Hombres de Honor

Фильм және анимация

El adiestramiento de buzos de la marina. eeuu pelicula

Пікірлер: 196

  • @alangamboa4432
    @alangamboa44323 жыл бұрын

    Robert de Niro impecable en esta pelicula

  • @nathalicervantes6403
    @nathalicervantes64034 жыл бұрын

    Se nos da constantemente el mensaje de “NO RENDIRNOS”. Se aprecia el gran compromiso de seguir adelante sin importar las circunstancias y lo que puede lograr el esfuerzo en el cumplimiento de objetivos personales.

  • @cruzadoespanol

    @cruzadoespanol

    2 жыл бұрын

    Calla

  • @germangarcia6875

    @germangarcia6875

    Жыл бұрын

    @@cruzadoespanoleSa9 f

  • @cruzadoespanol

    @cruzadoespanol

    Жыл бұрын

    @@germangarcia6875 kslslfl

  • @brunotechera8068
    @brunotechera80683 жыл бұрын

    Una de las mejores peliculas de la historia.

  • @horariogarcia1175

    @horariogarcia1175

    3 жыл бұрын

    Creería que es la mejor

  • @Carlos_Valverde_2002
    @Carlos_Valverde_20024 жыл бұрын

    Es Un Honor servir a Tu Patria 😍

  • @supermadmac

    @supermadmac

    10 ай бұрын

    Y morir por ella.

  • @carlosferreyra2212
    @carlosferreyra2212 Жыл бұрын

    Un recordatorio de que la Ley de Derechos Civiles se promulgó en el país dizque líder de la democracia e igualdad recien en 1964, 188 años luego de su formación como país independiente y a 99 años de terminada la Guerra de secesión.

  • @victormendez688

    @victormendez688

    3 ай бұрын

    Si pero a progresado como ningun otro pais

  • @erick_ivanpayne9571
    @erick_ivanpayne95712 жыл бұрын

    Cuba Gooding Junior, interpreta al verdadero Carl Brasear, un heroe negro de la Marina de los Estados Unidos, que demostro una vez mas, la superioridad de la raza negra frente a las adversidades que tuvo que sufrir, y superar en esa epoca tan hostil para los de su raza.

  • @theexplorers5968
    @theexplorers59683 жыл бұрын

    Tremenda película.. Es una de las mejores

  • @lodesconocido5732
    @lodesconocido57323 жыл бұрын

    Amo estás películas

  • @Holaholahaha
    @Holaholahaha2 ай бұрын

    Esta escena es la mejor de la película. Gracias por subirlo

  • @ricardoalbornoz1885
    @ricardoalbornoz18854 жыл бұрын

    Hola gente..estube en el belgrano. Es así la.marina. .como entraría acá la droga!.!?. Que tus hijos y nietos y miren esta gran y real historia.gracias. y a las mujeres de estos hombres .tan diferentes.. honores!!!!!

  • @JFelix1489
    @JFelix14893 жыл бұрын

    Excelente película.

  • @josefranciscom.m6129
    @josefranciscom.m61294 жыл бұрын

    La mejora escena de la historia del cine.

  • @platonpilatos1249

    @platonpilatos1249

    2 жыл бұрын

    No

  • @donpepito2083

    @donpepito2083

    Жыл бұрын

    ​@@platonpilatos1249 tu padre caga semen

  • @cristianarielfranco8688
    @cristianarielfranco86886 жыл бұрын

    Si tenés la inteligencia y los huevos vas a ser lo que quieras Ser

  • @lodesconocido5732
    @lodesconocido57323 жыл бұрын

    Tu no eres nadie , Dios está en el cielo ,. Aquí solo hay canallas. , !! Y pocos. A los q se les tributa honra .

  • @cap_trueno2941

    @cap_trueno2941

    Жыл бұрын

    Dios está en todos lados _Nada hay fuera de mí_ ¿o acaso ya lo dividiste cómo los sectarios y católicos?

