Harry Lauder - Just A Wee Deoch & Doris (1912)

Комедия

'Just A Wee Deoch & Doris' was recorded a number of times. A later recording was for Zonophone (GO68) in 1926. As well as many of his records being reissued here later many of Sir Harry Lauders' records were also re-recorded for the American market on the Victor (US) label.
Sir Henry Lauder (4 August 1870 -- 26 February 1950), known professionally as Harry Lauder, was an international Scottish entertainer, described by Sir Winston Churchill as "Scotland's greatest ever ambassador!"
Henry Lauder was born at Portobello, Edinburgh, where the family lived, in the home of his maternal grandfather, Henry McLennan. His father was John Currie Lauder, descended from the Lauders of the Bass, and his mother was Isabella Urquhart MacLeod McLennan, born in Arbroath to a family from the Black Isle.
At age 21, Harry married Ann Vallance on 19 June, 1891, the daughter of a colliery manager at Hamilton. His brother Matthew stood as his best man, and a year later, Harry served as Matthew's best man when he wedded Ann's sister, Catherine.
Lauder sang as he worked in the coal mines to help relieve the arduous nature of the work, and his fellow workers encouraged him to sing in the local halls. While singing in nearby Larkhall, he was paid for the first time a fee of 5 shillings. After more evenings singing in halls around Hamilton, he went to the weekly go-as-you please night held by Mrs. Christina Baylis at her Scotia Music Hall/Metropole Theatre in Glasgow. She advised him to gain experience by touring halls around the country with a concert party, which he did. This allowed him to quit the coal mines and turn to singing professionally. Lauder sang comedic and songs of Scotland and Ireland.
In 1905 his success in leading the Howard & Wyndham pantomime at the Theatre Royal, Glasgow, for which he wrote I Love a Lassie, made him a national British star, and he obtained contracts with Sir Edward Moss and others. During 1911 he toured the United States where he commanded $1,000 a night. In 1912 he was top of the bill at Britain`s first ever Royal Command Variety performance, in front of King George V, organised by Alfred Butt. He was Britain`s best-known entertainer.
He toured the world extensively during his forty-year career, including 22 trips to the United States, for which he had his own railroad train, the Harry Lauder Special, and made several trips to Australia, where his brother John had emigrated. He was, at one time, the highest-paid performer in the world, making the equivalent of £12,700 a night plus expenses, and was the first British artiste to sell a million records. Lauder's music appealed to all, including workers, merchants, royalty and presidents.
When World War I broke out, Lauder was in Melbourne on one of his Australian tours. During the war, he led successful fundraising efforts for war charities, organised a tour of music halls in 1915 for recruitment purposes, and brought his piano to the front lines where he entertained the troops under enemy fire in France. Through his efforts in organising concerts and fundraising appeals he raised £1,000,000 to help servicemen return to health and civilian life, for which we was knighted in 1919.
He suffered personal tragedy during the war, when his only son, John (1891--1916), a captain in the 8th Argyll and Sutherland Highlanders, was killed in action on 28 December 1916 at Poiziers. Harry wrote the song "Keep Right on to the End of the Road" in the wake of John's death and had a monument built for his son, who was buried in France, in the little Lauder cemetery in Glenbranter.
Sir Harry wrote most of his own songs, favourites of which were "Roamin' in the Gloamin'", "I Love a Lassie", "A Wee Deoch-an-Doris", and "Keep Right on to the End of the Road", which is used by Birmingham City Football Club as their club anthem.
Sir Harry's wife died on 31 July 1927 and was buried next to her son's memorial at Glenbranter, Argyll. His niece, Margaret (Greta) Lauder, M.B.E., (1900--1966), moved in with him at his home, Laudervale (outside Dunoon), and became his constant companion in later years.
Sir Harry's final retirement was announced in 1935. However, he again entertained troops throughout Britain during World War II, despite his age, and made wireless broadcasts with the BBC Scottish Symphony Orchestra. He also appeared immediately after the war to thank the crews of American food relief ships docking at Glasgow. His last years were spent in his home of Lauder Ha' at Strathaven, where he died in February 1950, aged 79.

Пікірлер: 105

  • @rinarennie4513
    @rinarennie45137 жыл бұрын

    My father LOVED this song and Harry Lauder.Heard this song when I was a very young boy with my parents, it has ALOT of truths to life in it, I miss my Dad so much. Love you Dad.

