I SPEAK ENGLISH LIKE THE FRENCH

Комедия

Get exclusive content, early access to videos and more by joining me on Patreon: / paultaylor
Come see me live: paultaylorcomedy.com/tickets
/ ptcomedy
/ ptcomedy
/ ptcomedy

Пікірлер: 161

  • @user-oh9zn3fn9m
    @user-oh9zn3fn9m Жыл бұрын

    it's similar with english-german: if i take an english word and "germanise" it, these words usually actually exist in german but they are not often used and are more pretentious/high society words (me being a german)

  • @arisoda

    @arisoda

    Жыл бұрын

    Same in Dutch. But it's also convenient af because then you don't have to think about translating much. Makes life easier

  • @mys31f70

    @mys31f70

    Жыл бұрын

    me: zu separatieren my teacher: meinen Sie trennen? me: oh fucking hell

  • @nilspochat8665

    @nilspochat8665

    Жыл бұрын

    ce serait pas 'germanize' ? the same way that suffix gets a *z* in english while it was an *s* in french? as in feminize, hospitalize, etc

  • @perseapolaris9015

    @perseapolaris9015

    Жыл бұрын

    Hello Paul Taylor..!!!! Peux tu m aider .? Me donner un. Onseil judicieux ( une française amie un anglais connu sur un site d musique ,c est trop dur .! C est de la glace les anglais ..Que e faire .? Merci j accepte tous les commentaires bienveillants.!!

  • @SupGaillac

    @SupGaillac

    Жыл бұрын

    @@nilspochat8665 les deux. « Z » est la version américaine. En anglais d’Angleterre, c’est « s ».

  • @MrLuchenkov
    @MrLuchenkov Жыл бұрын

    Oh, absolutely. I work as a translator (French to English, with French being my native language) and, after two decades, I often find myself using words in French that I know exist in English only to be told by English speakers "that's not a word" or "that doesn't exist lol". I then spend the next few minutes *educating them about their own language* and letting them know that yes, those words do, in fact, exist. It's insupportable.

  • @pushthedesign

    @pushthedesign

    Жыл бұрын

    Can you give some examples of words, s'il vous plaît? As a native English speaker, learning French, I'm curious what words my fellow English speakers think don't exist. Merci beaucoup!

  • @MrLuchenkov

    @MrLuchenkov

    Жыл бұрын

    @@pushthedesign Often times, it's words that are less used in day-to-day conversations. Of recent memory, the word "imponderable" (which is definitely more widely used in French than in English). When it happens, it's generally about words that are not frequently used in English (or would be considered literary) and are of French origin.

  • @ibrahimayari3442

    @ibrahimayari3442

    Жыл бұрын

    @@pushthedesign occupé means busy and I discovered today it works in English

  • @bastien88
    @bastien88 Жыл бұрын

    Comme tu change de langue comme sa avec des super bon accents c'est magnifique... respect ! Bravo

  • @johnpaullaizure7330
    @johnpaullaizure7330 Жыл бұрын

    Lolol this was hilarious, I'm an american but my patrilineage is French, i have had the same problem for decades explaining to my fellow Americans the majority of their vocabulary have French origin and they just say them like a slow kid with an accent speaking french.

  • @skyalmillegra2532

    @skyalmillegra2532

    Жыл бұрын

    not the majority of vocabulary, 40% are of Latin and French origin. English is a Germanic language...

