How Many Tenses Are There in Polish? | Super Easy Polish 33
Ойын-сауық
FREE PDF WITH CONJUGATION TABLES: bit.ly/EPCON
GET EXERCISES FOR OUR VIDEOS: / easypolish
SUBSCRIBE TO EASY POLISH: bit.ly/EasyPolishSub
INSTAGRAM: / easypolishvideos
FACEBOOK: / easypolishofficial
WEBSITE: www.easypolish.org/
---
ALL POLISH VIDEOS: bit.ly/EasyPolishPlaylist
ALL SUPER EASY POLISH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyPolishPlaylist
---
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Chapters:
0:00 - Why You Should Watch This Video?
0:28 - Quick Overview of All the Polish Tenses
2:25 - What Are Aspects of Verbs in Polish?
4:03 - The Polish Past Tense in Detail
4:57 - The Polish Present Tense in Detail
5:49 - The Polish Future Tense of Perfective Verbs
6:44 - Conjugation of “To Be” - Important for the Future Tense of Imperfective Verbs
7:52 - The Polish Future Tense of Imperfective Verbs With the Use of Infinitives
8:56 - The Polish Future Tense of Imperfective Verbs With the Use of the Past Tense
10:20 - What Are “Endings”/”Końcówki”?
12:16 - Get a Free PDF With Polish Conjugation Tables
---
Producers of Easy Polish: Justyna Fuchs, Agnieszka Błażyńska, Patrycja Adarczyk
Guest host: Dawid Mantynkiewicz
Translation: Sandra Kierasińska
#learnpolish #easypolish #easylanguages
Пікірлер: 70
So, psheshue is the past, and psheshue is the future. Great, this is going to be easy!!
@barbarabinias8748
2 жыл бұрын
Przeszły and przyszły.
@thisismycoolnickname
2 жыл бұрын
Witamy w polskim!
@tadeoo523
2 жыл бұрын
It's logical, though! Both names are connected do the verb "iść" (to go). "przejść" means 'to pass' (so the past tense is called "przeszły") and "przyjść" means 'to come' (so the future tense is "przyszły"). I hope it helps :D
So wonderful in french we have over 4 tenses just for the past...
Thank you so mutch the videos and this free PDF file for the polish tenses! I started learning polish and your channel helps me a lot! I'm hungarian and unfortunately I can't find any polish course near my location, but you give me a big chance to learne this nice and practical language. You really help me a lot!
0:34 Ja tam od czasu do czasu z kaprysu używam zaprzeszłego, by się czuć lepszym od innych:P
@renar11
2 жыл бұрын
Ja też 😉
NAPRAWDĘ WARTOŚCIOWY film!
Ten odcinek jest nie tylko pouczający, ale także zabawny! 👍
Thanks
This is honestly great content! thanks!!!
Finally, another episode! Wreszcie, kolejny odcinek!
Justyna jest piękną.
Bardzo dziękuję za super odcinek.
świetny film, dziękuję
Pati pati pati hahaha you make me remember the Sheldon in The big bang theory =)))
Your polish is very good.
Ja się nigdy tego języka nie uczyłem, ale se i tak obejrzę;)
Ten odcinek jest mega pomocniczy! A zawsze mam problem z użyciem partykuł, czy mogliby Państwo troszeczkę pogadać to w przyszłości.
Hmmm... a czy aspekty nie są tym czym w angielskim/niemieckim czasy continous i perfect? No i mamy (mieliśmy) jeszcze czas zaprzeszły ale to zostało już tylko w starych książkach.
1:39 to zdanie nie jest raczej w czasie przyszłym a w teraźniejszym. Czas przyszły jest jedynie implikowany przez poprzednie zdanie. Wystarczyło zacząć zdanie od "pójdziemy".
Mam pytanie: Czy Patrycja jest jeszcze wolna?
Gracias por poner subtítulos en polaco también
Now you probably know why we had to push the publishing of this episode by a few weeks (.kzread.infoUgyUaftAmOlmhs5WThV4AaABCQ ) - highlighting the right verbs in the subtitles took forever 😅That's why we're really curious - is it actually helpful? Did it make a big difference to you when you were watching the video, or would it be just fine without it? Please let us know what you think 👇
but why on 9:46 can't it be "będziesz robić"? or can it? what's the difference then? (p.s. the answer to the cover question is "no"! ;P there are more than 3 tenses then)
@EasyPolish
Ай бұрын
It can be "będziesz robić" as well! Those forms are interchangeable. This was just an example to show the more complicated form, but you can stick to using the one with the infinitive, and you'll always be on the safe side :)
Trochę szkoda, że nie ma wzmianki o czasie zaprzeszłym :( Sam używam na co dzień ;)
@misiek1521
Жыл бұрын
Czas zaprzeszły to konstrukcja raczej już archaiczna, nie pamiętam żebym spotkał się z nim kiedykolwiek w zwykłej rozmowie itp.
@undefinednull5749
6 ай бұрын
Nie tylko Ty go używasz :) jest bardzo przydatny. Dobrze jest władać językiem na wysokim poziomie.
Do Polish pronounce "ł" if it's behind a consonant ?? For example : "Znikł" , It feels like someone sometimes speak it like "Znik" (they remove the "ł" at the end)
@ludomian
2 жыл бұрын
NO, YOU DON'T HAVE TO PRONOUNCE IT in casual speech. People won't even notice it, because this is the common pronounciation. Pronouncing "ł" is considered to be more elegant.
@ludomian
2 жыл бұрын
@Grzegorz Cygan nie wprowadzaj ludzi w błąd.