  • @eugeneoneal3034

    @eugeneoneal3034

    7 жыл бұрын

    You're not alone, I think I was about 7 when mum took me to a gala where they had a jumble sale, I saw a pile of old records and all I had was my pocket money 6d (that's back in 1965) I got the old records for a couple of pennies. One of them being this one. My dad being scottish knew it word for word.

  • @donnaeitel5456

    @donnaeitel5456

    4 жыл бұрын

    My dad always played this for me..Miss him so much...he always laughed with this song.

  • @drusuth5915

    @drusuth5915

    3 жыл бұрын

    My dad taught me this song when I was about 5/6 years old. Never forgotten it. Brings back lots of memories.

  • @janetweeks5

    @janetweeks5

    2 жыл бұрын

    Yep, me too. Heard it on one of dear ol' Dad's old vinyls. Love it! Coincidentally, Dad's birthday is today. He is long gone by now but, had he lived, would be 103 today.

  • @sssnake1654

    @sssnake1654

    Жыл бұрын

    First time I've ever heard this song played, but it's the oldest song I know. Dad taught it to me when I was little and we'd whistle and sing it on the way to school. He had so many stories. He passed 3 years ago. The silence is deafening now. Love you Dad.

  • @chiquita13487
    @chiquita1348711 жыл бұрын

    My favourite Scottish song. In memory of my dad whose birthday it would have been on Wednesday - he would have been 90 years old. Love you dad.

  • @gabrielfleming5650
    @gabrielfleming56502 жыл бұрын

    Hearts to hearts and hands to hands, Beneath the Blue and White we stand, we shout, God bless our native land North Melbourne, North Melbourne. Out we come, out we come, Out we come to play, We train so hard, we play the game, We must win every day. Lots of fun, heaps of fun, enjoy yourself today, North Melbourne's boys are hard to beat, When they come out to play. So join in the chorus and sing it one and all, Join in the chorus; North Melbourne's on the ball. Good old North Melbourne, they're champions you'll agree, North Melbourne is the team that plays to win for you and me!

  • @gracemilverton4899

    @gracemilverton4899

    4 ай бұрын

    Facts

  • @khanlafiz
    @khanlafiz3 жыл бұрын

    Lyrics There’s a good old Scottish custom That has stood the test o’ time. It’s a custom that’s been carried out in ev’ry land and clime. Where brother Scots foregather, it’s aye the usual thing, For just before they say “good nicht,” They fill their cups and sing: [Chorus] Just a wee deoch an’ doris, just a wee drop, that’s all. A wee deoch an’ doris afore ye gang awa’. There’s a wee wifie waitin’ in a wee but an ben. If ye can say, “It’s a braw, bricht moonlicht nicht,” Then yer a’richt, ye ken. [Verse 2] I like a man that is a man; a man that’s straight and fair. A sort o’ man that will and can in all things do his share. I like a man, a jolly man, the sort o’ man, “ye know,” The chap that slaps your back and says, “Mon Jock, before we go”: [Repeat Chorus]

  • @redjack382
    @redjack3824 жыл бұрын

    Nice to hear the old talk!!

  • @peppinotorino2569
    @peppinotorino25693 жыл бұрын

    I am no scottish and i am a Total teetotal buy i never get tired of listening this Song.

  • @karenlindakostin2153
    @karenlindakostin21536 жыл бұрын

    My mother sang this to my sisters and I when we were little girls! I love this!

  • @peregrinec5477
    @peregrinec54772 жыл бұрын

    My grandmother used to sing this to me when I was a wee tot. Like as a lullaby.

  • @IstamnehapiTeca
    @IstamnehapiTeca6 жыл бұрын

    My granny and mom used to sing this to me as a child. I never knew the meaning. Granny was from Graiguenamanagh, Co. Kilkenny Ireland but she loved Scottish music.

  • @nellegoode7488
    @nellegoode74883 жыл бұрын

    My Dad and his friends used to sing this when I was a kid.

  • @alkoenig85
    @alkoenig852 жыл бұрын

    When I was seven my Grandmother Space had a huge record collection and a Victrola. This was my favorite song, I can still sing it.