  • @jonlaiz9908

    @jonlaiz9908

    Жыл бұрын

    @@skyalmillegra2532 Really? I had NO idea it was a Germanic language! oh man i thought when i went to speak Frisian in Frisia and it was basically old English i was just high on marijuana....Oh wait it's only classified as a Germanic language but since it shares over 80% of its vocabulary with french, it can be considered a cognate language. As for your "Latin" claim, yes which turned into vulgar Latin then French in France then into the English language.....the amount of Latin words from when England was a colony of Rome is less than the amount of words you get from Asian languages like "bungalow". Considering depending on which source you use, over 50% of the vocab is from french and Latin it's barely its own language. in fact almost all of the vocab from academia or the upper-class are of French or Latin origin. Since dumb ass poor farmers couldn't learn it well they kept their low class words which stuck around until today, for example, "cuisine" versus "food" or "cow" versus "beef" are easy examples. As for an example of how English sounds like a slow kid speaking French, compare the French word "colonel" with the English word "colonel" spelled exactly the same but the English pronounce it "kernel" like a popcorn kernel. -_-

  • @MapsCharts

    @MapsCharts

    Жыл бұрын

    @@jonlaiz9908 That's probably the worst thing I've read today

  • @skyalmillegra2532

    @skyalmillegra2532

    Жыл бұрын

    @@jonlaiz9908 They are not cognate languages at all. The pronounciations in French and English are so different, that even if part of the vocabulary comes from French it comes from old French and Norman dialect (which is not the same language than French), and this vocabulary has been transformed by English prounouciation, like 'nourrice' became 'nurse'... Furthermore, words like 'bacon' is old French which is not used anymore in French. 'Channel' is Norman, etc... At the level of vocabulary English is maybe kind of a mix, but it is not a Latin language... Grammatical and basic words show it. What is the relationship between 'with' and 'avec', almost and presque, cow and vache, speak and parler, and so on? there's a video I found : kzread.info/dash/bejne/ZIOt0NSSaK2pdLA.html&ab_channel=Langfocus

  • @vincentculleydavison2763

    @vincentculleydavison2763

    Жыл бұрын

    @@skyalmillegra2532 We still use bacon in French, especially when we have to order in a Mac Donald. 😄

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. Жыл бұрын

    2:46 A joke I have on this subject is that I worked hard to the point of crying while learning prepositions and participles in school and then when I arrived in the UK, I realised I don’t know the 50,000 variants of the word ‘drunk’.

  • @neverquit2470

    @neverquit2470

    Жыл бұрын

    Top😊

  • @rainymg
    @rainymg Жыл бұрын

    Truth be said, the similarities between French and English gave few pushes while learning the second! What I find a bit mind-blowing is that some French vocabulary is used as 'advanced' in English...

  • @KaotikBOOO

    @KaotikBOOO

    Жыл бұрын

    Most French vocabularies that ended up in English were used pretty much only by the nobility (be it because of the Norman conquest of 1066 or because French was the lingua franca in Europe) that's why so many French words in English aren't really used in casual conversation but rather in more formal situations

  • @chisakiaiko6678

    @chisakiaiko6678

    Жыл бұрын

    Cretin is the funniest case for me, cause it’s an insult everyone uses at least where I live, and yet in English it’s sounds like such a classy insult

  • @fluffyunicorn57

    @fluffyunicorn57

    Ай бұрын

    Yeah, sometimes, rather counterintuitively, it's easier to read academic texts in French than to listen to casual French conversation.

  • @OptLab
    @OptLab Жыл бұрын

    That's why learning french is great to reach C2 level in English, and to get invited to parties.

  • @badaboum2
    @badaboum2 Жыл бұрын

    This takes root in the Norman origins of English royalty. They brought their vocabulary with them, giving birth to a French-like upper class English language.

  • @pujolmathieu

    @pujolmathieu

    Жыл бұрын

    Norman is not really a language, it’s a French dialect or patois. English say Norman instead of French because they are ashamed to be invaded and ruled by French during centuries.

  • @alinapiftor8985
    @alinapiftor8985 Жыл бұрын

    Oh, this is hilarious! I am a native Romanian, but a certified translator for English and French. Sometimes I mix the three up in the most embarrassing ways!

  • @othfrk1
    @othfrk1 Жыл бұрын

    This is so true. I do that all the time. To the point that it makes it easier to pass vocabulary tests online. Just think of a French word we use all the time, like "une aubade" and boom! It's a super advanced English word...

