Hunt feat Tugete - Draama/Драма
Музыка
Sõnad: Andrei Demjanov (Андрей Демьянов) aka Tugete, Andrus Muld aka Hunt
Produktsioon: Asko-Romé Altsoo
Venekeelsete laulusõnade tõlge:
Sinuga oli igav, kuid üksinda kurvem.
Vaatan aknast välja, mõtlen, oli mis oli.
Ma armastasin sind - sina petsid mind.
Usaldasin sind, aga tõukasid mind kalju servalt alla.
Lehitsen pilte meie ühisest arhiivist.
Kohati naeratan, kohati on vastik.
Intuitsioon ei vea kunagi alt,
kuid lahkumine oli minu initsiatiiv.
Alati olin sinuga positiivne, kallis.
Arvasin, et oled minu jaoks see õige.
Aga välja kukkus kõik justkui vene ruletis.
Nüüd meenutan sind harva.
Purustasid südame, valetasid liialt.
Nüüd oled üksi omal teel.
Mul on kõik hästi, mul on kõik korras.
Ammugi ei ole enam valus.
Kel vaja seda armastust, kel vaja seda kõike.
Armastus pole suur lillebukett.
Üksinduses õhku vähe.
Armastus on nagu covid, armastus on draama.
Elame nagu tsenaariumi järgi, kõigest kopp on ees.
Tahan, et elu kõlaks nagu laul.
Mängiks kui meloodiat nootide järgi,
positiivsuse ja harmooniaga täidaks.
Kahjuks pole see kõik nii lihtne.
Rääkisin ära loo, et lendaks repost’e.
Kuhu keerata, millisele teele?
Keerame sinna, kus taevas helendavad tähed.
Liigume päikeseloojangusse, unustades selle tormi.
See orkaan ei keerle enam hinges.
Kahju on sellest, et lollitame üksteist
ja mõtleme ise endale süžee.
Пікірлер: 10
Nii õiged sõnad, mis meie südameis on sügaval. ❤
❤❤❤
Su laulud on väga head 👍😁
@mehised
2 жыл бұрын
joo
@estalexpro5299
2 жыл бұрын
@@mehised 👍👋
Vene keelsed laulud täitsa kruvivad🍺
Meeldib :)
💪
Hea laul
Täiega aus