How do you say ”morning” in Cantonese? Chinese characters that are easy to mispronounce: next day,
粵語知識庫: / @dalianmeichuanchengyu...
哈嘍,大家好,這裡是大臉妹
我是來自廣東的女子
講白話撐粵語
分享不為人知的粵語冷知識
每日一更
對粵語感興趣的話,歡迎訂閱我!
#粵語#知識科普#廣東話 请注意,本视频完全符合KZread社区准则,没有任何违规行为。
粵語知識庫: / @dalianmeichuanchengyu...
哈嘍,大家好,這裡是大臉妹
我是來自廣東的女子
講白話撐粵語
分享不為人知的粵語冷知識
每日一更
對粵語感興趣的話,歡迎訂閱我!
#粵語#知識科普#廣東話 请注意,本视频完全符合KZread社区准则,没有任何违规行为。
Пікірлер: 52
多謝分享,加油主持人👏👏👏✌✌✌👍👍👍
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
7 ай бұрын
謝謝支持
多謝兩位靚女支持、傳承粵語!👍🏼👍🏼💪🏻
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
記得轉發按讚
递之日,我地會講递二日😅
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
非常同意✅大臉妹老師👩🏫❤
@barrydemay3348
8 ай бұрын
I do like this channel as she answered so many questions for me, not only a single character but we also learn lots of idioms and how u can use them properly. Great job...!
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
7 ай бұрын
謝謝支持
加油!👍🏻
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
7 ай бұрын
謝謝支持
大臉妹真係好 撚 正 呀❤
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
謝謝支持
粵語再加繁體字比較更傳神。
有學者認為上古中古有復輔音,gl,kl 係一整個輔音,所以後來分化成 格,洛 兩種音
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
粵與越字古時通用
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
我前日聽到有人將贍養費讀咗瞻仰費, 估唔到瞻仰都要收錢😂
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
感謝分享
因為有時會將骨骼經絡簡化成骨絡,所以就令人誤會骨骼讀咗做骨(落)
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
感謝分享
几十岁人,冇聽过第之日😢
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
8 ай бұрын
感謝分享
呴,音虛,或齁,噓吹也。莊子:相呴以濕,相濡以沫。
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
感謝分享
饋,巨位切,音匮。陽去聲,不讀貴,貴陰去聲。
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
感謝分享
暴殄(殮)天物,殮房的殮
@wahma7846
9 ай бұрын
不是殮,是田之陽上聲。
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
作為推廣粵語的頻道,自然是得支持沒得說的。 但不得不說,如果作為「傳承文化」的頻道,加上視頻中會解字和感嘆古人造字之奧妙,何解要用近幾十年才出現的殘體字?需知以歷史,文化的角度看,粵語跟正體字一樣。只是一個為說,一個為寫,何解一邊推廣粵語,但另一邊卻不用正體字而要用殘體字? 當然,推廣粵語,首要是看視頻的人都能看得懂,用簡體字是可以理解的,但至少視頻中的紅底白字請用繁體(正體)字,下面字幕則保持用簡體字方便廣大讀者易於理解。
@89hyyy56
9 ай бұрын
大多数“简体字”是自古就有的,并不是最近几十年造的,有的繁体字出现的时间比简体字还晚。据统计,新造的简体字就几十个而已,比如“尘土”的“尘”,这个字是新造的,和“塵土”差别非常大
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
休息香港人講Hea(迤)!
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
香港用頷字
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
现在几乎所有人都将 碾 字读错
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
9 ай бұрын
感謝分享
暴(臉)天物
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
4 ай бұрын
感謝分享
一般粵語人都唔會用「反饋」。
@wahma7846
9 ай бұрын
只有反哺、回饋。
@joeleungcf
9 ай бұрын
@@wahma7846 「反饋」通常出現在工程系統上,反饋系統=feedback system
@wahma7846
9 ай бұрын
@@joeleungcf 這個應是翻譯的盲點,饋與食有關,工程系統何以用此新奇兼無關詞?以前有反應或回應已耳熟能詳,偏用此九唔搭八詞以示高端。
@joeleungcf
9 ай бұрын
@@wahma7846 可以因為英文(feed-back)都有餵食的含意
@wahma7846
9 ай бұрын
中英文翻譯不能直譯,milk road 不能直譯牛奶路。
囧冏烔迥炅
@DaLianMeichuanchengyueyuwenhua
7 ай бұрын
感謝分享