House vs. Home Aradaki Fark Ne? | ASLINDA NEDİR #5 - Taner Çağlı

Herkese merhaba, sıklıkla sorulan sorulardan olan House ve Home kelimelerinin farklarını anlattığım bu videoda cevap verdiğim sorular;
00:30 İngilizce ile Türkçe Arasındaki En Önemli Fark
01:40 Betimle ile Derinliği Karıştırıyor muyuz?
05:05 House ve Home Eş Anlamlı mı?
06:52 Neden "In The Home" Değil?
08:01 "Are You Home?" Doğru Kullanım mı?
09:15 Dil Eğitimi Nasıl Olmalıdır?
- - - - - - -
Aşağıdaki Linklerden beni takip etmeyi ve bildirimlerinizi açmayı unutmayın.
Merak ettiklerinizle alakalı yorumlarda bana yazın. Sizin için önemli olan konuları birlikte belirleyelim...
Taner Çağlı
ABONE OL
bit.ly/TanerCagliAboneOl
TÜM VİDEOLAR
bit.ly/TCTumVideolar
SOSYAL MEDYA HESAPLARIM
/ tanercagli
/ simultaner
WEB SİTEM
www.tanercagli.com

Пікірлер: 100

  • @isadamar2019
    @isadamar2019 Жыл бұрын

    Özetle house şekli şemali kapısı bacası belli olan müstakil ev veya daire, home ise yaşanan yer, yuva anlamında kullanılıyormuş. Teşekkürler hocam

  • @pekaya-gc4fc
    @pekaya-gc4fc4 жыл бұрын

    Israrla söylüyorum. dil öğenemede aydınlanma yaşatan tek hocadır kendisi. İyi ki keşfetmişim. Bir gün eğitimlere de katılacağım inşallah 🤗

  • @turkanarslan8530

    @turkanarslan8530

    Жыл бұрын

    Eğitimlere katıldın mı? katıldıysan memnun kaldın mı?

  • @serdardemirci2932

    @serdardemirci2932

    Жыл бұрын

    @@turkanarslan8530 çok

  • @brayncury

    @brayncury

    11 ай бұрын

    Eğitime katılmamış yorum yapıyor. Fikir var beyin yok 😂

  • @ozgekayacan1354
    @ozgekayacan13544 жыл бұрын

    Her videoda yeni bir aydınlanma yaşar mı bir insan. Resmen Kendimizi keşfediyoruz. Dilinize, ufkunuza, vizyonunuza sağlık hocam.

  • @yalcnarslan2861
    @yalcnarslan28614 жыл бұрын

    Sizin tarzınızda böyle açıklayıcı İngilizce bilgi paylaşan insanlar çok az kaldı. Emeğinize sağlık. 👈👍

  • @ingilizceegitim5582
    @ingilizceegitim55826 ай бұрын

    Ana dil farkındalığına değinmiş olmanız müthiş olmuş... Sevgiler ve tebrikler...

  • @mehmethas682
    @mehmethas682 Жыл бұрын

    Hayatımda her zaman sizin gibi konuşuyorum insanlarla hocam, bazıları için çok konuşmak olarak bile görülse de net ve açıklayıcı olmayı seçiyorum. İki kelime için on dakikalık video yapmak aslında insanlara gösterdiğiniz değeri gösteriyor.

  • @muhammedayhn5728
    @muhammedayhn57282 жыл бұрын

    Bu ve benzeri videoları izlemek bende bağımlılık yaptı ve merak duyguma ışık tuttu teşekkürler hocam

  • @fatmanurcetin9664
    @fatmanurcetin96643 жыл бұрын

    Hocam verdiğiniz bilgiler harika tam da dil öğrenirken ihtiyacımız olanları söylediniz özellikle düşünce sistemini öğrenmek en doğru yol ... lütfen bu tarz videoların devamı daha çok gelsin.

  • @sameddogandemir2317
    @sameddogandemir23175 ай бұрын

    üslup herşeydir taner hocamda bunu görüyoruz. Harika

  • @ruslanmammadov9
    @ruslanmammadov9 Жыл бұрын

    Teşekkür ederim hocam. Yorum yazmadan geçemezdim, uzun zamandır bunun farkını bilememişim. Şimdi çok net anlaşılır oldu.

  • @faridasuleymanova1272
    @faridasuleymanova127211 ай бұрын

    Hocam, çok güzel bir izah oldu. Çok teşekkür ederim. Mantigini anlayaraq öyrənmək çok daha iyi.