  • @carmenjoydoucette8488

    @carmenjoydoucette8488

    Жыл бұрын

    I've done the opposite! As a native English speaker, I was once in a meeting with two native French speakers, one of whom had weaker English skills. I instinctively used "fancier" English words, and couldn't figure out why I was doing this, as my speech patterns were different than if I were speaking to someone from Asia. After the meeting, I finally figured out why...

  • @arantes6

    @arantes6

    Жыл бұрын

    I am French, and wtf is "une aubade" ? xD

  • @rl-xk1eh

    @rl-xk1eh

    Жыл бұрын

    ​@@arantes6 une chanson chantée le matin je crois, d'où aube dans le mot

  • @brigittecialdini8921

    @brigittecialdini8921

    Жыл бұрын

    Aubade n'est absolument pas un mot fréquent en français..... Très joli mot mais plutôt d'un registre soutenu.....

  • @Sat191

    @Sat191

    Жыл бұрын

    @@rl-xk1eh exact et à l'opposé de sérénade, jouée en soirée

  • @thomasvertommen9526
    @thomasvertommen9526 Жыл бұрын

    Flemish-speaking Belgian here. I feel your pain. I suppose I'll just add: welcome to multilingual life

  • @cleiophane2287
    @cleiophane2287 Жыл бұрын

    Très bon extrait j'adore Merci Paul

  • @agyos
    @agyos Жыл бұрын

    Hahaha…. I was just about to write a comment saying, “What??!! Those words ARE correct!”, but then you got to the punchline, LOL!!

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. Жыл бұрын

    This set reminds me of your ‘What The F**k France?’ Episode on l’humeur where you described the word going back and forth in meaning.

  • @alexandrejeannin1869
    @alexandrejeannin1869 Жыл бұрын

    In effect, it's indispensable to assist at least one time at one of your spectacles. Your humour is formidable! :D

  • @elinorfr1525
    @elinorfr1525 Жыл бұрын

    I'm Russian and the first language which I started to learn was English. Now I'm learning French and very often I feel embarrassed when I speak: if the word I said is English or is a French one. But funny thing: one of my French colleagues told me that since she had started to listen to a lot of English songs, even she started sometimes to confuse English and French words.

  • @roidrannoc1691
    @roidrannoc1691 Жыл бұрын

    Moi c'est l'inverse qui se passe, à force de regarder du contenu anglophone. Quand j'ai sorti le verbe "compréhender", on m'a regardé de travers. Alors j'ai vérifié, et le mot existe mais seulement en ancien français. J'ai accidentellement utilisé un mot que je n'avais évidemment jamais lu/entendu auparavant, et c'est un mot médiéval !

  • @Inconito___

    @Inconito___

    Жыл бұрын

    Après ça va , tu aurais pu sortir understander 😂

  • @skyalmillegra2532

    @skyalmillegra2532

    Жыл бұрын

    c'est triste

  • @phejom
    @phejom Жыл бұрын

    Incroyable Paul!

  • @LoLo-yh1bi
    @LoLo-yh1bi Жыл бұрын

    I have the same problems. I live in germany, but i speakt spanish and german since my birth. Then I learned french in school . So at first i simply mixed up french and Spanish words. But the better i was in French, the more I mixed the two languages. One time I wrote in a spanish class test lequel und laquella... ( and so on)😂😂😂😂😂😂

  • @neverquit2470

    @neverquit2470

    Жыл бұрын

    😂😂😂 amazing 👏 I am doing the same by creating new words from Italianglish... Like "Clicco" , I click it...or Checco from I check it😂😂😂

  • @claudebeazley
    @claudebeazley Жыл бұрын

    After living in Francophone Suisse for the last 12 years, I found myself saying in english "That bus is not the mine". I was trying to say "That is not my bus".

  • @sorv5790
    @sorv5790 Жыл бұрын

    The tragedy in all this is how your show is marvelously and seamlessly blending both languages whereas we in Canada can't even seem to get along, let alone do something in both French and English without getting slammed across the board. Truly a sad state of affairs. Thank you for this display of class and laughter. Cheers!