  • @tulioalves4941
    @tulioalves49416 жыл бұрын

    una pelicula muy buena y da muchas lecciones de vida

  • @luisalfredomejiaflores2825

    @luisalfredomejiaflores2825

    4 жыл бұрын

    Para los q vieron esa película ese pobre no es ni la milésima parte q es Dios si alguien conoce un poco a Dios el es mas estricto y el predicador del q habla limpio una ciudad entera y Jesús limpio al mundo entero del pecado si esos buzos conocieran la vida de Jesús pasarían la prueba fácil

  • @Alvaro-jg9ie

    @Alvaro-jg9ie

    2 жыл бұрын

    @@luisalfredomejiaflores2825 Dios limpio el mundo de pecado? Pues menos mal

  • @madmaxconnor
    @madmaxconnor2 жыл бұрын

    Buena pelicula

  • @superacionpersonal6263
    @superacionpersonal62632 жыл бұрын

    Bonita película

  • @russellnotario4709
    @russellnotario47093 жыл бұрын

    Tú, maldito cocinero❤️

  • @mariamartin3895
    @mariamartin38956 жыл бұрын

    Viva la tolerancia y el respeto, se nota la educación de las personas. Ya sean europeos o latinos. A las alturas que estamos y el respeto a otras culturas brilla por su ausencia

  • @portosssify

    @portosssify

    2 жыл бұрын

    Y en ti lo que brilla es la ignorancia, no es lo mismo un europeo, que un latino, que un latinoamericano....pero bueno...es lo que hay...

  • @supermadmac

    @supermadmac

    9 ай бұрын

    Porque se alteran 'el grupite de ofendides'

  • @VLP465
    @VLP465 Жыл бұрын

    LO MEJOR DEL DOBLAJE MUNDIAL: 0:31 *Y* *YO* *SOY* *DIOS!!!*

  • @thelobrielbiznarck9152
    @thelobrielbiznarck91523 жыл бұрын

    El primer personaje basado que conocí.

  • @lodesconocido5732
    @lodesconocido57323 жыл бұрын

    Y amo a último el q nunca se rindió sin raza

  • @snausser
    @snausser14 жыл бұрын

    @wauipunk a mi tambien!! se me pone la carne de gallina

  • @silvialisterochoa2859
    @silvialisterochoa28593 жыл бұрын

    Yo TENGO HONOR

  • @criminalote
    @criminalote13 жыл бұрын

    es calidad la pelicula al igual que pearl harbor

  • @AbrilTrujilloMena
    @AbrilTrujilloMena3 жыл бұрын

    No hay nada peor que los subtítulos en español España

  • @ignaciopascual6490

    @ignaciopascual6490

    3 жыл бұрын

    Será porque los tienes activados😅

  • @jmaryibiza

    @jmaryibiza

    Жыл бұрын

    Aquí hay gente que aún no se enteran de xq hablan Español en su país...

  • @angelrquintero239
    @angelrquintero2393 жыл бұрын

    Chicanas, esplicarme?

  • @Julen18GS
    @Julen18GS14 жыл бұрын

    @megacreativo1 Solo por lo qe dice, es el mejor el que lo dobla

  • @robeilinfilpo7257
    @robeilinfilpo72573 жыл бұрын

    Cómo se llama la película

  • @tipodeincognito681
    @tipodeincognito6817 жыл бұрын

    YO SOY DIOS!! Que buena frase! Jajajaja me encanta!

  • @zapato92
    @zapato9212 жыл бұрын

    @etejoy sobre todo en un video como este, que es de una pelicula en contra del racismo

  • @reiserfox
    @reiserfox15 жыл бұрын

    PARTE 1 El siguiente comentario va dedicado a americanos y españoles: Cuando aprenderemos de una vez a ser tolerantes y aprender del mundo que nos roeda. Estamos hablando de culturas distintas, aunque compartamos el mismo lenguaje. Cada cultura tiene su propio modo de hablar, su propio tono de voz, no podemos pensar que todo es como nosotros queramos. Aprendan de la pelicula.