  • @sevincasiliskender6186
    @sevincasiliskender6186 Жыл бұрын

    Çok başarılı ,okulda kursta anlatılmayan bilgileri sizin kanalınızla ōgreniyoruz

  • @ilkeryagcoglu453
    @ilkeryagcoglu4533 жыл бұрын

    Gerçekten çok güzel bir analiz ve aktarım olmuş çok haklısınız biz gerçekten duygularımızla konuşuyoruz ama bence hala Türkçe bir numara :)

  • @mustafabaysal2686
    @mustafabaysal2686 Жыл бұрын

    Ben uzun zamandır arapça öğrenmeye çalışıyorum. diller arasında gramerin sebep olduğu farkları görmem çok önce başladı. dilimizdeki kullanım hatalarını görmek çok zor değil. ama bu mevzuyu sizin kadar açık ifade edeni görmemiştim. çok teşekkür ederim. istifade ediyorum. başarılar dilerim.

  • @ahmet3706

    @ahmet3706

    Жыл бұрын

    İngilizce bilen bir Türk için Arapça öğrenmek biraz daha kolaylaşmış oluyor. Çünkü bazı kelimeler Türkçe ile ortak; cümle yapısı ise İngilizce ile benzer. Mesela İngilizce'de "Relative Clause" ları bilen biri Arapça'da "Ellezi, Ellezine" kullanımını hemen anlıyor. Veyahut da cümle yapısı ikisinde de "Özne + yüklem + dolaylı tümleç + nesne" şeklinde oluyor. I went to school. Ene zehebtü ile-l medreseti. Fakat Arapça'da çok fazla gramer kuralı olduğundan oldukça zor bir dil.

  • @selcuktekgoz6427
    @selcuktekgoz6427 Жыл бұрын

    Hocam köprü altında yaşayanları homeless diye biliyoruz. Ancak bu durumda bu tanımlamalara göre houseless olmaları gerekirdi. Acaba aslında homeless diye bildiğimiz tanımda mi sıkıntı var bizim aslında homeless köprü altında yaşayanlara denmemeli belli bir yeri olmayan birgün bir yerde birgün baska bi yerde konaklayan kişiye homeless denmeli o zaman anladığım kadarıyla.

  • @Yasmin_Nuran
    @Yasmin_Nuran2 жыл бұрын

    Dilinize emeğinize sağlık ... Teşekkürler , sizler Sagolun ,Varolun ... Sevgiyle 👍💕

  • @nizamettinolmez3408
    @nizamettinolmez34084 жыл бұрын

    Hocam kelime ezber video su çıkacaktı bekliyorum? Acayıp moral veriyorsunuz ve çok mantıklı konuşuyorsunuz. Bu ingilizceyi halledecem sayenizde. 👊👊👌

  • @nursensenyurt1467
    @nursensenyurt1467 Жыл бұрын

    Taner hocam sizi 2 gündür izliyorum , çok beğendim. Birde present continuous tense ile kullanılan durum fiilerini anlatabilir misiniz? Teşekkürler.🥰🧿

  • @eminebozdag8107
    @eminebozdag8107 Жыл бұрын

    Ah ahh keşke öğretmenim sizin gibi birisi olsaydı... Geç karşılaştık ,ama yinede karşılaştık. Süpersiniz hocam ✨🍀

  • @OnurDemircioglu
    @OnurDemircioglu4 жыл бұрын

    Videoyu açar açmaz tahmin etmiştim. Ayrıca kitaplığınızdaki kitapları tanıttığınız ve kitap önerdiğiniz bir videoda bekliyoruz.

  • @yelizyilmaz1247
    @yelizyilmaz1247 Жыл бұрын

    Taner Hocam,çok teşekkürler.Videolarınız çok faydalı oluyor.Kitabınız var mı acaba?

  • @limontadndapubg5667
    @limontadndapubg56674 жыл бұрын

    Hocam rica etsem diğer videonuzda kind ile polite arasındaki farkı ele alırmısınız? Şimdiden teşekkür ederim.