  • @EA-ck4so

    @EA-ck4so

    Жыл бұрын

    Huh? I mostly spoke frenglish when I lived in Montreal. Currently working as a bilingual specialist in Toronto, I speak frenglish to my colleagues in QC and no issues with this at all.

  • @sorv5790

    @sorv5790

    Жыл бұрын

    @@EA-ck4so You may be one of the lucky ones, my friend. Thankfully there are some who are open-minded and refuse to take part in this pointless quarrel. As someone who is Quebec francophone-born with bilingual New Brunswick parents (and I am as well since early elementary), I see bickering between Canadian francophones and anglophones all the time. It's disheartening.

  • @MarioDruet
    @MarioDruet Жыл бұрын

    Excellent mon Vieux!

  • @DangerousDan666
    @DangerousDan666 Жыл бұрын

    as a French Canadian that know english pretty well, the transitions between French and English were hilarious because I could understand it all 👍👍

  • @rathernotsayatall

    @rathernotsayatall

    Жыл бұрын

    s

  • @neverquit2470
    @neverquit2470 Жыл бұрын

    You are my superhero 🎉🎉🎉 😂😂😂 Today, I started to learn French by watching your videos... but suddenly, all my Spanish friends on Facebook started to chat with me in Spanish... but as Italian, I have overcomplicated everything 😂😂😂😂😂😂 My gosh 😂😂😂😂😂😂😂😂 🇫🇷🇮🇹🇪🇸🇬🇧

  • @sylvainiezzi1081
    @sylvainiezzi108111 ай бұрын

    😂😂😂bro that's me the other way around!

  • @amandinelebon5196
    @amandinelebon5196 Жыл бұрын

    Je me suis tellement reconnue quand il imite les français parler en anglais. J'adore revoir ce sketche. When I try to speak english, it's the same thing. But...when an italian is speaking english with roll "r" as in their language, I m saying me : "We are french ! And we have our accent as others countries have their owns". I love read subtitles in english when he 's speaking french, even if I don't need to understand, it's just fun and I can learn news words.

  • @ramizlayaud327
    @ramizlayaud327 Жыл бұрын

    Excellent Francais de Paul Taylor. Félicitations!

  • @damondominique
    @damondominique Жыл бұрын

    after living in france, i swear i can't speak either anymore

  • @marione2490
    @marione2490 Жыл бұрын

    La même Paul, mais dans l'autre sens... Je suis au point où je suis pas bilingue, je parle plus aucune des deux langues 😂

  • @louisedumas1620
    @louisedumas1620 Жыл бұрын

    Il s'amuse bien le cameraman

  • @ManonLcz
    @ManonLcz Жыл бұрын

    I actually have the opposite issue, I don't interact with or speak much french anymore so I've slowly started losing my vocabulary and just making the fuck up grammar rules to justify sounding like a damn idiot when my family side eyes me when I use an English word and french it up (more often than not it does turn out to be still kinda correct just not the most known and used), it's like the more english I use and words I absorb and learn the more my french gets buried like some sort of evil twin in the womb eating the life force of the other. I have a german friend telling me he had the same issue and the more fluent he became the worse his german got, surely it's not just an us thing lmao

  • @Tilith

    @Tilith

    Жыл бұрын

    There is a saying that learning a language makes you bad at both. And I can attest that It's not a you thing. I used to write novels, and now I'm sometimes impressed by google trad's exactitude. (

  • @ManonLcz

    @ManonLcz

    Жыл бұрын

    @@Tilith FELT LMAO I be using google translate over stuffs im supposed to know but cannot for the life of me remember how to say in my native language

  • @si.3107

    @si.3107

    Жыл бұрын

    comment tu parles avec ta famille?

