Heart of a Dog 02 (eng.sub)
Фильм және анимация
Heart of a Dog (Russian: Собачье сердце, translit. Sobachye serdtse) is a black-and-white 1988 Soviet television film directed by Vladimir Bortko. It is based on Mikhail Bulgakov's novel Heart of a Dog.
Пікірлер: 73
Евстегнеев-это чудо какое-то!Гений!
Когда то я ради этого фильма ночь не спала!) С тех пор у меня кино делилось на две категории!)... Супер фильм!! Не хуже книги.
Этот фильм.. его можно смотреть снова и снова))
Здравствуйте дорогие друзья, Ласка, единственный способ разговор с живым существом ❤❤❤😊
@goshatitov969
10 ай бұрын
Особенно с великими украми.
Вы однако смотрите не злоупотребляйте 🤣🤣🤣. Боже, тут ещё и Филлипов!
Как не пить?жизнь тяжёлая .
I love how the dog kinda curiously wavers its path while walking which comes into play later when sharik becomes human yet still wide eyed and does a limp/hobble walk of a dog
Гений Булгакова
Однако к Шарикову в итоге пришлось таки применить самый жёсткий террор...😁
Филиппов, ГЕНИЙ
@eugen-gelrod-filippov
Жыл бұрын
Да мы такие 😁
50 червонцев это сколько по нашему?! 5 лимонов
Доктора ,что тогда ,что сейчас.Любят деньги😂
"But that owl is trash," 7:48. What a value-judgment! And from a dog!
@user-vv3ys8de3e
2 жыл бұрын
Таляри
@23457671
Жыл бұрын
stuffed owl
@user-tl6nq6cu3z
Жыл бұрын
@@23457671 пидоры
Уж лучше бы он так и оставался собакой... А ведь верно - чем больше узню людей, тем больше люблю собак!🤷🏼♀️
в текмте 50 червонцев, перевод 500 рублей, а между тем это офигеть какая разница между полновесным золотым червонцем и бумажными деревянными рублями... просто не передать ту атмосферу галимыми субтитрами...
@user-jn4oc8gy4v
Жыл бұрын
Ну в 1924 году хорошая зарплата для Москвы была 120-150 рублей. 500 рублей за такую непростую операцию - плевые деньги, 3,5 высокой зарплаты.
..купить пиНжак такой,это счастье
Интелегентние люди обувью по комнате ходят
Булгагова забыли.!!!!
The capital "S" does not work in the subtitles -- that is the reason for all those funny typos =))
Why do so many Russian films release in UK and USA with subtitles only? Why can't you voice these films into English? Don't UK and USA have any dubbing studios?
@SimonSezam
4 жыл бұрын
on contrary, i've noticed that they gladly synchronise all movies from non-english to english voice form. i think it's better to have subtitles because you can at least hear original language wich is important when is about of cultural origin an things like 'melody of language' and that is more poetic (btw. i'm from serbia)
@andreyandrey578
2 жыл бұрын
Bro Cold war, never changes!
@user-be1nb3ge2m
2 жыл бұрын
good question😅
@snowboarder7772
11 ай бұрын
Man… in Russia we prefer to watch subs of western movies too ) ‘Russian’ voice with English accent spoils everything out
До сих пор терорезируют , во главе с тупиным.
0900
Зеленими
Сочувствую Евстигнееву... Как же тяжело было интеллигенции жить в варварском обществе!
@NikolayNefefov
Жыл бұрын
варварском обществе? это в каком таком обществе?)
@vladislavbesov9507
Жыл бұрын
Хуй..написал и даже не понял этого ляя животина ты глупая...
@user-oi5jc5gk8m
Жыл бұрын
@@NikolayNefefov в комуняцком.
@NikolayNefefov
Жыл бұрын
@@user-oi5jc5gk8m ну да) в фильме самых упоротых маргиналов показали, типа швондера) но таких то немного было, на самом деле, общество было весьма развито и духовно и культурно, иначе не смогли бы русские люди за каких то 10 лет страну из руин поднять, да ещё и в Великой Отечественной победить, просто не смогли бы...
@user-oi5jc5gk8m
Жыл бұрын
@@NikolayNefefov не русские, а советские, это во первых. Во вторых, советское руководство в тридцатых годах уничтожило почти весь цвет интеллигенции (врачей, учёных, офицеров, экономистов, педагогов и т.д.). В третьих, войну, без помощи союзников, не удалось бы выиграть.
Какую страну просрали ! Спасибо ленинцам.
Вся суть гнилого совка