  • @bernakul5412
    @bernakul5412 Жыл бұрын

    Hocam her zaman bir şey öğrenirken neden neden diye sorarım. Olayın mantığını anlamadan kafam almıyor ezberi hiç sevmem. Resmen 10 dakikalık bir aydınlanma yaşadım. Emeğinize sağlık iyi ki sizi tanıdım

  • @blender6669
    @blender66694 жыл бұрын

    Hocam lutfen yolunuza devam edin(yazimi ingilizce yazabilseydim, yanlis anlasilma olmadan size iltifat ettigim anlasilirdi sanirim)

  • @nesringuner
    @nesringuner3 жыл бұрын

    Selam, emeğinize sağlık İngilizcenin mantığını anlatmanız daha kalıcı ve daha kolay öğrenmeyi sağlıycağını düşünüyorum. Bir kaç vidyo seyrettim bu kanıya vardım. Teşekkürler.

  • @subutayayazyeli1841
    @subutayayazyeli18414 жыл бұрын

    Hocam, Türkçe'nin yapısı, felsefesi ve kültürü ile ilgili videolar gelecek mi? Gelecekse ne zaman gelir?

  • @ahmet3706
    @ahmet3706 Жыл бұрын

    08:02 "Are you home?" kullanımı için galat-ı meşhur diyebiliriz öyleyse.

  • @nihatcbrylv1271
    @nihatcbrylv12714 жыл бұрын

    Hocam kelime öğrenimiyle ilgili video yapacakmısınız acaba?

  • @karakurukedi
    @karakurukedi Жыл бұрын

    hocam sen cok iyiymissin yaa Thumbs up !!! :))

  • @fatihtig1887
    @fatihtig1887 Жыл бұрын

    İyiki varsınız ❤

  • @mansurbektas2048
    @mansurbektas2048 Жыл бұрын

    ıyı de hocam kım düldülü tut yerken gormüş ve dut yıyen bulbul nasıl raksıyon gösterır.

  • @yaseminsantostefano9126
    @yaseminsantostefano91262 жыл бұрын

    Teşekürler

  • @yunustulay9917
    @yunustulay9917 Жыл бұрын

    Teşekkürler

  • @mesutbas9123
    @mesutbas91234 жыл бұрын

    Hocam çooook iyisiniz :)

  • @guleraltnay3303
    @guleraltnay33034 жыл бұрын

    Hocam nasıl ingilizce kelime öğrenebiliriz aklımızda kalır yada daha hızlı öğrenebiliriz, internette çok video var ama siz farklısınız sizin yönteminıze ihtiyacımız var,acil video bekliyoruz hocam🙏🙏teşekkürler

  • @nursensenyurt1467
    @nursensenyurt14678 ай бұрын

    You are perfect 🧿🍀🙏🏻

  • @srtlgr
    @srtlgr Жыл бұрын

    "teşekkür ederim" ve "bir şey değil" karşılık olarak thank you ve you are welcome olarak gösteriliyor. kökenlerinin incile dayandığını bildiğim bu iki cümle için bilgi verebilir misiniz? teşekkürler.

  • @umutkok8
    @umutkok84 жыл бұрын

    hocam sizden nasıl ders alabiliriz

  • @ibrahimogut6527
    @ibrahimogut6527 Жыл бұрын

    Yuva nest demek değil mi ama. Home "kendi evimiz" manasına geliyor diye biliyorum

  • @kihramcizadegiller
    @kihramcizadegiller Жыл бұрын

    house herhangi bir ev için, home kişinin veya karsısındakinin kendi evi için kullanılıyor diye biliyorum. yanlış mı?

  • @pinarkaraman6931
    @pinarkaraman6931 Жыл бұрын

    almanca da ögretıyormusunuz ? almanyada yasıyorum almancayı anadılı gıbı serı sekılde konusamıyorum 😊

  • @ahmet3706
    @ahmet3706 Жыл бұрын

    02:46 Susuk

  • @jewelturknet
    @jewelturknet Жыл бұрын

    Nice video bro

  • @tiestolqa146
    @tiestolqa1464 жыл бұрын

    Merhabalar hocam, bende bir ogretmen olarak ogrencilerimde isim(durum) cumleleri olusturmak icin kullandigimiz verb to be yani am/is/are yapisini icsellestirmekte zorlaniyorum. Ya da ogrenciler bu konuda zorlaniyor ve bu yuzden surekli I am work here gibi hatalari gormeye devam ediyoruz. Bununla ilgili bi video yayinlama imkaniniz olabilir mi? Belki sizin bu konudaki taktiginiz bir ise yarar. (Bu arada genel problemin turkceyi iyi bilmemek oldugunu dusunuyorum gozlemlerime gore)