  • @ManonLcz

    @ManonLcz

    Жыл бұрын

    @@si.3107 du français avec un vocab parfois bancal et une grammaire limite inventée 🧍‍♂️

  • @EA-ck4so

    @EA-ck4so

    Жыл бұрын

    Same here. Trying to revive my french makes me lose my english (both are foreign languages for me). Always wonder how come the polyglots don't mix up languages and keep multiple languages at a high functional level.

  • @username8644
    @username8644 Жыл бұрын

    The funny part is a lot of these are used commonly in American english lol.

  • @NaCle62
    @NaCle62 Жыл бұрын

    I had the same after 2 years working in England. Back in France, instead of "j'ai confiance" I was saying "je suis confident" (I'm confident). Also I was lost on my way on driving (left or right) when I went out from car parks. That's how the brain works isn't it..!

  • @reintaler6355
    @reintaler6355 Жыл бұрын

    I'm guessing the Queen was still alive when this show was performed

  • @paultaylorcomedy

    @paultaylorcomedy

    Жыл бұрын

    Yep!

  • @coguglielmi
    @coguglielmi Жыл бұрын

    You still kick language mongrelisation's ass! Luv it. C'est d'enfer.

  • @bernienono5970
    @bernienono5970 Жыл бұрын

    Tu voulais couper ça au montage et tu nous l'as sort en moment isolé :D Mais excellent moment ! Allez je reviens je dois plier mes caleçons, François m'a expliqué sa nouvelle méthode !

  • @minirop

    @minirop

    Жыл бұрын

    parce que ce passage est aussi dans le spectacle, rien n'a été coupé.

  • @bernienono5970

    @bernienono5970

    Жыл бұрын

    @@minirop j'ai vu le spectacle en entier, d'où la deuxième partie de mon commentaire. Ce qui est drôle est que justement ça lui arrive en direct, il le laisse dans le spectacle entier et en plus, il en fait un moment isolé via une courte vidéo.

  • @justnenucha
    @justnenucha Жыл бұрын

    You speak french so well without an accent.

  • @Siegdrifa
    @Siegdrifa Жыл бұрын

    Je me suis mis à la lecture de romans sur warhammer 40k, et j'apprends plein de nouveaux mots en anglais que je n'avais jamais vu ni entendu. Mais parfois c'est assez drôle, une fois je tombe sur le mot "hanches" ... et d'aprés le contexte je me dit, mais c'est comme hips ? Donc petite recherche google rapide. Du francais "hanches" vers anglais -> hips De l'anglais "hanches" vers le francais -> hanches : )) Un autre exemple hilarant, dans les années 90 an cours d'anglais, une fille avait anglicisé le mot "spectacle" et le prof l'a tout de suite repris : -" alors non ! il ne suffit pas de prendre un mot francais et de le prononcer à l'anglaise pour que ça marche, "spectacle" ça n'existe pas, on dit un 'show' ". Et dans un des romans que j'ai lu le moi dernier, le mot "spectacle" est utilisé à la place de "show", j'ai eu un gros fou rire.

  • @ecommoy
    @ecommoy Жыл бұрын

    Ce gars là est formidable

  • @nhbeautyzone
    @nhbeautyzone Жыл бұрын

    I had the same problem living in England

  • @cheval63sg
    @cheval63sg Жыл бұрын

    When I was in France I anglissized French and frenchized English all the time, in order to keep my English pronunciation right. The result is positive: I have no accent in either language. BTW, I am Chinese.

  • @rfmilie
    @rfmilie11 ай бұрын

    Paul, arrête de jurer tout le temps, je ne peux pas montrer tes vidéos à mes élèves !! :-D

  • @josepharte
    @josepharte Жыл бұрын

    I recently moved to Montreal and I'm scared shirtless that this is gonna happen to me.

  • @raphaelrougeland
    @raphaelrougeland Жыл бұрын

    Awesome! J'ai regardé les show et maintenant je le regarde à nouveau, petit à petit ❤️💪

  • @kwakusoul9904
    @kwakusoul9904Ай бұрын

    I can relate as a bilingual.