  • @asm7406

    @asm7406

    3 жыл бұрын

    América se habla francés, inglés, español, portugués

  • @johnnyguolker2276
    @johnnyguolker22762 жыл бұрын

    ¿qué pasó después?

  • @wauipunk
    @wauipunk14 жыл бұрын

    y yooooooooo soy DIOS! esa parte me encanta!

  • @Yuto.clas1540
    @Yuto.clas15405 жыл бұрын

    En el ejercito, la marina y la fuerza airea, le importa una mierda tu estatus social, tu raza o tu genero. si estas dispuesto a dar tu vida por la patria te quedas sino te vaz. y seamos sinceros al ejercito no vas para que te traten bien.

  • @tulliosusaniflores7918

    @tulliosusaniflores7918

    2 жыл бұрын

    En realidad estás algo confundido. En la Marina siempre fue racista y despota con etnias que no sean blancos. Eso es muy común en el continente americano en el pasado ; ahora ha cambiado.

  • @cristianarielfranco8688
    @cristianarielfranco86886 жыл бұрын

    Si querés un perdedor es lo más Fácil no necesitas de nada

  • @evilcorne
    @evilcorne3 жыл бұрын

    que idiomas es ese

  • @jandj2317
    @jandj23173 жыл бұрын

    Solo hace falta el jefe mayor Billy Sunday y el sargento de hierro Higyway para ganar la guerra 🤣🤣

  • @samuelbg12

    @samuelbg12

    2 жыл бұрын

    Le faltó el sargento Hartmann

  • @camilocontreras7044

    @camilocontreras7044

    2 жыл бұрын

    Y el Mayor Benson Winifred Payne :D

  • @supermadmac

    @supermadmac

    9 ай бұрын

    Y junto a ellos el Gral. Patton

  • @parisdevelasco875
    @parisdevelasco8756 жыл бұрын

    Este doblaje está padre.

  • @elsenortenebroso1180

    @elsenortenebroso1180

    2 жыл бұрын

    Si está genial me cagué de la risa

  • @claudiarosanagonzalez6454
    @claudiarosanagonzalez64546 жыл бұрын

  • @lodesconocido5732
    @lodesconocido57323 жыл бұрын

    No eres Dios. , Solo Dios te hace más fuerte 🙏

  • @fatmaam2238

    @fatmaam2238

    2 жыл бұрын

    Cada uno es Dios, si Dios esta dentro de nosotros

  • @cap_trueno2941

    @cap_trueno2941

    Жыл бұрын

    Escrito está: Yo dije: _dioses sois_

  • @pozosartesianosgutierrez4964
    @pozosartesianosgutierrez49644 жыл бұрын

    Vamos no me toques los huevos jajaja jajaja

  • @walterleiva4117
    @walterleiva41174 жыл бұрын

    Esta en gallego pero no importa!! Gracias por subirlo!! 😊👍

  • @vikingoaultranza6137

    @vikingoaultranza6137

    4 жыл бұрын

    Está en Euskera... jajajajaja

  • @jmaryibiza

    @jmaryibiza

    Жыл бұрын

    Salió el Bad Bunny de turno......que quiere escucharlo en chambea....

  • @carlosferreyra2212

    @carlosferreyra2212

    Жыл бұрын

    No hay nada más ridículo que Robet de Niro, John Wayne y otros como ellos hablando en "gallego". Nota: A cualquier español se le dice "gallego" en Argentina.

  • @AlbertoBricio-qd2zm

    @AlbertoBricio-qd2zm

    11 ай бұрын

    @@carlosferreyra2212Díselo a Clint Eastwood, el cual, reconoció el trabajo de Constantino Romero ( gallego, como dices ) gran doblador de Clint en español.

  • @carlosferreyra2212

    @carlosferreyra2212

    11 ай бұрын

    @@AlbertoBricio-qd2zm Mirá, gaita, Clint Eastwood no maneja mi opinión. Por supuesto que un español aprecia mucho más un doblaje al español de España. Solo se trata de negocios, como diría Corleone. Atrae mucho más a un español escuchar a un personaje hablando con acento calé que con cualquier otro. Pero los españoles son tan solo anrededor del 11% de los hispanohablantes de todo el mundoy a lo que no somos españoles nos rasga los oídos escuchar a un personaje no español hablando con acento calé. Calé para los españoles, correcto, pero los demás preferimos el "español neutro".

