한국음식으로 영국요리대회 우승컵 거머쥔 요리사 "절대 영어 번역한 이름으로 한국음식 알리지마라! 정체성이 사라진다!"

우리나라 및 세계에서 일어나고 있는 다양한 이야기를 공유하는 채널입니다.
영미권 소식은 직접 번역하여 공유합니다.
시의성에 맞거나 이슈거리 중 우리 한국인들의 자긍심을 높이고
긍정적인 영향을 미칠 수 있는 주제를 중심으로 콘텐츠를 제작하고 있습니다.
항상 응원해주셔서 감사합니다.
원더 드림.
공식 이메일 : wonder759912@gmail.com
공식 인스타그램 : wonder759912

Пікірлер: 1 200

  • @phanatommr6297
    @phanatommr62973 жыл бұрын

    "절대 영어 번역한 이름으로 한국음식을 알리지마라! 정체성이 사라진다!" 정말 극대공감하는 말임.

  • @user-kn5yx3ew4u
    @user-kn5yx3ew4u3 жыл бұрын

    한국 음식 이름을 외국어로 번역하지 말라는 말 격하게 공감합니다. 음식이름은 고유명사이며 우리 음식의 정체성이니까요.

  • @auschris358
    @auschris3583 жыл бұрын

    한복,쌈문화, 온돌 문화등 중국이 전부 자기네들 문화라며 메스컴에서 떠드는 시기에 한국 문화/음식의 정체성과 전도에 힘써 주셔서 자랑스럽네요!!

  • @user-zq4gx1ws7i
    @user-zq4gx1ws7i3 жыл бұрын

    아 정말 멋진 여성입니다. 외국에서 나고 자랐는데도 우리 것을 지키고 발전시키고 널리 알리는 진정한 외교관 역할을 하고 있네요. 열 외교관이 못 하는 일을 혼자 하고 있는 훌륭한 분입니다. 감사하네요.

  • @user-mp9dj2zy6o
    @user-mp9dj2zy6o3 жыл бұрын

    집안도 좋고 상당한 엘리트인 분인데 애국심까지 대단하신분 이군요 세계에 우리 한식을 알려주셔서 감사하고 자랑스럽습니다.

  • @ym3707
    @ym37073 жыл бұрын

    이런 멋진분이 계셨네요... 우리말을 억지로 번역하는게 아니라 있는그대로 사용하는게 너무 좋네요~~ 일례로 떡을 라이스케이크로 할게 아니라 그대로 사용하는게 맞는듯해요~~

  • @user-ts8pj9jz4z
    @user-ts8pj9jz4z3 жыл бұрын

    눈물이 나올정도로 고마워요. 당신을 응원합니다.

  • @user-vr1uq2pj7i
    @user-vr1uq2pj7i3 жыл бұрын

    똠얌꿍 푸팟퐁커리 나시고랭 처럼 현지어로 바로 해야 이국적이고 호기심이 생기고 뭔가 있어보이지 괜히 고수해물탕 참게튀김 토마토고기볶음밥 같이 현지번역 해버리니 고유의 아이덴티티가 사라지지 ㅋㅋ

  • @bluesunapril1

    @bluesunapril1

    3 жыл бұрын

    와 정말 그러네요!

  • @user-um7iq1kf1l
    @user-um7iq1kf1l3 жыл бұрын

    한국 식품이나 재료를 자꾸 이상한 영어식으로 붙치던데 여기는 그냥 한국 발음 그대로 부르고 한국 고추가루 라고 정확 하게 말해줘서 좋네요.