  • @Il-bebbux
    @Il-bebbux2 жыл бұрын

    I'm Maltese on my maternal side and Scottish on my paternal side, my grandma is a Johnston from Glasgow, my Scottish blood rises and I get goosebumps, when I was little I used to have a cd of AFL club songs and when I listened to it, and north Melbournes played my grandma would sing these lyrics to it

  • @Il-bebbux

    @Il-bebbux

    Жыл бұрын

    And unfortunately my paternal grandmother passed away last night (21/8/22) aged 91 RIP Grandma Vivienne thankyou for everything And teaching me about my Scottish 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 heritage from which I have learned alot Untill we meet again grandma 😭😭😭💔

  • @Razzy2012
    @Razzy20128 жыл бұрын

    Raised on this song....a Scottish Lassie

  • @xylfox
    @xylfox4 жыл бұрын

    Nice! Reminds me on "Glory Glory Halleluiah" a little bit

  • @user-ck1kw6mf5f
    @user-ck1kw6mf5f11 ай бұрын

    My great grandfather sang these songs to me growing up. I wish someone would get ahold of them and revamp them

  • @carolcase9682
    @carolcase96829 жыл бұрын

    My grandmother use to sing this song :) With her accent ( like his) never quite understood what she was saying~~get it now~` Thanks for the memories!!!

  • @missydugdale9702
    @missydugdale97024 жыл бұрын

    Awww brings me back too my childhood harry lauder on a friday night at my nanas miss seeing his hoose in Portobello now bein on lockdown and chips at the seaside

  • @KennyMcCormick.
    @KennyMcCormick. Жыл бұрын

    my mom sang this to me when i was young

  • @diccomman
    @diccomman11 жыл бұрын

    They just don't sing them like this anymore! What a shame.

  • @yungflash1682
    @yungflash16824 жыл бұрын

    if ur not from australia listen to the North Melbourne Theme song haha

  • @Lenny-rj8qx

    @Lenny-rj8qx

    3 жыл бұрын

    Go Roos

  • @janeryan8499

    @janeryan8499

    Жыл бұрын

    Och aye 😊

  • @carolforde8139
    @carolforde81399 жыл бұрын

    I have a letter that my grandfather wrote en route from NY to England in 2935 on the White Star Line S.S. Majestic. They sang this song on New Year's Eve on the ship, shortly before they arrived in Southampton. Wonderful to hear it after reading about it in his letter!

  • @onguong5

    @onguong5

    9 жыл бұрын

    Time travel ! Wow !

  • @Music-tk5oq

    @Music-tk5oq

    7 жыл бұрын

    I think he means 1935

  • @Music-tk5oq

    @Music-tk5oq

    7 жыл бұрын

    u mean 1935 right?

  • @carolforde8139

    @carolforde8139

    7 жыл бұрын

    Actually it was 1925. Oops!

  • @cfrandre8319

    @cfrandre8319

    2 жыл бұрын

    So it WAS time-travel...

  • @isabelgarner5517
    @isabelgarner55174 жыл бұрын

    My Dad used to sing this to us when were young.

  • @AlanKey86
    @AlanKey863 жыл бұрын

    My grandad used to sing this to me when I was a child. Growing up in England, I had no clue what any of it meant but I remember finding it very funny. I think I liked the sound the words made. Especially the "broad bricht moonlicht nicht" bit :)

  • @jenniferodonnell6815
    @jenniferodonnell68158 жыл бұрын

    Thank you for loading this! I never knew the song had verses and I never knew the words properly until I read the comments here. I was brought up with this song at family parties and I'm trying to teach my 4 year old how to say brae bricht moonlicht nicht - we are getting there!

  • @drspaseebo410
    @drspaseebo4105 жыл бұрын

    "Deoch an Doras" in Scots Gaelic and in Irish means literally "Drink of the Door", so perhaps a good translation would be "one for the road"? In other words, a drink on the way out?

  • @terrypussypower

    @terrypussypower

    2 жыл бұрын

    Almost! It’s “Deoch ‘an doras” which means “drink at the door”. The apostrophe before “an” is important. *A wee deoch ‘an doras, afore ye gang awa!* It means “a drink at the door to send you on your way”!

  • @janeryan8499

    @janeryan8499

    Жыл бұрын

    Love it!

  • @carolgoacher1075
    @carolgoacher1075 Жыл бұрын

    My Granda use to sing this to me , sitting on his knee 🙏✨ Miss my Granda so much 😭

  • @subswithnovids-mk3gi
    @subswithnovids-mk3gi3 жыл бұрын

    A song that inspired this song So join in the chorus and sing it one and all, Join in the chorus, North Melbourne's on the ball. Good old North Melbourne, they're champions you'll agree, North Melbourne is the team that plays to win for you and me.

