小哥在節目中比較鄧麗君與劉文正所唱的同一曲「Goodbye My Love」,並演唱鄧麗君版本。其實鄧麗君的「再見!我的愛人」與劉文正的「就這樣約定」同一曲調,應是源自日語歌,而鄧歌附註的作曲資料應為正確。
@alinesing605311 жыл бұрын
太喜欣這个接目.感谢您们播放.如可能的活.想全都把它下戴耒曼曼回味.告诉我可以嗎?谢谢您们的合作!
@doremic1236 жыл бұрын
Good
@yuan-linghuang79789 жыл бұрын
「就這樣約定」 唱:劉文正 詞: 頑石 曲:尋古 (口白) Goodbye my love. I'll never forget you. And please. Oh! please. Say you'll never forget me. We'll meet again someday. Goodbye my love 月色西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 Goodbye my love 月已西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 縱然別離 兩顆心在一起 縱然是相思苦 回憶時卻甜蜜 任憑地老天荒 任憑海枯石爛 我們就這樣約定 這樣約定 約定 Goodbye my love 月色西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 縱然別離 兩顆心在一起 縱然是相思苦 回憶時卻甜蜜 任憑地老天荒 任憑海枯石爛 我們就這樣約定 這樣約定 約定 我們就這樣約定 這樣約定 約定
@hongqiao451811 жыл бұрын
非常喜欢小哥的歌,所以常看他的节目。只是在此想提个意见:在本节目的“Good bye my love” 这首歌里,“我的爱人”中的“的”字应念“di”而不念“de”,同样地,在“月亮代表我的心”中也出现了这个问题。如果我们仔细去听邓丽君演唱的这些歌,就可知道“的”在歌曲中应该发“di”,而不是发“de”。这也是邓丽君的演唱高人一筹之处,因为她深知“的”字在歌曲中发“di”音比发“de”音要好听。所以说,邓丽君的丰碑是无人能企及的(滴)!
Пікірлер: 77
這個年紀的小哥,成熟優雅,很有魅力;無論歌聲與形象都非常吸引。
這時期的小哥真係好靚仔
文質彬彬,歌聲柔美,費玉清小哥,您太完美了!👍🏻👍🏻👍🏻💗💗💗 很喜爱這個節目👍🏻,佈景典雅,很有情調。謝謝分享
小哥費玉清美聲獨一無二,棒棒棒,讚讚讚!百聽不厭
聴 小哥費玉清的歌聲和人,簡直人生一大享受,太美了
小哥神級演唱;扣人心弦
小哥唱這首歌曲跟原唱者,一樣歌聲美妙,都給他的歌聲迷著了,小哥是我們歌迷的最❤️愛。
五十上下的小哥,形像完美,玉树临风,歌声绕梁三日不绝!
只有費玉清詮釋鄧姐的經典、經典才能重現。
這個時期的費玉清,是最帥的時期,歌唱狀態也最好的。
@brendawong6527
4 жыл бұрын
好好好靚仔呀!
@josephjoseph8009
4 жыл бұрын
小哥,永遠記得你的濃兄虎弟
好久沒聽到費玉清唱千絲萬縷情,好好聽
巜我心深處》~有一把柔情似水的聲音在吐露內心深處的情感,讓人感動,扣人心弦,令人陶醉在優美的情懷中☺️☺️☺️!小哥版夲的我心深處。。。唱得最好聽👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 感謝上傳影片🙏🙏🙏
唱歌,太完美了!
好好聽👂。
君姐小哥都是我的最爱
听歌声能被感动非小哥莫属!
@alanhbona
6 жыл бұрын
Fang Qian 費玉清N
好懷念啊!
好美的歌声啊!费玉清小哥最美的歌神!
小哥,唱的歌都很好聽,現在都只能在視頻裏聽到了,謝謝上傳。
費玉清唱了34年歌,我到今年才知道曾經聽過的在那銀色的月光下最喜歡的演繹者是他,而在這兩年喜歡用一剪梅跳的舞,陶醉這歌聲下的也是他,真是遲來的喜悅。😉
@sscyin4807
8 жыл бұрын
怎么会是唱了34年呢?我都听了有38年了哦!
@lgkek79
7 жыл бұрын
请问你跳一剪梅的舞蹈可以分享吗?我也想编排给我的学生跳。
神尊费玉清驾到
能詮釋(現場演唱)鄧麗君歌曲的歌手已經不多,能詮釋得恰如其分,又能展現自己風格者,男歌手中恐怕只有費玉清一人了!
@user-zu6bv1se7u
7 жыл бұрын
CHEN SHAN SHEN 11
@jameshuang1092
7 жыл бұрын
CHEN SHAN SHEN
@jameshuang1092
7 жыл бұрын
CHEN SHAN SHEN
@user-zu6bv1se7u
7 жыл бұрын
不了情
@user-zu6bv1se7u
7 жыл бұрын
,
挺优秀的小哥,立場坚定.百毒不侵,贊贊贊!
百听不厌
真好聽...驚嘆!!