  • @tiestolqa146

    @tiestolqa146

    4 жыл бұрын

    @@tanercagli ah instagramdan da ulasmistim size, buradan cevaplamissiniz tesekkur ederim. Instgramdaki videonuza da goz aticam tabiki de ayrintili youtube videonuzu bekleyebilirim. Keske imkanim, vaktim ve param olsa da bir ogretmen olarak programiniza katilip tecrubenizden faydalanbilsem. Cok tesekkurler iyi calismalar 👍🏻

  • @gamzebb0
    @gamzebb0 Жыл бұрын

    House somut, home soyut anlamda kullanılmış diyebiliriz. Deyim ve atasözleri ile Türkçe, derin anlamlı bir dildir.

  • @TheMBayaz
    @TheMBayaz Жыл бұрын

    bulbul dut yiyince ishal olacagini kac kisi biliyordu burada :D

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons9 ай бұрын

    at school neden diyorlar? in school demiyorlar? tüm okullar normal bir binadadır. yani içine girilebiliyor

  • @Kheliks
    @Kheliks11 ай бұрын

    Türkçe, metaforik bir dil. Sanatsal, Şiirdeki gibi bir kelimenin sadece yan anlamı değil ayri anlatımı degisik kullanımları var, yazım dili ayrı günlük konuşma dilinde ayrı. tonlama ve italyan tipi jest ve mimik kullanımları da devreye giriyor. hadi be ! supriz şaşırma hadi be ! hayalkırıklığı hadi be ! umut hadi be ! sabırsızlanma .... Çok fazla atasözü ve deyim referansı kullanıyoruz, yetmiyor herkesin bildigi nasrettin hoca tipi hikayelere referans veriyoruz. bu yabancıların iyi Tr ögrenseler bile zorlandıkları bir konu. Bizde üstü kapalı, sembolik, referans eden msj çok fazla. Almanya dogumlu akrabam 4 dil biliyor bir sirkette ceo, Tr telafuz grammer her şeyı var Ama uyanda balığa gidelim, yüzunden dusen bin parça, hadi hadi işini bilirsin (ima). sarkastik üstü kapalı şeyleri anlamkta zorlanıyor. "bir şey düşmüyor, zaten biliyorum" gibi düz anlıyor. bizim dilimizde hersey ustu kapalı, bildiğim ,fark ettigim, fark edip unuttuğum, daha önce fark edemediğim bilgiler var vidyolarınızsa...bir ben var benden içeri 😅

  • @mehmetkahraman939
    @mehmetkahraman939 Жыл бұрын

    İngilizceyi beginner seviyesinde başlayip da belli bir seviyeden sonra pes eden veyahut baskaca bir ilerleme kaydedemeyen arkadaslar, bu beyefendinin videolarini izledikten sonra yeniden İngilizce oğrenmeye başlayin, zihniniz bu dili oğrenmede berraklaşacak, bocalamalariniz bitecek, evvelden kafaniza takilan tüm sorunlar bu dili oğrenmede engeldi, bunlar tamamen bitiyor. Tesekkurler hocam. Im loving you 🤣

  • @ilhankoklukaya950
    @ilhankoklukaya950 Жыл бұрын

    Zihnimde minik bi kıvılcım çaktı. :)) ( home / hause )

  • @umutkilexter9351
    @umutkilexter9351 Жыл бұрын

    youtube içerikleri bile çok iyi online dersleri merak ediyorum ama öğrenciyim 5.000tl bütçem yok maalesef ☹️

  • @enver8979
    @enver8979 Жыл бұрын

    Hocam hotdog için de kızışmış köpek olarak geldiğini düşünüyorum. Olabilir mi? Artık sosis vesaire her şeyi yazmayayım...

  • @dr.kadirkrboga3273
    @dr.kadirkrboga3273 Жыл бұрын

    👏👏👏

  • @Can-lv3ve
    @Can-lv3ve Жыл бұрын

    almanlar günlük hayatta Home(heim), house(haus) evin müstakil veya apartman katı olma durumuna göre kullanıyorlar. Home(heim-wohnung)(heim: yaşanılan yer anlamında da kullanılıyor) apartman katı house(haus) müstakil sadece sana ait olan ev.