  • @fabiol.rualesa.7902
    @fabiol.rualesa.79023 жыл бұрын

    😮😮

  • @elmay5618
    @elmay56185 жыл бұрын

    Está en onda vital

  • @lodesconocido5732
    @lodesconocido57323 жыл бұрын

    Desgraciado es el q lo dijo. : Pero. Después serás más fuerte desde a dentro .

  • @goodfather4108
    @goodfather41084 жыл бұрын

    Emtendido campeón de natación?

  • @carlosmassoud5197
    @carlosmassoud51973 жыл бұрын

    "Yo soy Dios"... Cada vez que alguien dice eso termina como el jefe una gran porquería.

  • @carlosmassoud5197

    @carlosmassoud5197

    6 ай бұрын

    A lo largo de la historia así ha sido siempre

  • @faigjossnaper9149
    @faigjossnaper91495 жыл бұрын

    alguien tiene la película completa el link

  • @loicusxloicus
    @loicusxloicus13 жыл бұрын

    Genial me gusta creo mas la version Española que la latina, Y yo soy latino dejen de gilipollayas que esta genial la traduccion

  • @josemiguelreyesgarcia4576
    @josemiguelreyesgarcia45762 жыл бұрын

    Entendido campeon de natacion ?

  • @zed7099
    @zed70994 жыл бұрын

    Que wueba esa traducción gallega , neta le matan lo chingon a la película. Che KZread debería filtrar eso para Latinoamérica.

  • @ajtr3150

    @ajtr3150

    4 жыл бұрын

    Silent please, dont say stupid sentences

  • @vikingoaultranza6137

    @vikingoaultranza6137

    4 жыл бұрын

    A ver cómo te lo explico... vuestro idioma es el nuestro... un sucedáneo del castellano... Te envio un ejemplo de vuestros doblajes... kzread.info/dash/bejne/i6yktNGnnLPUerg.html

  • @letztebatallion
    @letztebatallion6 жыл бұрын

    Lobezno a todo gas

  • @ddd9288

    @ddd9288

    5 жыл бұрын

    Gatubela el guasón Homero

  • @etejoy
    @etejoy13 жыл бұрын

    sigo considerando que una pelea entre latinoamericanos y españoles por la traducción de una película es una pelea estúpida, sin sentido y una pérdida de tiempo que no sirve absolutamente para nada.

  • @artbylavs

    @artbylavs

    4 жыл бұрын

    Concuerdo, hay películas que las oi con español de España y al verlas al idioma latino no me gustó el doblaje y viceversa.

  • @martincito1977

    @martincito1977

    4 жыл бұрын

    @@artbylavs absolutamente de acuerdo, y soy latino

  • @carlosferreyra2212

    @carlosferreyra2212

    Жыл бұрын

    Y... No, porque lo hecho, hecho está...

  • @felipetrujilloramirez932

    @felipetrujilloramirez932

    4 ай бұрын

    Totalmente de acuerdo. Además, crecí viendo dibujos animados con doblaje latino y me siguen encantando. Sin embargo, esta película la sigo prefiriendo con doblaje español. Me gustan ambos, depende del contexto.

  • @favioinfantes4865
    @favioinfantes48652 жыл бұрын

    Idioma españo de locos 😁

  • @mirkocajigas6436
    @mirkocajigas64363 жыл бұрын

    Este doblaje español del navo la verdad

  • @stantheman0928
    @stantheman092813 жыл бұрын

    distinguido señor corija su lengua, que aquellos que olvidan a sus hijos por prejuicios raciales no son mas que basuras

  • @gustavogomezdiaz
    @gustavogomezdiaz14 жыл бұрын

    @JuliowNz Eso es CALÓ, bro. De los barrios populares de este pais. No confundas... jajaja. Y bien sabes a que español me refiero. El de la capital, el NEUTRO, para que entiendas. Saludos.