@user-tu6wf6ur9l
7 жыл бұрын
飛迅媽咪
@lipingting5619
6 жыл бұрын
飛迅媽咪 qqci
費玉清小哥天籟之音,無人可取代。
小哥谈话和唱歌是两回事。哈。
@user-ue6yd5ih6t
6 жыл бұрын
sachian sachiko 費玉清愛說笑,生性活潑開朗,別被他唱歌外表騙了。
本節目中四首歌的原創人分別是「原鄉人」曲:湯尼、詞:莊奴;「我心深處」曲:劉家昌、詞:孫儀;「再見!我的愛人」曲:金玉穀、詞:平尾昌晃;「月亮代表我的心」曲:翁清渓、詞:孫儀。
@yuan-linghuang7978
7 жыл бұрын
小鄧天使 謝謝幾位連續加一,我只是想把歌曲零亂的背景線頭解開,理出條理,不再糾結。
经久不息
小哥在節目中比較鄧麗君與劉文正所唱的同一曲「Goodbye My Love」,並演唱鄧麗君版本。其實鄧麗君的「再見!我的愛人」與劉文正的「就這樣約定」同一曲調,應是源自日語歌,而鄧歌附註的作曲資料應為正確。
太喜欣這个接目.感谢您们播放.如可能的活.想全都把它下戴耒曼曼回味.告诉我可以嗎?谢谢您们的合作!
Good
「就這樣約定」 唱:劉文正 詞: 頑石 曲:尋古 (口白) Goodbye my love. I'll never forget you. And please. Oh! please. Say you'll never forget me. We'll meet again someday. Goodbye my love 月色西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 Goodbye my love 月已西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 縱然別離 兩顆心在一起 縱然是相思苦 回憶時卻甜蜜 任憑地老天荒 任憑海枯石爛 我們就這樣約定 這樣約定 約定 Goodbye my love 月色西沉夜已深 Goodbye my love 不願分離總要分離 今宵縱然傷別離 他日重逢更甜蜜 親親不要忘了約定 縱然別離 兩顆心在一起 縱然是相思苦 回憶時卻甜蜜 任憑地老天荒 任憑海枯石爛 我們就這樣約定 這樣約定 約定 我們就這樣約定 這樣約定 約定
非常喜欢小哥的歌,所以常看他的节目。只是在此想提个意见:在本节目的“Good bye my love” 这首歌里,“我的爱人”中的“的”字应念“di”而不念“de”,同样地,在“月亮代表我的心”中也出现了这个问题。如果我们仔细去听邓丽君演唱的这些歌,就可知道“的”在歌曲中应该发“di”,而不是发“de”。这也是邓丽君的演唱高人一筹之处,因为她深知“的”字在歌曲中发“di”音比发“de”音要好听。所以说,邓丽君的丰碑是无人能企及的(滴)!
@brendawong6527
5 жыл бұрын
我都覺得發di音比de 音好聽得多!
幾許相見加深愛戀
兩位主持人在節目之首即開宗明義地聲明,「咱是臺灣人,不可不知臺灣事。」------- 怎麼鄧麗君的四首名曲,當小哥唱時,字幕不只一次, 一律打出曲詞作者是佚名不可考? 在資訊發達的今天,事在人為,要找出這些資料輕而易舉,垂手可得。
費玉清講,鄧麗君推出「再見!我的愛人」比劉文正的「就這樣約定」成功,歌名的選取與口白所用語言都可能是因素。
@yuan-linghuang7978
7 жыл бұрын
ANGENA WANG 謝率先加一,也謝謝小鄧天使在此處五項以上留言加一。
比較歌名,「再見!我的愛人」(Goodbye My Love!)比「就這樣約定」好。這兩句都出自歌曲,「再見!我的愛人」(Goodbye my love!)通俗,而且在歌裡一再重複,令聽者印象更為深刻。
今天上午去
「再見!我的愛人」唱: 鄧麗君 曲:金玉穀 詞:平尾昌晃 編曲:森岡賢一郎 Goodbye my love!我的愛人再見 Goodbye my love!相見不知哪一天 我把一切給了你 希望你要珍惜 不要辜負我的真情意 *Goodbye my love!我的愛人再見 Goodbye my love!從此和你分離 我會永遠永遠愛你在心底 希望你不要把我忘記 我永遠懷念你 溫柔的情 懷念你 熱烘的心 懷念你 甜蜜的吻 懷念你 那醉人的歌聲 怎能忘記這段情? 我的愛再見 不知哪日再相見* 口白: 「再見了 我的愛人 我將永遠不會忘記你 也希望你不要把我忘記 也許 我們還會有見面的一天 不是嗎? 重複** 我的愛 我相信 總有一天能再見
@user-mv9ff5zg4h
8 жыл бұрын
.
@menyingcheung3596
6 жыл бұрын
Yuan-ling HUANG Even
@menyingcheung3596
6 жыл бұрын
Yuan-ling HUANG And I’m sure he
無論是鄧版的「再見!我的愛人」或是劉版的「就這樣約定」都有口白,只不過鄧講國語,劉講英語。
@natjuttanont8670
7 жыл бұрын
yuan-ling Huang ่ื่ี
😌😌😌🎆
字幕組是怎麼回事,每一首詞曲作者都查不到是誰?
哀 恰恰 別上ㄌ
1642
..
一
,
信仰,他媽的沒有用,阿六的土地上沒人有信仰,阿我就娶不到大陸新娘了