ich hab wieder die live verrsion genommen, da die gepitchte version unmöglich klang :P hoffe es gefällt trotzdem :)
Жүктеу.....
Пікірлер: 59
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
Wow, als ich das Video gemacht habe, hätte ich nie erwartet, dass es so viele Aufrufe bekommt. Ich danke euch Leute :)
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
das ist nun die große Frage. Manchmal dachte ich mir: "Gut, dass das jetzt mal überhaupt keinen Sinn macht" :D
@charlottesiebert694211 жыл бұрын
Liebe diesen Song einfach nur
@qffe11 жыл бұрын
Beste Lied Ever
@andil726111 жыл бұрын
Super gemacht, stehe sowieso mehr auf live, da kommt einfach besseres Feeling über
@powerbombe1311 жыл бұрын
♩♪♫♪♩♩♪♫♪♩♪♫♫♪♩♪♫♪♩♪♫ ich liebe das lied ist richtig schön vielen dank für die übersetzung
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
Das hab ich mir gedacht, die GEMA ist im Moment mal wieder sehr fleißig
@alledoofensagenwas11 жыл бұрын
einfach ein seeehr geiles lied !!!!
@larsmusielak200011 жыл бұрын
Immer wieder geil!!!!!!!!
@aigelbuscher11 жыл бұрын
echt super gemacht!! endlich mal ein Song der ein vernünftigen Text hat^^:)
@CrankeSkaterBobs11 жыл бұрын
perfektes lied für bo2 tranzit °-°
@Juliahuette11 жыл бұрын
Willkommen IM neuen zeitalter oder nicht? Anssonsten total gut gemacht! ;-)
@sweczka2411 жыл бұрын
Cool, danke fürs video
@primehd136611 жыл бұрын
Thanks 3 !
@jilllindemman11 жыл бұрын
i love this song! and cool now i can read it in german :)
@linamarietree11 жыл бұрын
the host yeah!!!!!!! mir gefällts :))))))
@sarahwiser11 жыл бұрын
This song at the end of the host>
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
soweit ich weiß heißt breaking in = einbrechen, wenn ein break in ein EINBRUCH ist. bereit machen ist eher shaping up. nur meine meinung
@Blubkeks10011 жыл бұрын
Es gibt noch EINE einzige unveränderte Version von dem Song auf KZread ( bisher) ^^ Wer nochmal schnell downloaden oder so will, schreibt mir hier, ich zeig ihm die dann ;)
@SkyeSweetnam9411 жыл бұрын
Ah habs gerafft :)! Im text heißt es "don my clothes" und das heißt kleidung anziehen. analysetechnisch bedeutet das wieder, dass er sich bereit macht!
@cocoskull5811 жыл бұрын
I like it
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
:D
@Indizonen11 жыл бұрын
nicht schlecht
@lexxicon9711 жыл бұрын
breaking in heißt so weit ich weiß nicht ich breche ein, sondern ich mache mich warm/bereit.
@Blubkeks10011 жыл бұрын
Naja, zwei, aber die eine ist das gesamte Album von Night Visions ^^ Und da der erste song ist auch unverändert-original ;)
@beklopptbambi11 жыл бұрын
It is oke, like it
@LegionaryCohort48011 жыл бұрын
"breaking in" kann auch bereitmachen heißen, wobei die eigentliche bedeutung, wie du bereits gesagt hast, "einbrechen" ist ;) Es kann also beides sein, in diesem Fall ist aber bereitmachen gemeint. Ich mein, wo soll der denn einbrechen? Außerdem macht bereitmachen im zusammenhang mit der darauf folgenden zeile mehr sinn...
@TheConker9911 жыл бұрын
@Viktor Mattis ich glaub das ist ihr egal es geht ihr eher darum das man versteht worum es im song geht ^^
@MyLyricManiac11 жыл бұрын
ist halt die live version und nicht die cd version. die live version klingt besser als wenn ich die normale version gepitcht hätte!
@uliknoop617911 жыл бұрын
Jz flamet hier mal nicht so viel rum,ist doch ne gute übersetzung. Lg miluza567
@slowproudforza295311 жыл бұрын
asassins creed 3 :D cool
@salilp629911 жыл бұрын
Dann checke ich aus im Gefängnis Bus da hätte man vielleicht eine logische Übersetzung machen können aber sonst finde ich es gut!