  • @BoganFromBama

    @BoganFromBama

    3 жыл бұрын

    Other way mate

  • @janeryan8499

    @janeryan8499

    Жыл бұрын

    Look up the North Melbourne Football club theme song and you will understand what he means. Life long member, and with Scottish heritage to boot. Proud of the connection.

  • @overdaedgebroadcasting2220
    @overdaedgebroadcasting2220 Жыл бұрын

    My grandfather is Irish and he said the Irish listened to this when drinking.

  • @KylaMorton-yg3ff
    @KylaMorton-yg3ff9 ай бұрын

    Learning it now. My mom is dying. She loves this song.

  • @cherylperkins7320
    @cherylperkins7320 Жыл бұрын

    3/19/2023 Used to sing this with my grandpa long ago.

  • @papaproduction
    @papaproduction3 жыл бұрын

    So join in the chorus!

  • @kyleflieler7586
    @kyleflieler75865 жыл бұрын

    great . just so great

  • @rayunseitig6367
    @rayunseitig63674 жыл бұрын

    I have this 78 from a long time ago.

  • @michaelsandford1015
    @michaelsandford10154 жыл бұрын

    Like the way Harry can roll his rs on his recordings. Good show

  • @thebuxtonverse
    @thebuxtonverse3 жыл бұрын

    Carn north 💙

  • @peterfraser8075
    @peterfraser807511 жыл бұрын

    Aye Helen, good memories - I remember my dad singing this when I was a wee lad. He has been gone for 2 years now and would have been 88 years old. God bless.

  • @user-yn3qr6cl5e
    @user-yn3qr6cl5eАй бұрын

    I have this on vinyl playing it as a take a nip of a 20 year old scotch my family tree is McPherson maybe scotch irish

  • @metroatmidnight
    @metroatmidnight9 жыл бұрын

    Also the theme song to North Melbourne football club song in the AFL

  • @janeryan8499

    @janeryan8499

    Жыл бұрын

    Of which we are proud!

  • @APH1991

    @APH1991

    Жыл бұрын

    Plus Frankston's. (Well, part of it anyway.)

  • @SpookyElectric319
    @SpookyElectric3198 жыл бұрын

    'A wee Deoch An Doris'..A wee drink before parting. 'Afore ye gang awa'... meaning ' before you go a away.'

  • @andrewnorthway1608
    @andrewnorthway16083 жыл бұрын

    Just a wee Deoch and Doris, Just a wee drap that's aw Just a wee Deoch and Doris, Before we gang awa' There's a wee wifey waiting, in a wee button ben, If ye can say "it's a braw bricht moonlicht nicht" well yer alricht, ye ken!

  • @oldben5772

    @oldben5772

    3 жыл бұрын

    I think he sings "a wee drap or twa"

  • @seaghanobuadhaigh8240

    @seaghanobuadhaigh8240

    3 жыл бұрын

    in a wee but an' ben i.e. two-room cottage

  • @peterfraser8075
    @peterfraser807510 жыл бұрын

    Actually I have it on good authority that it should be "Deoch an Doras". "Deoch" meaning "drink" and "an Doras" meaning "the door" - essentially "A drink at the door". Therefore there is no "&" implied.

  • @GaryBurgess

    @GaryBurgess

    3 жыл бұрын

    Deoch-an-doris

  • @GaryBurgess

    @GaryBurgess

    3 жыл бұрын

    Deoch-an-doris which literally translates as ‘Drink of the door’ is the Scots term for the practice of providing one last drink for their guest before they would leave for the long journey home.

  • @gingernor

    @gingernor

    2 жыл бұрын

    @@GaryBurgess It was also a way for the host (or hostess) to signal to guests it was time to leave. There is a long history of "door songs" in Gaelic that go much further back than this song.

  • @terrypussypower

    @terrypussypower

    2 жыл бұрын

    @@GaryBurgess It’s actually “Deoch ‘An Doras” meaning “drink at the door”. Most people on line have “an” with the apostrophe after, when it should be before. “Drink Of The Door” would be “Deoch An Dorais”.

  • @maryannbrock40
    @maryannbrock40 Жыл бұрын

    Very cute!

  • @fromthesidelines
    @fromthesidelines5 жыл бұрын

    Recorded in London in June 1912.

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom Жыл бұрын

    Happy Burns Night ane an a :-)

  • @rayunseitig6367
    @rayunseitig63674 жыл бұрын

    one for the road.

