin ma? Ni means you. Ren shi means know. Cheng pin is a name. Ma is a question word.

  • @annyjames134

    @annyjames134

    2 жыл бұрын

    And men is a word that use to point more than one person. For example 'Wo men mean us'. 'Ni men mean you guys'. And Ta men mean they'

  • @hajar8552

    @hajar8552

    2 жыл бұрын

    @@annyjames134 ohh man ... thanks alot👻✌ . I was very stupid 💔😅🤡

  • @F2POTATO
    @F2POTATO3 жыл бұрын

    Hi.. Nice going.. What is rang ho? mean

  • @user-fm2ji7pd4v
    @user-fm2ji7pd4v19 күн бұрын

    What is the meaning of "Ni renshi chen ping ma?" (in dialog 3) (5:35)?

  • @elviofrancisco8638

    @elviofrancisco8638

    14 сағат бұрын

    I got the same question

  • @WerIstWieJesus
    @WerIstWieJesus7 ай бұрын

    I like your channel and have subscribed. You have given the rule for 2 consecutive 4th tones. But you have not given the rule for 4 consecutive 4th tones. How do I pronunce "Wo ye hen hao"?

  • @tarekebrahimalbeahy6534
    @tarekebrahimalbeahy65342 жыл бұрын

    Thanks a lot to you.. Could I ask a question please? Should I say 我不是忙。 Is it correct?

  • @hahaha6553

    @hahaha6553

    Жыл бұрын

    wrong 我不忙

  • @PatilChaki
    @PatilChaki Жыл бұрын

    What's the first question and the answer in the first dialogue??

  • @carloscampillolopez3114
    @carloscampillolopez31144 жыл бұрын

    Hello!! I have a question about the conversation... What´s the meaning of "chén ping"?

  • @carloscampillolopez3114

    @carloscampillolopez3114

    4 жыл бұрын

    BTW, thanks for your amazing work!!

  • @carloscampillolopez3114

    @carloscampillolopez3114

    4 жыл бұрын

    May be it´s the name of someone?

  • @KhoiThinh

    @KhoiThinh

    4 жыл бұрын

    Carlos Campillo Lopez I think so. Chen ping is a Chinese name.

  • @Aqua_04167
    @Aqua_041673 ай бұрын

    So can I use " Wo máng" for " I'm busy" not "I'm very busy" ??

  • @tobybromfield3664
    @tobybromfield36642 жыл бұрын

    I'm confused... Does 'bu' have the tone going up or down? I swear I've seen it as both?

  • @annyjames134
    @annyjames1342 жыл бұрын

    Joyce nu shi 'what is the different of mei and piao liang.

  • @lorincvass7400

    @lorincvass7400

    Ай бұрын

    Hi I think after two years you deserve an answer, in my opinion I think mei is only used when saying mei guo (america), and piao liang being used to anything else, or you can use both Im not sure :/

  • @xxkl2u
    @xxkl2u11 ай бұрын

    Yes it is difficult 😢

  • @ravindramadavi7051
    @ravindramadavi70513 ай бұрын

    大 家 好 hello EVERYONE

  • @rajkumar-zt7bm
    @rajkumar-zt7bm9 ай бұрын

    Xie xie ... wo i ne❤

  • @bonbonpony
    @bonbonpony4 жыл бұрын

    01:44 Yes, but WHY? This doesn't really answer the question "why", it's just a restatement of the fact that you do it that way. Also, what if I want to say that something is actually VERY good? Shall I use "hen" two times then? :q

  • @bonbonpony

    @bonbonpony

    4 жыл бұрын

    @@Shutthefuccupppp1234 Of course there _is_ an explanation, "troll". A good linguist can explain it on the grounds of the history of the language and its phonology and phonotactics (e.g. in your example, the "gh" digraph is read as "f" in certain words that came from Scottish, if I remember correctly, when they are after the "au" diphthong). I'm fully aware that there are such "rules", and that's precisely what I was asking for: what "rule" explains this particular use case. And no, saying that "it's just the way is it", or "because God says so" is not a rule, it's merely a statement that you simply don't have a clue what the particular rule is and just parroting what you've been taught in school, without any actual understanding. Next time, if you don't actually know the answer, think twice before you hop on the keyboard, and let the grown ups talk, because you might just end up making fool of yourself, "troll".

  • @bonbonpony

    @bonbonpony

    4 жыл бұрын

    @@Shutthefuccupppp1234 OK, you're right, linguistics is impossible, because we can't really know anyway, and phonotactics is definitely bogus /)-_-

  • @amykay2292

    @amykay2292

    4 жыл бұрын

    Duh...

  • @chenxizong914

    @chenxizong914

    4 жыл бұрын

    Bon Bon OK, let me explain it based on my understanding (btw I’m a native Chinese speaker). Try to understand “subject + 很 adjective” as a simplified structure for “subject + 是 +很adjective +的” where 是 means “to be” and “的” is always (most of the time) required after an adjective when it is used. So when one says “我很忙”, the full sentence or what he is really saying is that “我是很忙的”. However, since such structure (subject + to be + adjective) is so commonly used in both colloquial and written Chinese, we sometimes (most of the time) will omit the verb which is 是 and only say the subject and the adjective. In the meantime, considering when we are describing someone or something, it is often a personal opinion so we always used 很 to express a very subjective judgement (for example 她很高). Often there is also some subtle exaggeration or emphasis involved as well. In fact the we do use both simplified and original form and they will have slightly different tone or meaning ( if you understand why 很 is used in the simplified from). Let me give you an example. When we say 答案是对的(the answer is right), we are stating the fact that the answer is objectivity correct. When we say 答案很对(the answer very right), we not only recognize the fact but also add some degree of compliments (like it is great of you that you got it corect). Likewise when we say 我很好( I very good), we are not only stating the fact that we are doing okay, we also imply that we are satisfied with ourselves and there is not need for you to worry. So this is definitely a strict language rule but a specific language phenomena. Of course I do understand it may be difficult for learners to understand, but I still hope my explain Marion helps.

  • @chenxizong914

    @chenxizong914

    4 жыл бұрын

    *NOT a strict rule. Sorry for the typo

  • @ravindramadavi7051
    @ravindramadavi70513 ай бұрын

    我 很 好 。

  • @joe-lh8dz
    @joe-lh8dz4 жыл бұрын

    Answer: Yesn't

  • @aminaabdi3933
    @aminaabdi39335 жыл бұрын

    Can I have your WeChat if you live in china 😊

  • @rickebuschcatherine2729
    @rickebuschcatherine27294 жыл бұрын

    Laoshi, nin hen congming! Sié sié

  • @ravindramadavi7051
    @ravindramadavi70513 ай бұрын

    再 见 BAY BAY

  • @ravindramadavi7051
    @ravindramadavi70513 ай бұрын

    我 很 忙 I AM BUSY

  • @rachidabounaji8644
    @rachidabounaji86444 жыл бұрын

    ⚘🌷🌹👵🧕🇲🇦🇲🇦🇲🇦

  • @debashishkumardas8081
    @debashishkumardas80812 ай бұрын

    xiexie laoshi

  • @froxysmith9217
    @froxysmith92174 жыл бұрын

    its Chinese

  • @froxysmith9217
    @froxysmith92174 жыл бұрын

    mandarin is better

Келесі