Imparare i phrasal verbs: consigli per una comunicazione fluente con i verbi frasali

Ho sentito per caso EMERGENZA PHRASAL VERBS?🚨
Ad un'emergenza così importante ho deciso di rispondere con alcuni consigli per una comunicazione fluente!
Ti stai chiedendo come? Beh...facile... CANTANDO!
In questo video ti aiuterò con delle tecniche per comprendere e riconoscere i phrasal verb in frasi e contesti reali!
Guarda il video e poi fammi sapere quali phrasal verbs hai imparato dalle tue canzoni preferite!
🌀Se vuoi migliorare il tuo inglese puoi unirti a NOD: la mia piattaforma per studiare l'inglese in modo Fast, Fun and Fantastic!
👉bit.normasteaching.com/3Lh11Ca
🌀Mi trovi anche su questi canali social, dove ogni settimana pubblico nuovi contenuti:
IG 👉 / normasteaching
IG NormaL English 👉 / normalenglish_official
FB 👉 / normasteaching

Пікірлер: 29

  • @SPEAKLANGUAGESTRAVELTHEWORLD
    @SPEAKLANGUAGESTRAVELTHEWORLD11 ай бұрын

    I normally never share videos teaching English in Italian with my students but Norma’s explanation is excellent in illustrating the differences - an exceptionally great teacher and communicator!! I also agree on how she suggests implementing learning them. I usually recommend writing 3 personalised sentences on a Post-It and putting it on the bathroom mirror or in the kitchen. Personalising sentences makes them much easier to remember!!

  • @normacerletti7904

    @normacerletti7904

    8 ай бұрын

    🙏🩷

  • @user-pl8no5lf7w
    @user-pl8no5lf7w11 ай бұрын

    grazie , spiegazioni semplici e accattivanti

  • @giosivalenti2414
    @giosivalenti241411 ай бұрын

    Il dilemma dei phrasal verbs, con le tue spiegazioni non sembra più un dilemma🥰

  • @danielamasi3367
    @danielamasi336711 ай бұрын

    Ne conosco pochissimi ma spiegati come fai è amazing ti viene voglia di studiarli solo per l entusiasmo che trasmetti

  • @albertopuccinelli2393
    @albertopuccinelli239311 ай бұрын

    Bellissimo video, proverò a seguire il metodo acrap! Grazie Norma!

  • @mariangelavitolo3684
    @mariangelavitolo368410 ай бұрын

    Sei fantastica norma, il tuo libro è stupendo. Bravissima

  • @danielataormina9362
    @danielataormina936211 ай бұрын

    Grazie Norma😊

  • @valivegan1104
    @valivegan110411 ай бұрын

    I phrasal verbs e gli idioms sono le cose da imparare che mi divertono di più!

  • @chiaracastagneto3186
    @chiaracastagneto318611 ай бұрын

    Grazie Norma! Ho implementato le lezioni della Phrasal Verbs Challenge!😘

  • @pierpaolocostantini4411
    @pierpaolocostantini44113 ай бұрын

    molto utile, grazie

  • @carmencosta1730
    @carmencosta173011 ай бұрын

    Fantastico il metodo "acrap" 😅 Sempre spiegazioni 🔝 🙌🔥

  • @annavi2113
    @annavi211310 ай бұрын

    sei proprio brava!

  • @albertomongardi6270
    @albertomongardi627010 ай бұрын

    Enti me l hai spiegato meglio che i professori di inglese al liceo linguistico. Spiegavano in modo che lasciava desiderare e diceva che gli allievi erano scarsi

  • @user-or2bu7nb5j
    @user-or2bu7nb5j11 ай бұрын

    I don't give up!

  • @stefaniabaud1377
    @stefaniabaud137711 ай бұрын

    C è un errore… al minuto 4:28 non to give away… ma to take away..!☺️

  • @user-sm6um2hc6j
    @user-sm6um2hc6j11 ай бұрын

    Grazie, Via al metodo acrap💪💪💪

  • @ricpog
    @ricpog11 ай бұрын

    Look after you, che ricordi🥲😂

  • @arinadream
    @arinadream10 ай бұрын

    ciao volevo segnalare quello che credo sia un errore di editing, al minuto 4:27 si parla ti "To take+ away "ma in sovraimpressione si legge " to give+ away" :)

  • @probole1

    @probole1

    27 күн бұрын

    Vero, e anche Get up , stand up direi che significa Alzati e resta in piedi, non alzati e ... alzati(...)

  • @mercurioct
    @mercurioct8 ай бұрын

    Ciao Norma. Dunque qual'è la differenza tra GET UP e STAND UP se entrambi significano ALZARSI? PS. Al minuto 4' 28" c'è un errore di trascrizione/copia-incolla. C'è scritto "To Give Away" al posto di "To Take Away" 😘

  • @angelinasacco8756
    @angelinasacco875610 ай бұрын

    verbi fraseologici

  • @user-gi2vq9xe7r
    @user-gi2vq9xe7r11 ай бұрын

    Hello, ho un dubbio. Se il verbo è TO TAKE, perché dopo diventa TO GIVE + AWAY?

  • @Eryku0oAo0

    @Eryku0oAo0

    11 ай бұрын

    Non è la stessa cosa... Take e prendere e give è dare, quindi dipende dal contesto come sempre... I'll take your happiness away because I'm going to give away your toys for charity: ti porterò via la felicità perché darò via i tuoi giocattoli per beneficenza 😅😂 scusa l'esempio stupido ma non mi veniva in mente altro 😂

  • @Eryku0oAo0

    @Eryku0oAo0

    11 ай бұрын

    Scusa, la traduzione giusta sarebbe "sto per dare via i tuoi giocattoli" è un gerundio al futuro, azione che avviene per certo ma in un futuro molto prossimo, tipo I'm going to take a snack, che è diverso da I'm taking a snack (Che si dice di solito direttamente al commesso o al cameriere) o I'm eating a snack quando stai già mangiando! Sto divagando, scusa! Spero di aver risposto alla tua domanda

  • @BehindTheBottleOf
    @BehindTheBottleOf3 ай бұрын

    CIao. Sono l' unico che trova difficoltà ad imparare i phrasal verbs perchè spesso hanno un significato molto diverso da quello che le parole prese singolarmente suggeriscono? Inoltre, es. look after you, look out, look forward... stesso verbo ma significato completamente diverso

  • @Linda-A3011
    @Linda-A301111 ай бұрын

    Non ascoltavo e raramente ascolto canzoni inglesi...😬😢

  • @IamBeingReal
    @IamBeingReal11 ай бұрын

    I thought all your videos were in Engliiiiiiiish - ugh

  • @lampa298
    @lampa29810 ай бұрын

    Fammi un piacere cambia pettinatura

Келесі