  • @emiliosaure9261
    @emiliosaure92614 жыл бұрын

    Porque habla como si fuera español???

  • @enekovil
    @enekovil16 жыл бұрын

    traducen la pelicula para paises pobres? a los traductores de CASTELLANO españoles les pagan mas y lo hacen mejor que los "actores" de otros paises que intentan ablar castellano y no saben por que pa españa adaptan el guion no lo traducen directamente del ingles. PD el doblador de la voz ESPAÑOLA de De Niro tiene mas premios que todo el cine sudamericano.

  • @carlosferreyra2212

    @carlosferreyra2212

    Жыл бұрын

    Pues, ¡Que con su pan se lo coma y buen provecho le haga...!

  • @germangiles9024
    @germangiles90242 жыл бұрын

    Película para machos Alfa no para generación de cristal

  • @enekovil
    @enekovil16 жыл бұрын

    dolares??? no gracias aki usamos EUROS pero respecto ala diferencia es normal ke un actor tenga mas dinero ke un doblador de voz... y ke en españa estan kasi todas las peliculas adaptadas y traducidas diferente alas sudamericanas por eso los dobladores son conocidos

  • @MEJISTO
    @MEJISTO4 жыл бұрын

    Vean esa escena en español latino, 1000 veces mejor

  • @enriquepenanieto8200

    @enriquepenanieto8200

    3 жыл бұрын

    soy mexicano pero me gusta mas con castellano

  • @alvaropoveda8644

    @alvaropoveda8644

    2 жыл бұрын

    Me la pela hermano

  • @MEJISTO

    @MEJISTO

    2 жыл бұрын

    @@alvaropoveda8644 que significa esa frase? :)

  • @jmaryibiza

    @jmaryibiza

    Жыл бұрын

    Que chinguen vergas a su vieja.....te traduzco lo que el compa 🇪🇸 quiso decirte...

  • @alejandroalfarocontreras2999
    @alejandroalfarocontreras29993 жыл бұрын

    Moveos por unas pesetas joder

  • @voodoochile42
    @voodoochile4213 жыл бұрын

    @FernandooMS eso es, con dos cojones!!!

  • @enekovil
    @enekovil16 жыл бұрын

    as pensado en trabajar de profesor seguro ke tendras un monton de tiempo libre pa sacar todos los bocablos ke salen de los niños mientras se rien de ti PD(corrige tambien la acentuacion si sabes) comprate un amig@ cansino!!

  • @miguelangeldelafuent
    @miguelangeldelafuent3 жыл бұрын

    😝

  • @alonsoduenas2943
    @alonsoduenas29432 жыл бұрын

    Q coño ase haidrich al costado de sondai ja

  • @CTCCoco
    @CTCCoco12 жыл бұрын

    LA UNICA DIFERENCIA ENTRE ESE VIEJO PREDICADOR Y YO, ES QUE ÉL TRABAJABA PARA DIOS, Y YO SOY DIOS!

  • @elsenortenebroso1180
    @elsenortenebroso11802 жыл бұрын

    Jajajajajajajajajajaja

  • @jesussegura730
    @jesussegura7306 жыл бұрын

    No me gusta mucho el doblaje en castellano. ..Pero este Está genial. ...jaja no me toqueis los huevos moveos. ...

  • @Lucas-ni1zr
    @Lucas-ni1zr3 жыл бұрын

    Jajaja

  • @fertevez33
    @fertevez332 жыл бұрын

    Puede ser la mejor película del mundo..pero cuando no está doblada al español latino..son una porquería.los mexicanos son los mejores para el doblaje.

  • @chinitox2774
    @chinitox27747 жыл бұрын

    jajajajajaja aguante latinos papá :v

  • @playero
    @playero14 жыл бұрын

    van a comparar los doblajes del español con el latino, hombre por favor, cada uno le gusta el de su pais, es obvio. De todas formas el latino es mucho mas llano carente de personalidad, pero es solo mi opinion.