@TailsTheFoxy11 жыл бұрын
wenns ihr nur um klicks gehen würde hätte sie auch einfach ein katzenbaby video hochladen können :P
@Sonicspell11 жыл бұрын
Der Song würde eher zu Fallout passen anstatt zu Assassins Creed. Sonst gute übersetzung.
@bumba464311 жыл бұрын
gut übersetzt aber ich hab so das Gefühl das etwas anders übersetzt gehört man übersetzt ja nicht Wort zu Wort 1 zu1 ins Deutsche wenn das aber so passt endschulige ich mich^^
@bumba464311 жыл бұрын
hay ich glaube bei dem Teil 1:39 ich hisse meine flagge usw. soll heißen ich habe sie aus meinen kleidern gemacht oder meint der das er seine wäsche fertig hat?^^
@Kai-bk7vu10 жыл бұрын
Wir haben ein Video mit disem Lied gemacht aber es worde gespärt :( es heist Freestyle Trampolin Imagine Dragons Radioactive
@AppelpieKiss11 жыл бұрын
Lexxicon97's Übersetzung macht aber im Kontext mehr sinn.
@tcgcollect_hh11 жыл бұрын
Ja okay, das ist natürlich anders dann^^
@moritzselter78011 жыл бұрын
Das hat so viele views weil die anderen videos von dem lied gesperrt wurden ...
@meisterlp612011 жыл бұрын
ich bin patrick star und das ist mein aufsatz G=Gerostete E=elefanten M=mutter A=affen
@Mausiislieb1811 жыл бұрын
Und wie es gefällt , zu mindest mir :D
@ZETYtutorials11 жыл бұрын
Ehrlich? Braucht man da ne gute Quali?
@viktormattis871711 жыл бұрын
MyLyricManiac mach mal einfach des viedeo ohne deutsche übersetzung und es bekommt nochmal 100.000 klicks kann ich wetten
@tcgcollect_hh11 жыл бұрын
Du sagst manchmal denkst du das es überhaupt keinen Sinn macht, jedoch macht es eher einen Sinn, wenn sich jemand warm macht um aus einem gefängnisbus AUSZUBRECHEN Keinen Sinn macht es Ich breche ein um auszusteigen nosense
@lisapuhwein861011 жыл бұрын
Gailes lied *.*
@DarkMasterZorkHD11 жыл бұрын
Seine Wäsche is fertig
@Bistamrockenx311 жыл бұрын
über welche apokalypse singt er ich check es immer noch nicht 0o
@ilikeboobs6811 жыл бұрын
Ok then?
@nightwarz6911 жыл бұрын
Man sollte lieder nich 1zu1 übersetzen...Mal nen Gedanken machen und dann in nen logischen zusammenhang bringen wäre besser. Trotzdem okay soweit...
@leonmuller678011 жыл бұрын
Ja das video ist dir gut gelungen nur die stimme ist schrecklich :))
@carterkearney511 жыл бұрын
lol
@Apollo_Walker11 жыл бұрын
Wahrscheinlich Atomkrieg oder soo.... Radioactive halt
@HerrOfficialMusic11 жыл бұрын
ich mach mich warm klingt EINBISSCHEN sinnvoller im lied ... meine meinung
@regine282011 жыл бұрын
übersetzung is zwar gut aba des lied hat da ne mega scheiß quali
Пікірлер: 59
Wow, als ich das Video gemacht habe, hätte ich nie erwartet, dass es so viele Aufrufe bekommt. Ich danke euch Leute :)
das ist nun die große Frage. Manchmal dachte ich mir: "Gut, dass das jetzt mal überhaupt keinen Sinn macht" :D
Liebe diesen Song einfach nur
Beste Lied Ever
Super gemacht, stehe sowieso mehr auf live, da kommt einfach besseres Feeling über
♩♪♫♪♩♩♪♫♪♩♪♫♫♪♩♪♫♪♩♪♫ ich liebe das lied ist richtig schön vielen dank für die übersetzung
Das hab ich mir gedacht, die GEMA ist im Moment mal wieder sehr fleißig
einfach ein seeehr geiles lied !!!!