  • @GOGOAKUMAN
    @GOGOAKUMAN Жыл бұрын

    I got the tendency to put a H in front of words and take it away when hit should be there. I'm like "i ave and Haverage look " 😅

  • @chadgtr34
    @chadgtr34 Жыл бұрын

    how do you say 'what du fack ' in french accent?

  • @DM-mf2km
    @DM-mf2km Жыл бұрын

    in Quebec its franglais

  • @sv-b2887
    @sv-b2887 Жыл бұрын

    Vous êtes irrésistible Paul Taylor !! Une autodérision à mourir de rire!! Par contre touche pas à la Queen R.I.P. 😢😂❤

  • @kenrehill8775
    @kenrehill8775 Жыл бұрын

    If I don’t know someone’s job title, I add ist or eur. If I don’t know a verb, I take the English verb and add er. Life’s so much easier.

  • @atlascove1810
    @atlascove1810Ай бұрын

    This is exactly why english has so many loanwords from french.

  • @Bruno-xs3xl
    @Bruno-xs3xl Жыл бұрын

    2:36 rip

  • @Vincent1971Tlse
    @Vincent1971Tlse Жыл бұрын

    Moi qui ai beaucoup de mal en anglais, et c’est pas faute d’avoir essayé, cet humour me blesse. J’ai beaucoup de mal à voir un natif se moquer de ceux qui galèrent comme moi. Je me permettrais pas de me moquer de ceux qui sont nuls en maths et pourtant c’est pas ma langue maternelle que j’ai appris sans effort…

  • @bobbymozza
    @bobbymozza24 күн бұрын

    I think it's unlikely someone would think "rebecoming" isn't an English word. "Indispensable" is one football fans might be familiar with.

  • @PokhrajRoy.
    @PokhrajRoy. Жыл бұрын

    So, if someone ‘cogitates’, do they become a ‘codger’?

  • @adrienp2086
    @adrienp2086 Жыл бұрын

    Tu es un génie oublié Paul 😊

  • @alexandredurand-kristofic163
    @alexandredurand-kristofic163 Жыл бұрын

    👏👏👏

  • @danielstreng
    @danielstreng Жыл бұрын

    😊

  • @JanetLClark
    @JanetLClark Жыл бұрын

    I married a French and it happens to me too ^^ (and I really really don't say Frenchman anymore)

  • @theoldblood3804
    @theoldblood380416 күн бұрын

    Its because regular french words are more advanced than their english counterparts and nobody uses those words

  • @purplemoonstars5756
    @purplemoonstars5756 Жыл бұрын

    Trop drôle ! Donc ces mots existent en anglais ! 😂

  • @ambertasniem7245
    @ambertasniem7245 Жыл бұрын

    Bucolic does actually exist in English too

  • @lipinski734

    @lipinski734

    Жыл бұрын

    That’s what he said

  • @Coni128
    @Coni128 Жыл бұрын

    Il a la voix de cyprien

  • @marcapouli7805

    @marcapouli7805

    Жыл бұрын

    cyprien qui?

  • @Coni128

    @Coni128

    Жыл бұрын

    @@marcapouli7805 Cyprien Iov

  • @marcapouli7805

    @marcapouli7805

    Жыл бұрын

    @@Coni128 Inconnu au bataillon...

  • @shadowmose5079

    @shadowmose5079

    Жыл бұрын

    @@marcapouli7805 Cyprien qui a plus de 10M d'abonnés sur KZread tu connais pas ? tape juste Cyprien tu verras

  • @marcapouli7805

    @marcapouli7805

    Жыл бұрын

    @@shadowmose5079 Non je connaissais pas, mais je n'aime pas du tout, surement que youtube a bien cerné mes goût 😄 il a compris que ça servait à rien de me le suggérer. Si ça se trouve j'ai déjà cliqué sur "ne pas recommander la chaîne", je m'en souviens plus j'en ai blacklisté tellement

  • @therealoswald1176
    @therealoswald1176 Жыл бұрын

    so "clichés" but my taylor is still rich....