  • @laurorossi600

    @laurorossi600

    5 жыл бұрын

    Ya está bien de hablar más de los españoles son más gente que algunos uruguayos y argentinos

  • @0puest0
    @0puest013 жыл бұрын

    Se nota que JaviFestas tiene algunos problemas con el racismo. Yo tambien soy de España, y no veo a amerika como esclavos, si no como hermanos del otro oceano.

  • @pozosartesianosgutierrez4964

    @pozosartesianosgutierrez4964

    4 жыл бұрын

    Hermanos mis huevos recuerda que los corrimos a punta de balazos o como dirían los españolitos a coñasos. Éramos hijos de dioses y llegaron ustedes a esclavizarnos y a robarse nuestro oro y plata. Tienen una deuda con MEXICO que no se les olvide

  • @melinahewson
    @melinahewson16 жыл бұрын

    Faaahh..en español no esta ni ahi!!! Yo quiero la voz real de De Niro! ¬¬

  • @Emir-py1km

    @Emir-py1km

    6 ай бұрын

    Sigues vivo Bro?

  • @ZapiAstur
    @ZapiAstur7 жыл бұрын

    Me ha dado sida de ver los comentarios ^^ no se que pasa con la gente que tiene que faltar el respeto y menospreciar gustos y trabajo ajeno cuando el doblaje la cosa que te guste entre otras cosas es a lo que estas acostumbrado, por poner un ejemplo, si escuchara el rey leon en latino o los simpson a mi no me gustaria (lo cual no quiere decir que es una puta mierda, solo que a mi no me gusta) ¿a que se debe esto? a que estoy acostumbrado a escucharlo con una determinada voz, me va a chocar y no me va a gustar, pero es cuestion de gustos, no por ello es una puta mierda de doblaje. Menos mal que esto ya deja de ser cada vez mas normal y la gente no tiene estas estupidas discusiones.

  • @jesusdominguez3594

    @jesusdominguez3594

    6 жыл бұрын

    ZapiAstur tu comentario es muy elocuente y te diriges con mucho respeto ,si hubiera más gente que pensará así la humanidad fuera menos desagradable xD

  • @walterleiva4117

    @walterleiva4117

    5 жыл бұрын

    Deberías escuchar el doblaje original de la serie el zorro, eso es un verdadero doblaje porque están los españoles que hablan en castellano y los hijos de españoles que nacen en América y su lenguaje es latino.. sin embargo algún gilipollas español pensó todas las voces se escucharian mejor en Castellano.. si verdaderamente la escuchas en el doblaje original te darás cuenta que eso es un verdadero doblaje. Saludos.

  • @estebanparodi6136

    @estebanparodi6136

    4 жыл бұрын

    Lo que has dicho es real como la vida misma

  • @germanmorales776
    @germanmorales7762 жыл бұрын

    Ese español si tiene huevo

  • @enriquecuadrosllamoca3245
    @enriquecuadrosllamoca32454 жыл бұрын

    Hasta ahora todos los doblajes en castellano de España, es muy malo empezando con x los insultos.

  • @TONYMONTANA-oe2od
    @TONYMONTANA-oe2od3 жыл бұрын

    Es español de españa es horrible no tiene sentimiento

  • @enekovil
    @enekovil16 жыл бұрын

    cuando aprendas castellano, los subtitulos y sepas leer me abisas

  • @ricardomorfin7779
    @ricardomorfin77794 жыл бұрын

    Muy buena película pero con el subtítulo español le parten el queso

  • @deporclubswim2783
    @deporclubswim27833 жыл бұрын

    Es un asco el audio español

  • @fernandogonzalezromero3894
    @fernandogonzalezromero38944 жыл бұрын

    Muy buena pelicula, pero el doblaje español no es bueno para el audio, es ridiculo

  • @diegocabrera4753
    @diegocabrera47535 жыл бұрын

    Me emputa el asentó español

  • @CarolinaGutierrez-tx9cl

    @CarolinaGutierrez-tx9cl

    4 жыл бұрын

    DIEGO Cabrera A mí tú terrible ortografía.