  • @Opsuelimi
    @Opsuelimi8 ай бұрын

    10 seneden beri ingilizce görüyorsun diyorlardı ,yalanmış

  • @mustafaparlak1872
    @mustafaparlak1872 Жыл бұрын

    Hocam merhaba, sokakta yaşayanlara neden houseless değil homeless kullanılıyor? Köprü altında yaşayanın bulunduğu yere home diyoruz. Aydınlatırsanız sevinirim.

  • @tanercagli

    @tanercagli

    Жыл бұрын

    E videoda bunu anlatıyorum ya zaten 😅

  • @dgknakklc76

    @dgknakklc76

    Жыл бұрын

    @@tanercagli :DD hocam diyor zaten home yuva anlamında her canlının yaşadığı yere home deniyor. E homelesslerinde fiziksel bir evi olmadığından house değil homeless diyoruz. House bildiğimiz bacalı ev gibi fiziksel bir ev

  • @bugrakahraman4547
    @bugrakahraman45474 жыл бұрын

    Steve JOBS umuz bizim.....😉😉😉😉😉😉😉

  • @cahitenis6131
    @cahitenis61314 жыл бұрын

    Sadece bana mı öyle geldi bilmiyorum ama dumb kelimesini /dʌmb/ şeklinde telaffuz ettiyseniz bir yanlışlık olmuş hocam. Sondaki "B" sesi silent ses biliyorsunuz. Doğru telaffuz /dʌm/ şeklinde olacak. Ama tabi onun dışında yine müthiş bilgiler içeren bir video. Tebrikler. Saygılar. Kaynak: Longman Dictionary English

  • @cahitenis6131

    @cahitenis6131

    4 жыл бұрын

    @@tanercagli Hocam amacım inatlaşmak değil tabii ki size saygım sonsuz ancak dumb kelimesi her zaman /dʌm/ şeklindedir. Aynı şekilde climb kelimesinin /klaɪm/ ve bomb kelimesinin /bɒm/ şeklinde telaffuz edildiği gibi. Saygılar.

  • @cahitenis6131

    @cahitenis6131

    4 жыл бұрын

    Saygı duyuyorum. İyi akşamlar diliyorum. 💐

  • @noudialp

    @noudialp

    4 жыл бұрын

    Yok arkadasim dogru soyluyorsun. Bu arada sen bir telaffuz sorunu gormussun ben uc tane gordum :) Ama o kadar da onemli degil sozcukleri kusursuz telaffuz etmesi. Kim olsa anlar ne denmek istedigini. Hocamin olayi ise telaffuz degil isin felsefesi ;)

  • @user-ex3jt8ll4p
    @user-ex3jt8ll4p Жыл бұрын

    HOME kelimesi etimolojik olarak İngilizce değildir. Onun için 1.000.000 değil 999.999 düştü kelime kapasitesi.

  • @sflzgok
    @sflzgok Жыл бұрын

    House konut demek. Home ev demek

  • @adnansahin8469
    @adnansahin84693 күн бұрын

    ❤🇹🇷❤️

  • @CTRLBITCOIN
    @CTRLBITCOIN Жыл бұрын

  • @Kavasilin36
    @Kavasilin36 Жыл бұрын

    🇹🇷💫🇹🇷

  • @merdanhan5598
    @merdanhan55983 жыл бұрын

    Biz onları onlar bizi anlayamazlar

  • @suleymangunes9730
    @suleymangunes9730 Жыл бұрын

    Home fakırhane demek...house ev demek...

  • @baransanli4117
    @baransanli41174 жыл бұрын

    ilk soruda dut yemiş bülbüle dönmek cevabı aklına ilk gelenler

  • @k.a.5152
    @k.a.51529 ай бұрын

    11:14 dakikanın 11 dakikası nı boş konuşmuş.

  • @islmbullferitaydin6464
    @islmbullferitaydin646410 ай бұрын

    I think you are english. You are not turkish

  • @nursensenyurt1467
    @nursensenyurt14678 ай бұрын

    Maalesef fmer ile öğreten yok

  • @gulsen483
    @gulsen483 Жыл бұрын

    SUSAK deriz hocam :D

  • @kerimcabbar7159
    @kerimcabbar7159 Жыл бұрын

    İngilizce anaokulundan itibaren maruz kalarak öğrenilir. Özel okullarda vakıf üniversitelerinde yabancı hocalardan ders alarak ogrenilir. Kişi de motive olmalıdır tabi. Ingilizce dusunerek konusmak boyle ogrenilir. Veya çocukluktan hadi en kötü universitede direkt yurtdışına okumaya giderseniz öğrenirsiniz. Türkçeyle karşılaştırmalı falan öğrenilemez. gordugum duyduğum en sacma sey :) Bir sürü çocuk çevremde annesiyle konuşarak İngilizceyi Türkçeyi beraber öğreniyor. 30 yaşından sonra böyle saçmalıklarla yabancı dil öğrenilmez. 30 dan sonra Amerikaya gidip Türkçe bir kelime dahi konusmazsaniz Bile zor öğrenirsiniz. Geçmiş olsun.