Immer wieder geil!!!!!!!!
echt super gemacht!! endlich mal ein Song der ein vernünftigen Text hat^^:)
perfektes lied für bo2 tranzit °-°
Willkommen IM neuen zeitalter oder nicht? Anssonsten total gut gemacht! ;-)
Cool, danke fürs video
Thanks 3 !
i love this song! and cool now i can read it in german :)
the host yeah!!!!!!! mir gefällts :))))))
This song at the end of the host>
soweit ich weiß heißt breaking in = einbrechen, wenn ein break in ein EINBRUCH ist. bereit machen ist eher shaping up. nur meine meinung
Es gibt noch EINE einzige unveränderte Version von dem Song auf KZread ( bisher) ^^ Wer nochmal schnell downloaden oder so will, schreibt mir hier, ich zeig ihm die dann ;)
Ah habs gerafft :)! Im text heißt es "don my clothes" und das heißt kleidung anziehen. analysetechnisch bedeutet das wieder, dass er sich bereit macht!
I like it
:D
nicht schlecht
breaking in heißt so weit ich weiß nicht ich breche ein, sondern ich mache mich warm/bereit.
Naja, zwei, aber die eine ist das gesamte Album von Night Visions ^^ Und da der erste song ist auch unverändert-original ;)
It is oke, like it
"breaking in" kann auch bereitmachen heißen, wobei die eigentliche bedeutung, wie du bereits gesagt hast, "einbrechen" ist ;) Es kann also beides sein, in diesem Fall ist aber bereitmachen gemeint. Ich mein, wo soll der denn einbrechen? Außerdem macht bereitmachen im zusammenhang mit der darauf folgenden zeile mehr sinn...
@Viktor Mattis ich glaub das ist ihr egal es geht ihr eher darum das man versteht worum es im song geht ^^
ist halt die live version und nicht die cd version. die live version klingt besser als wenn ich die normale version gepitcht hätte!
Jz flamet hier mal nicht so viel rum,ist doch ne gute übersetzung. Lg miluza567
asassins creed 3 :D cool
Dann checke ich aus im Gefängnis Bus da hätte man vielleicht eine logische Übersetzung machen können aber sonst finde ich es gut!
wenns ihr nur um klicks gehen würde hätte sie auch einfach ein katzenbaby video hochladen können :P
Der Song würde eher zu Fallout passen anstatt zu Assassins Creed. Sonst gute übersetzung.
gut übersetzt aber ich hab so das Gefühl das etwas anders übersetzt gehört man übersetzt ja nicht Wort zu Wort 1 zu1 ins Deutsche wenn das aber so passt endschulige ich mich^^
hay ich glaube bei dem Teil 1:39 ich hisse meine flagge usw. soll heißen ich habe sie aus meinen kleidern gemacht oder meint der das er seine wäsche fertig hat?^^
Wir haben ein Video mit disem Lied gemacht aber es worde gespärt :( es heist Freestyle Trampolin Imagine Dragons Radioactive
Lexxicon97's Übersetzung macht aber im Kontext mehr sinn.
Ja okay, das ist natürlich anders dann^^
Das hat so viele views weil die anderen videos von dem lied gesperrt wurden ...
ich bin patrick star und das ist mein aufsatz G=Gerostete E=elefanten M=mutter A=affen
Und wie es gefällt , zu mindest mir :D
Ehrlich? Braucht man da ne gute Quali?
MyLyricManiac mach mal einfach des viedeo ohne deutsche übersetzung und es bekommt nochmal 100.000 klicks kann ich wetten
Du sagst manchmal denkst du das es überhaupt keinen Sinn macht, jedoch macht es eher einen Sinn, wenn sich jemand warm macht um aus einem gefängnisbus AUSZUBRECHEN Keinen Sinn macht es Ich breche ein um auszusteigen nosense
Gailes lied *.*
Seine Wäsche is fertig
über welche apokalypse singt er ich check es immer noch nicht 0o
Ok then?
Man sollte lieder nich 1zu1 übersetzen...Mal nen Gedanken machen und dann in nen logischen zusammenhang bringen wäre besser. Trotzdem okay soweit...
Ja das video ist dir gut gelungen nur die stimme ist schrecklich :))
lol
Wahrscheinlich Atomkrieg oder soo.... Radioactive halt
ich mach mich warm klingt EINBISSCHEN sinnvoller im lied ... meine meinung
übersetzung is zwar gut aba des lied hat da ne mega scheiß quali
des hört sich so scheise an
schlecht