  • @klayboy2268
    @klayboy22686 жыл бұрын

    caaaaarn the rooos

  • @robertbolder5319
    @robertbolder53192 жыл бұрын

    My me thinks of my Grandfather who was from Greenock and sometimes it was hard to understand what he was saying with his thick accent, even though he had not lived in Scotland for about 40 years!

  • @carolforde8139
    @carolforde81399 жыл бұрын

    in 1925...sorry for the typo!

  • @janeryan8499

    @janeryan8499

    Жыл бұрын

    What was in 1925?

  • @ETsAFL
    @ETsAFL3 ай бұрын

    North Melbourne

  • @APH1991
    @APH19913 жыл бұрын

    Sounds different to the one I'm familiar with. The other version has Harry hiccoughing from his grog intake.

  • @martensmith
    @martensmith10 жыл бұрын

    According to my gaelic dicitionary it is actually "deoch an dorus" or alternatively "dorais".

  • @VintageBritishComedy

    @VintageBritishComedy

    10 жыл бұрын

    The original Scots saying may have been 'deoch and doras' or 'dorais' but Lauders original records say Doris. Maybe this was a printing mistake or an intentional change, perhaps an intentional pun on a woman's name, it is Doris on all original recordings I've seen so if it was a mistake it was keep for later reissues. I'm only concerned with the song title as is, as opposed to spelling and grammar that should be, :)

  • @martensmith

    @martensmith

    10 жыл бұрын

    VintageBritishComedy I appreciate that and also that you put all these great songs on the tube. Thank you.

  • @VintageBritishComedy

    @VintageBritishComedy

    10 жыл бұрын

    Mårten Smith My pleasure. I haven't uploaded anything for a while as just been too busy with work but I've a lot more to upload.

  • @CobinRain

    @CobinRain

    7 жыл бұрын

    +VintageBritishComedy Thanks for posting..love the song. As far as the title is concerned I think confusion has always reigned since it is a gaelic phrase used by speakers of Scots who knew the drift of what it meant while being a wee bit hazy on the details. It echoes Welsh,as well it might. The languages arent THAT close but close enough. So the gaelic "deoch" like welsh ""diod" mean a drink. Dorus spelling notwithstanding shares a root with welsh "drws"...a door. And the "an" in the title is not a lazy "and" but means "at" or " in" I think. Gaelic speakers please correct me... A wee dram at the door? ...a parting glass?

  • @bulgerwulger

    @bulgerwulger

    5 жыл бұрын

    It's just a Wee Deoch AN Doris and has nothing to do with AND so the and sign( &) is wrong

  • @BaddaBigBoom
    @BaddaBigBoom Жыл бұрын

    ..and aye, ah'm a wee bit peshed :-)

  • @bri_____
    @bri_____4 ай бұрын

    Scots 💙

  • @NadiaM.E
    @NadiaM.E4 жыл бұрын

    How many come here after watching the Swedish movie "Den ofrivillige golfaren" made by Lasse Åberg?

  • @Tony36271
    @Tony362712 жыл бұрын

    Fur Scotia!!

  • @xbc2000_
    @xbc2000_3 жыл бұрын

    Up the kangas

  • @seandoherty1239
    @seandoherty123910 жыл бұрын

    Jock not Douch.

  • @Bielzebub1981

    @Bielzebub1981

    6 жыл бұрын

    shakes head. jawch an dawris ( phonetic )

  • @aotvs82
    @aotvs823 жыл бұрын

    Translate deoch and doris

  • @seaghanobuadhaigh8240

    @seaghanobuadhaigh8240

    3 жыл бұрын

    deoch an doras - the drink of the door

  • @terrypussypower
    @terrypussypower2 жыл бұрын

    This is called “A Wee Deoch ‘An Doras”, there’s no “&” in it....”Deoch & Doris” is a meaningless phrase! “Deoch ‘An Doras” means “drink at the door” in Scots Gaelic, so it’s “a wee drink at the door”!

  • @brancakes1331
    @brancakes13313 жыл бұрын

    Av got a wee dug called Doris. Bra bricht moonlicht nicht. Soons lik a Wigtownshire accent.

  • @harveyyy
    @harveyyy10 ай бұрын

    Go kangas!

  • @french_scot9153
    @french_scot9153 Жыл бұрын

    Why the fk has this got and English flag?????

Келесі