  • @th3freakie
    @th3freakie Жыл бұрын

    Yeah this is all alive and well in the best English dialect: euroenglish. I.e. the english spoken by and within EU institutions, where obviously francophones (and other romance speakers) have a great deal of influence.

  • @robertnortan87
    @robertnortan87 Жыл бұрын

    As long as you do not speak French the way English do, praise heavens.

  • @lindildeev5721
    @lindildeev5721 Жыл бұрын

    Ils trouvent ça drôle mais ils ignorent qu'une bonne moitié des mots anglais sont justement cela : anglicised French words. Petite liste de mots anglais issus du français. Kickshaw : prononciation anglaise de "quelque chose" Pedigree : même chose avec "pied de grue" Procrastinate : ça, tu l'as déjà expliqué Do : à l'époque de Molière, le verbe "faire" pouvait être utilisé pour remplacer n'importe verbe qu'on ne voulait pas répéter. Exemple : "Il l'aime dans son âme / Cent fois plus qu'il ne fait mère, fils, fille et femme" (Tartuffe) Moron : personnage de la pièce de Molière La Princesse d'Elide, une espèce de bouffon bête et peureux Tous les mots empruntés tels que rendez-vous, déjà-vu, etc.

  • @PZKpowa

    @PZKpowa

    Жыл бұрын

    Mock-up = Maquette

  • @shadowman9253
    @shadowman9253 Жыл бұрын

    yeah frensh is the best langage in the world !

  • @sampoke6347
    @sampoke6347 Жыл бұрын

    Juste pour ta défense, "Reload" existe. On a "loade" un pistolet, et on le "REload" MDRRRRR Faut le dire à tes potes anglais.

  • @minirop

    @minirop

    Жыл бұрын

    il y a en a d'autres comme "reclaim", "renegotiate", "reorganise", etc. Et bien que "rebecome" est dans le wiktionary, des sites comme reverso context ont pas/peu de résultats (genre 2). donc pas populaire, néologisme inusité, ou "erreur pour le moment".

  • @destoo0
    @destoo0 Жыл бұрын

    Elle les utilise plus, la reine. She has trespassed.

  • @gerardacronin334
    @gerardacronin334 Жыл бұрын

    I was just thinking “but those are all English words!”. The problem isn’t you. The problem is that most English people only use a fraction of the vocabulary available to them. They are suffering from antivocabularism.

  • @randomdewd4837
    @randomdewd4837 Жыл бұрын

    Are those words really existating in english ?

  • @cleiophane2287
    @cleiophane2287 Жыл бұрын

    A l'inverse l'expression "deja vu", n'est jamais utilisé en France si ce n'est dans le sens littéral. Donc quand j'entends un anglo-saxon mettre "déja vu" dans une phrase je me demande ce qu'il veut dire par là 😂😂

  • @cleiophane2287

    @cleiophane2287

    Жыл бұрын

    ..... Comme c'est souvent utilisé je me dis que ce n'est peut etre pas le sens littéral... Mais je sais que tu sauras éclaircir ce pbl... Kisses

  • @thegoat_8718
    @thegoat_8718 Жыл бұрын

    C'est ouf parce que c'est le seul anglais dont je comprends l'accent et en plus de Londres, d'habitude quand je parle des anglais un peu éméchés je capte rien

  • @archituere1460
    @archituere1460 Жыл бұрын

    I mean, let's be honest, classy english words all come from french

  • @evgenygrebenyuk
    @evgenygrebenyuk Жыл бұрын

    So basically, you’re speaking Moira Rose’s English lmao

  • @jrmbb2320
    @jrmbb2320 Жыл бұрын

    when I was a student, we had a workshop were french students worked with italian students. We did this all the time, and it worked, because french and italian words sound the same when you englicise them. But one of our teacher spoke a perfect english, and we hardly understand him. My conclusion is that english is not a global linguage. Fake English is.