  • @tanercagli

    @tanercagli

    Жыл бұрын

    Sen kimsin?

  • @kerimcabbar7159

    @kerimcabbar7159

    Жыл бұрын

    @@tanercagli insanların dolandirilmasina seyirci kalmak istemeyen vatandaşım. Sen kimsin?

  • @Kheliks

    @Kheliks

    11 ай бұрын

    Dünyada kabul gören klasik öğreti bu. Kendini dilini yoksay, tamamen o dile adepte ol ve yeterli süre maruz kal. Bende tamamen yabancı hocalardan eğitim alarak Türk eğitim sisteminin on senede öğretenediği şeyi bir iki senede öğrendim. Karşılaştırmalı anlatım, a-z'ye ögrenme metodu olarak efektif gelmese de (genel öğretiye ters), bir çok noktada aydınlatma yaşattı. Tr bu zaman yok Tr bunun karşılığı yok Bu kalıp, bu formül Aslında var ama biz kullanmıyoruz. Hic bilmeyen birine farklı bir düşünme metodolojisi olduğunu anlatma noktasında başarılı. f=ma denklemini bilip kullanmak disinda nerden geldigi, ispatı ve mantiginin anlatılması gibi.

  • @alanmurat
    @alanmurat2 ай бұрын

    Homeless ifadesi de yanlış o zaman. Houseless olması gerekmez mi. Her yer yuvaysa yuvasız bir insan nasıl olur. Bence sizin açıklamanız doğru değil.

  • @denizkama90
    @denizkama904 жыл бұрын

    Konuyu izah etmiş olmadınız aksine ne anlatmak istediğinizle ilişkilendirilebilebilecek hiç bir örnek vermediniz. Bahsettiğiniz 'Dut yemiş bülbüle dönmek' bir deyimdir. Bu ve benzeri olan-olmayan deyimler ve atasözleri İngilizcede de var hem de binlerce. Konuyla ilişkilendirecek nasıl bir mantık silsilesi kurmalıymışız ki? Hiç anlamadım! Bana kalırsa şu vereceğim örnek her iki dilde de bu tür durumların her zaman var olduğunu anlatır. Türkçe de annenizin annesi için anne anne, babanızın annesi için babaanne, ve her ikisine ortak olarak nene, annenizin babası için büyükbaba babanınızın babası içinse bir karşılık yoktur ancak her ikisine ortak olarak dede diyebilirsiniz. Aynı durum İngilizcede de var. Onlar da babanın babası için bir karşılık koymamışlar. Her iki dilde de derinlik ile betimleme arasında bu türden farklar vardır. Ayrıca ayrı bir şüphe olarak İngilizce deki kelime sayısı 1 milyonmuş da Türkçe deki kelime sayısı 100 bin miş. Bunu nerden biliyorsunuz, Bunu ben de bilmiyorum, saydınız mı? Her bunu söyleyene inanılır mı? Hangi bilim adamı saymış? Hangi güven veren bilim insanı bu bilgiyi söylüyor. Ne sen saydıııın ne de ben. Türkçede de kökeni ister arapça olsun ister farsça sizin söylediğiniz rakamların kat kat fazlası olacak kelimeye sahip bence. Ne bileyim; zühur etmek, tezahür etmek, vuku bulmak, vukuat,menşe,memba, zülfü yar..... vb. Gibi burada yazamıyacağımız daha binlerce onbinlerce kelime. İngilizce de de kökeni gerek latince, gerek ispanyolca, gerek fransızca, veya başka bir dil ailesi menşeili onbinlerce kelime mevcut. Yani nerden biliyorsunuz ki, saymadınız ki, sayamazsınız ki. E saymadık ama sayan adam var. E peki kim bu adamlar, güvenilir insanlar mı, adı sanı belli bilim insanı mı bunlar ve ne kadar güvenilir bunlar. Öyle ya, nasılsa hiçbirimiz saymadık, nasılsa kimse saymıyacak, nasılsa kimse bunu oturup da adamakıllı saymaya kalkmıyacak. Sözlüğü al eline say ile sonuca ulaşabilir miyiz? Bir sözlükte bütün kelimelere yer verilmiş midir? Vb. Tırmalayan binlerce soru..Haydi kalın sağlıcakla!