@ludomian
2 жыл бұрын
@Grzegorz Cygan owszem, znaczy. To uproszczona wymowa wyrazu pod graficzną postacią "znikł". Tak samo większość powie "japko", choć w piśmie mamy "jabłko".
@GH-cp9ig
2 жыл бұрын
Well, technically you could pronounce it without stressing ł towards the end. But, if you take another example tłuk and tłukł, things look a bit differnt. The former would stand for a 'moron/dumbass' whereas the latter is a 3rd person singular active present indicative form of the verb tłuc - to break, to crush etc. As you can see pronunciation matters. I personally prefer pronouncing ł in the end of a word.
@heard_leaderofmepoo5372
2 жыл бұрын
@Grzegorz Cygan thanks for the answer. May be I have to listen more carefully
This is nothing easy if by some technicality Polish only has 3 "tenses". Chodze, ide, poszel, bede isc, pojde - these are all, for all practical purposes, different tenses. So it is very misleading to say that Polish has only 3 tenses, if that's even technically true. And it doesn't make it any easier that you have to learn 2, sometimes even 4, pairs of different verbs as a translation for one verb in English. In Polish, the world "to go" actually has 8. If I'm just starting out Polish, I'd rather have it be like English, and just construct the sentences differently rather than having to learn multiple separate infinitives, all with their own conjugations, whose aspects are sometimes hard to remember.
Myślałem że tryb rozkazujący i warunkowy są czasami. Nie liczą się?
Która forma jest używana więcej, będę robić czy będę robił(a)?
@renar11
2 жыл бұрын
Myślę, że ja używam mniej więcej 50/50
@shion3948
2 жыл бұрын
I think the first one is slightly more common but both are okay and natural
@undefinednull5749
6 ай бұрын
Ważniejsze, że czym się różnią od siebie. Jedna oznacza czynność dokonaną, a druga niedokonaną.
A ja do teraz zastanawiam się, jak się poprawnie używa czasu przyszłego: będę ROBIŁ czy będę ROBIĆ?
@EasyPolish
2 жыл бұрын
Obie formy są równie poprawne :)
@user-fi4yd2kf6g
2 жыл бұрын
@@EasyPolish To już mogę spać spokojnie.
@undefinednull5749
6 ай бұрын
Robić to czas przyszły niedokonany. A robił to czas przyszły dokonany. I will be doing. I will be done [with it] . . To są dwa różne czasy przyszłe. Dla wyjaśnienia:, I will do it oznacza, że będę to rabiała. A nie koniecznie, że będę to zrabiała. (chodzi o present continuous a a present simple jak w lecieć i latać, chodzić, chadzać, woleć, wołać, piec, piekać, dyszeć, dychać itd).
@user-fi4yd2kf6g
6 ай бұрын
@@undefinednull5749 Myślałem, ze "I will have done" to raczej "zrobię".
@undefinednull5749
6 ай бұрын
@@user-fi4yd2kf6g poprawiłam swoją wypowiedź. A I will have done znaczy będę właśnie zrobiła. W tym zdaniu Właśnie” oczywiście oznacza to samo co w zdaniu: właśnie dopiero co zrobiłam. Np. Kiedy wyjdę, wtedy właśnie będę zrobiła to. When I will be gone out, I will have done it. Różne czasy w obu językach są poprawne niezależnie od tego jak rzadko używane. Ludzi poziom inteligencji czy ścisłego wyrażania się obniża.
Dwa dislajki? Co to kurcze jest?!? 😉
If you say "być" in England or Australia.... You will get a slap to the face 😂
🥰
04:43 ale do tego upspeak/ uptalk/ czy łorewa jak to się nazywa, to się przyczepię. Fakt, ta kalifornijska maniera weszła z buta do mowy młodych ludzi, lajk w szczególności w dużych miastach? but styl, to jednak nie do końca taki praper polski, yf ju noł'łoraj min
@erichamilton3373
2 жыл бұрын
Jestem z Kalifornii ale z dawnych czasów...kiedy jeszcze nie bylo tego. Ten uptalk robi kariere na swiecie...szkoda i przepraszam
Dlaczego nie ma takiego słowa, jak ono jest jak najbardziej..
Dizus, ależ to jest skomplikowane, trzeba być polakiem, żeby to wszystko trochę zrozumieć.
Her voice be a turn-on yooooo
no i klasa === perfect ? dlaczego \(^o^)/~
W polskim nie można mówić "przeczytuję książkę"? Serio? W rosyjskim to jest ok, ale czasownik oczywiście jest w czasie przyszłym. Jak wtedy będzie poprawnie po polsku? Będę przeczytał książkę?
@EasyPolish
2 жыл бұрын
Po polsku można powiedzieć: - czytam książkę (cz. teraźniejszy; robię to teraz) - przeczytam książkę (cz. przyszły; na pewno ją skończę) - będę czytać książkę lub będę czytała/czytał książkę (cz. przyszły; nie wiadomo, czy ją skończę 🤷♀️) Mam nadzieję, że pomogłam! ~J
@SuperAndrey152
2 жыл бұрын
@@EasyPolish Dziękuję za wyjaśnienie. Przepraszam, oczywiście że to jest właśnie jak po rosyjsku. Po prostu pomyliłem końcówką -am i - ję. Forma "przeczytuję" jest nie poprawna, rozumiem.
@undefinednull5749
6 ай бұрын
@@SuperAndrey152niby nie jest poprawna, że nieużywana ale jest poprawna i ma inne znaczenje trochę.
make louder !! no echo needed . speak slower !!