  • @vikingoaultranza6137

    @vikingoaultranza6137

    4 жыл бұрын

    Cuando entenderéis que vuestro acento... es un mal sucedáneo nuestro...

  • @victormarianolamtzev8526
    @victormarianolamtzev85262 жыл бұрын

    Que facilidad que tienen los españoles en arruinar traduciones

  • @OriginaLViirY
    @OriginaLViirY13 жыл бұрын

    Ya, en serio, ¿Creen que denigrando la lengua española/latina con insultos demuestran cuál es mejor? Patético, se los digo. El doblaje está aceptable, un poco más grave pero amo cuando dice "Yo soy Dios" queda bien(: Y, no creo que mencionando cosas que ni siquiera llegas a imaginar, como esclavizar (lo cual es patético, robar y saquear una cultura así, además de ambicioso) demuestres tu superioridad! :B

  • @sairusWeff
    @sairusWeff2 жыл бұрын

    Como me molesta que lo doblen al castellano es lo peor de lo peor

  • @gerardogarcia4181
    @gerardogarcia41812 жыл бұрын

    Esta versión no es tan buena

  • @pedropaz2035
    @pedropaz20355 жыл бұрын

    esa traduccion de merda si que cae mal arruinaron la pelicula

  • @cleartoup

    @cleartoup

    5 жыл бұрын

    No tienes ni idea chaval

  • @anonimoanonimo6537

    @anonimoanonimo6537

    5 жыл бұрын

    A la que le arruinaron la vida fue a tu mamá al haberte cagado y traído a este mundo... Mamón!....

  • @luisangelsegovia2511
    @luisangelsegovia25116 жыл бұрын

    Jajajaja es un cago de risa la traduccion española! Pero esto no era una escena comica algo anda mal

  • @vikingoaultranza6137

    @vikingoaultranza6137

    4 жыл бұрын

    Vuestra lengua es un mal sucedáneo nuestro... espero que disfrutes vuestra traducción... jajajajaja kzread.info/dash/bejne/i6yktNGnnLPUerg.html

  • @joseargnto819
    @joseargnto8193 жыл бұрын

    Gallegos arruinan la peli

  • @christianavila9064
    @christianavila90643 жыл бұрын

    Porque no le dijeron a los españoles que sus acentos de pronunciacion solo hechan a la mierda cualquier película

  • @lucassantos-dn9cj
    @lucassantos-dn9cj10 ай бұрын

    El doblaje español arruina todo el film,

  • @luizllasaca4774
    @luizllasaca47744 жыл бұрын

    No me gusta la traduccion español prefiero mas en latino

  • @jazminlucerofernandez339
    @jazminlucerofernandez3394 жыл бұрын

    Detesto El acento español,El doblaje Latino es El mejor con Robert de niro

  • @antoniomolero5353

    @antoniomolero5353

    2 жыл бұрын

    El latino es mierda auténtica

  • @anubizevil25
    @anubizevil2512 жыл бұрын

    k asco la traduccion española, prefiero mil veces la latina

  • @rodrigosanchez-bo3by

    @rodrigosanchez-bo3by

    5 жыл бұрын

    la traducción latina es 100 veces mejor

  • @josefagordillomoreno7993

    @josefagordillomoreno7993

    4 жыл бұрын

    Me refiero a Rodrigo Sánchez. 😏

  • @nelsiton148

    @nelsiton148

    4 жыл бұрын

    Pues, cómo Latinoamericano es a gusto de cada uno... Por ejemplo, a mi me encantó la traducción de Chaqueta Metal Jacket... En traducción Latinoamericana, es una mierda... Como digo, es a gusto de cada quien. Y no hay que ir de "capullo" insultando a cada españolete por sus traducciones...

  • @225supersix1977
    @225supersix19773 жыл бұрын

    que horrible es el doblaje Español

  • @alainleon587
    @alainleon5876 жыл бұрын

    No mamen que puto audio mas culero le pusieron.

Келесі