  • @efekerimoglu587

    @efekerimoglu587

    Жыл бұрын

    Aynen katılıyorum. Herkese cevap yetiştiren hoca nedense size cevap verememiş.

  • @yavuzkara5156
    @yavuzkara515611 ай бұрын

    Guzel konulara deginip guze anlatiyorsunuz lakin bir konuya takilmadan edemiyorum. İngilizce 1 milyon kelimeye sahip Turkce’de kelime yetersiz. Hocam oncelikle ingilizce’nin bu kadar kelimeye sahip olmasinin en buyuk nedeni Britanya’nin asirlarca Angallar ve saksonlar tarafindan yonetilmesi ardindan Roma yonetimine girmesi ve butun bunlara ek olarak Hristiyanlik temelli Latince etkisidir. Thou hala ornegin 1 Milyon kelimenin arasinda sayilirken bu kelimenin gunumuzde you anlamina geldigini kac amerikali ve ingiliz biliyordur merak ediyorum. Bunun yani sira ingilizcedeki İspanyolca, Fransizca ve İtalyanca etkisi tahmin edilenin cok cok otesindedir, oyle ki Turkce’de yer alan Arapca Farsca sozcuklerden daha fazla oldugu dil bilimciler tarafindan siklikla ifade edilir. Ayrica Ozturkce’de siklikla kullanilmasina karsin gunumuzde kullanilmadigi icin unutulmus kelimeler (Ornegin: Gorungu=ayna) 100 bin adedinin icerisinde yer almaz. Butun bu aciklamalarimin nedeni fanatik milliyetcilik degil bilgi eksikligini gidermektir.

  • @Genchmen
    @Genchmen4 жыл бұрын

    birincisi betimleme değil, tasvir. No oztürkçe please. Maalesef kültürümüzde çok konuşan sevilmediği için kelime dağarcığımız zayıf kalmış. Buna bir de 23 sonrası sadeleştirme ya da daha doğru bir tâbirle tasfiye hareketini de katarsak, işin vahameti daha da ortaya çıkıyor.

  • @tillandsiaflexuosa

    @tillandsiaflexuosa

    4 жыл бұрын

    Dilin sadeleştirilmesinin asıl ana amacı yabancı kelimelerin etkisinden kurtulmak; tamamen milliyetçi bir ilerleyiş anlayacağın fakat bunun yararları olduğu gibi pek çok zararları da oluyor. Özellikle de yeni bir dil öğrenmede. Ki bu tam manasıyla da başarılı gerçekleştirilememiş olsa gerek dilimizde hala fazlasıyla Arapça ve Farsça kelime var.

  • @mayayama8081
    @mayayama8081 Жыл бұрын

    Kelime sayisinin azligi betimleme kapasitesini düşürmez ya Hu!!!!! Bu Adam nasil meshur olmus nasil bu kadar izleyicisi var???? Bir insan bu kadar mi bilmez ne dedigini yaaaaa.... dalga mi geciyor milletle yaaaa kelime sayisiyla deyimlerin ne alakasi var yaaa pes!! Bir de felsefesiyle mantigiyla anlatiyorum diyor... me mantigi yaaa kulliyen yanlis her sey yaaa.... telaffuz da bu kadar kastirilir sive yapicam diye.... pes!!!!! Sen once turkceyi ogren guzel kardesim yaaaaa

  • @iill4413
    @iill4413 Жыл бұрын

    Hiçbir yüz güzel değil senin yüzünden. Hocam buyrun bunu yorumlayın gpsilslgw

  • @enginisanc5729
    @enginisanc5729 Жыл бұрын

    Birsuru sey anlattin ama asil konuya gelmededin dersanecilik kafasi burda sana birsey ogretmez bos bos konusur

  • @tanercagli

    @tanercagli

    Жыл бұрын

    sen yüzlerce binlerce videom içinden 60 Saniyelik 1 tane video izleyip bunu yazdıysan senin çaren bende değil Türk hekimlerinde. 👋