  • @ricklavie7315
    @ricklavie7315 Жыл бұрын

    Guy vomit yaourt money or ail killy you (Frédéric Dard -heist man)

  • @augth
    @augth Жыл бұрын

    Je parle en anglicismes tout le temps en vivant en France à cause d’internet, je dois faire un effort pour parler correctement…

  • @i.m.m5846
    @i.m.m5846 Жыл бұрын

    Il faudrait dépasser le stade de l'anglais parlant français avec un accent. Les salles risquent de ne se remplir que d'étudiants Erasmus et/ou membres communauté anglo-saxonne parisienne. 😉 A moins que cela soit l'objectif de ce stand uper ?

  • @E-Jeb
    @E-Jeb Жыл бұрын

    C'est la même chose en espagnol, plus le niveau de langage est élaboré, plus il y a de probabilité qu'on le retrouve en français /anglais/espagnol et sûrement italien .. portugais?

  • @philipb2134
    @philipb2134 Жыл бұрын

    "Losing My Religion" came to us from an Irish band. He would rather we forgot. He has not fully mastered the tension between France and, uck. But that is his comedic cshtick. He works his crowd well..

  • @user-zy4zk8sl7k
    @user-zy4zk8sl7k8 ай бұрын

    Don't make jokes about my french heritage....

  • @alkante2962
    @alkante2962 Жыл бұрын

    C'était presque drôle s'il n'y avait pas eu la chute sur la reine

  • @julien3517
    @julien3517 Жыл бұрын

    Bah le vocabulaire anglais provient beaucoup du français

  • @Kontinuosity
    @Kontinuosity Жыл бұрын

    This was funny by the end, but I was so confused for the first 2:30 minutes because he just kept listing real words and saying they didn't exist. Like, yeah, I've also been living abroad a while, but I'm fairly certain those are all English words.

  • @melanie9876
    @melanie9876 Жыл бұрын

    So Fritish or brench.

  • @redbeki
    @redbeki Жыл бұрын

    Funny.... , do you have English mates that you get together with and have a drink, and talk English. Maybe you should? If you don't..

  • @chamuelolivier1594
    @chamuelolivier1594 Жыл бұрын

    Many english words come from the French though.

  • @23Stork

    @23Stork

    Жыл бұрын

    Yeah, in fact most of our vocabulary comes from French. It's just a lot of the words have taken a different nuance over the years. Nobody in England would ever say they're "desolated" to apologise for something for example unless they were being very dramatic

  • @girodolivier268
    @girodolivier268 Жыл бұрын

    L anglais est la langue que tous les peuples comprennent sauf quand c'est un anglais qui parle !

  • @saderangetekdebeat6550
    @saderangetekdebeat6550 Жыл бұрын

    You know why bro it's like that en England/USA/Australia/Canada...we call that novlangue everything are on Orwell 1984...less vocabulary to building stupid society that's it

  • @dash_pas_la_lessive
    @dash_pas_la_lessive Жыл бұрын

    caca?

  • @BlueEyesBrittany
    @BlueEyesBrittany Жыл бұрын

    So what ?

  • @Hrng270
    @Hrng270 Жыл бұрын

    English is a neolatine idiom created by normands frenches, period, no cries, case closed 😅😅😅.

  • @Tranceplant82
    @Tranceplant82 Жыл бұрын

    Si les gens avaient un peu plus de culture, peut-être tu passerais moins pour un con. 😜

  • @skyalmillegra2532
    @skyalmillegra2532 Жыл бұрын

    il parle à des français, là??

  • @samirbenabdallah9462
    @samirbenabdallah9462 Жыл бұрын

    Peace be upon you. Believe in ALLAH (GOD) and the judgment day and do good deeds. Don't drink alcohol, don't use the word "f..." That's will be better for you in this life and the hereafter. You're welcome

Келесі