Intonasjoner av verb | Hvordan ser man forskjellen?
La oss se på intonasjoner av verb som skrives på samme måte som andre ord. Det er litt av en utfordring!
🎵Musikk & bilde:
1. Bonfire - An Jone
2. Lavender - Mouse23
😍Norwegian course:
bit.ly/2TxXuUm
📖Norwegian book:
amzn.to/2yxZR2e
🏆FB-group:
/ norwegiansquare
🌎Website:
www.norwegiansquare.com/
🦝Vi snakkes!🦝
Пікірлер: 15
Jeg er glad om videoen for å forstå bra snakker med dialekten
Jeg ble så glad før se at du har begynt å legg ut vider i gjøen👍😊🌹
Tusen takk.
Tussen takk ❤❤
Supert! 😊
@norwegianwithtor
Жыл бұрын
Så bra!
Takk for det , veldig hjelpsom , i understood most of it unfortunately not all but I am getting there , jeg må prove , har det bra
@norwegianwithtor
3 жыл бұрын
Så bra du liker det. Du vil forstå etterhvert :)
@ToshBrendansHome.jnrmalone
3 жыл бұрын
@@norwegianwithtor fingers crossed
@BIGAPEGANGLEADER
3 жыл бұрын
Det er bare å prøve så godt du kan, og ikke gi opp.
"Å koke betyr å koke" - det er kjempegodt! 😂
Jeg venta på at du skulle si noe om intonasjon - men det gjorde du ikke. Rimelig nok, for vi kan jo ikke bruke intonasjonen til å skille mellom homonymer som "lag" (imperativ av "lage") og "lag" (grunnform av substantiv), eller "lett" (preteritum av "lete") og "lett" (grunnform av adjektiv). Forresten har ikke norsk flere homonymer enn andre språk.
@norwegianwithtor
3 жыл бұрын
Hei Marit, jeg har ikke så tekniske videoer omkring intonasjoner. Hvis jeg forklarer kompliserte uttrykk så vil folk miste interesse eller bare ikke forstå. Men det er fint at du har et system for dette
@maritjulien7126
3 жыл бұрын
@@norwegianwithtor : Det kan vel tenkes at du kan komme til å forvirre noen når du kaller videoen "Intonasjoner av verb" når den ikke handler om intonasjon i det hele tatt. Men i ett av ordpara, "å røre" og "røret", er tonelaget/tonemet forskjellig, i de norske talemåla som har tonelag. (Tromsø-dialekten hører til disse.) I de øvrige para har vi ord som blir uttalt helt likt.
@Ingo64
Жыл бұрын
Jag hadde også regnet med forklaringer om intonasjonen. Det er helt riktig at intonasjonen er i norsken og svensken en viktig sak; men hvis man ikke behersker intonasjonen perfekt - hva som er hos utlendinger heller normalt -, er det ingen katastrofe, for man som regel forstår man det ut av sammenhengen.