[Heart to Heart 2019] Ep.199 - Translator of Korean Literature, Dr. Kevin O’ROURKE

Ойын-сауық

Translator of Korean Literature, Dr. Kevin O’ROURKE 한국문학 번역하는 외국인 국문학 박사 1호 케빈오록 경희대 명예교수 편
Kevin O’ROURKE is an Irish priest who has a love for Korean literature.
In the 1960s, Kevin O’ROURKE came to Korea as a Catholic priest. Drawn to the Korean language, he studied Korean literature at the graduate school of Yonsei University. Since then, he has steadily translated Korean novels and poems. He received the Korean National Literature Prize in 1989 for his translation ‘TILTING the JAR, SPILLING the MOON’ and the Daesan Literary Award in 2017 for his translation of ‘The Book of Korean Poetry: CHOSON DYNASTY.’
He has translated Korean literature for over 50 years. How did he become interested in Korean literature? We shall find out today.
우리 문학을 사랑하는 아일랜드인이 있다.그는 바로 케빈 오록.
1960년대에 카톨릭 사제로 한국에 들어온 그는 한국어의 매력에 빠져 연세대학교 대학원 국어국문학과에 입학. 이후 한국의 소설과 시를 꾸준히 번역. [한국시선집:조선시대] 번역으로 2017년 대산문학상 번역 부문 수상을 하기도 했다.
50년 넘게 꾸준히 이어져온 그의 한국 문학 번역. 그가 한국 문학에 관심을 갖게 된 이유는 무엇일까? 오늘 그 이야기를 들어본다.
#Korean_Literature #Translation #KevinOROURKE
------------------------------------------------------------
[Subscribe Arirang Official KZread]
ARIRANG TV: / arirang
ARIRANG RADIO: / music180arirang
ARIRANG NEWS: / arirangnews
ARIRANG K-POP: / arirangworld
ARIRANG ISSUE: / arirangtoday
ARIRANG CULTURE: / arirangkorean
ARIRANG FOOD & TRAVEL : / arirangfoodtravel

Пікірлер: 4

  • @phanthanhtung5591
    @phanthanhtung5591 Жыл бұрын

    A nice program in Aririang TV. Thanks.

  • @titusgreen5679
    @titusgreen567911 ай бұрын

    Great interview. Along with brother Ahn-Seon Jae, Kevin's definitely one of the major foreign literary translators of KOR-ENG.

  • @americaneagle76
    @americaneagle765 ай бұрын

    💗

  • @openup007
    @openup0074 жыл бұрын

    Great reading by Dr. Rourke... touching.

Келесі