  • @hanskitchen7692

    @hanskitchen7692

    3 жыл бұрын

    요즘 미국에서 보통 한국 재료들 모두 한국식으로 많이 불려요. 고추장 gochujang 고추가루 gochugaru 된장 doenjang 등등

  • @j1planet898

    @j1planet898

    3 жыл бұрын

    @@hanskitchen7692 영어권 사람들이 '된장' 을 발음해요? 신기하네ㅎㅎ

  • @hanskitchen7692

    @hanskitchen7692

    3 жыл бұрын

    @@j1planet898 그냥 영어철자 보고 발음 하는거죠. 돠인장~

  • @minb6821

    @minb6821

    3 жыл бұрын

    @@je3pa 한국식품을 붙여서 쓰라는건 글의 구조는 쳐 보지도 않고 그냥 어설프게 문법나치 짓 하는건가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-pos6sb7vh13t5as

    @user-pos6sb7vh13t5as

    3 жыл бұрын

    한글이 뛰어나서 띄어쓰기 안 해도 다 알아먹을 수 있지만 의미를 정확하게 전달하기 위해선 정확히 표현해줘야 하는 게 맞죠. 한데 한국식품을 붙이라는 건 좀 오바스럽네요. ㅠㅜ

  • @romeoalfa1598
    @romeoalfa15983 жыл бұрын

    대단하시다... 한식을 과학적으로 해석해서 전달하다니... ㄷㄷㄷ 유투브에 망치님이 한식을 전도한다면 미디어에서 주디주님이 드디어 제대로 한식을 세계에 홍보해주시는구나.. ㄷㄷㄷ

  • @Kwak1928

    @Kwak1928

    3 жыл бұрын

    망치부인? 그 정치적 발언하는 사람이요?

  • @romeoalfa1598

    @romeoalfa1598

    3 жыл бұрын

    @@Kwak1928 / ㅎㅎㅎ 그 음모론에 심취한 망치말구요...;;; 유투브에 한국 요리 홍보해주시는 망치라는 분이 계셔요.. ㅎㅎ 구독자 500만의 엄청난 분이십니다.. kzread.info/dash/bejne/ooqVyMqij9bHiZs.html&feature=share

  • @Kwak1928

    @Kwak1928

    3 жыл бұрын

    @@romeoalfa1598 오우. 실례했네요

  • @romeoalfa1598

    @romeoalfa1598

    3 жыл бұрын

    @@Kwak1928 / 아니에요... 헷갈리는 분들 많아영... ^~^);;

  • @dde7609
    @dde76093 жыл бұрын

    한국인을 정말 잘 표현해 주신 깊이 있는 한국인이십니다. 감동입니다. 고맙습니다.

  • @zzondi
    @zzondi3 жыл бұрын

    와...진짜 멋진분이네요. 명문대 출신의 엘리트 대기업 사원이었다가 결국 자신의 꿈을 찾아 새로운 길을 개척하고 성공한 멋진 사람! 역시 똑똑하고 성실한 사람이 성공하는거지ㅎ 미모도 출중하시고 ^^

  • @zzondi

    @zzondi

    3 жыл бұрын

    @이재희 님이 뭐라고 저한테 그게 아니라 이겁니다~라고 하는 독선적인 말을 하는겁니까?ㅎ 참 웃기네요.

  • @jerrypeter7897

    @jerrypeter7897

    3 жыл бұрын

    안녕하세요 아름다운 미소로 아름다운 여자. 올해의 최고를 기원합니다. 지금 날씨는 어떻습니까?

  • @yangryelim7830
    @yangryelim78303 жыл бұрын

    정말 멋지십니다. 정말 우리는 왜 그동안 한국의 이름을 버리고 번역해서 내 놓으려고만 했을까요? 그런데 아이러니하게도 그게 현지화 하지 못했는데 우리나라 고유명사로 내 놓으니 먹힌다는게 또한 꾹뽕을 일으키네요

  • @user-op2sq3ut2t

    @user-op2sq3ut2t

    3 жыл бұрын

    번역해서 파전을 코리안 스타일 피자 뭐 이런식으로 이름지어 버리면 외국인들은 피자와 조금이라도 비슷한 맛을 생각하고 먹었는데 파전맛이 나와버리니 황당하겠죠

  • @우빈아빠

    @우빈아빠

    3 жыл бұрын

    Six times 같은 실수 하느니 그냥 yuk heui로 표시 하는것이 좋겠죠.

  • @No1Overlord

    @No1Overlord

    3 жыл бұрын

    그니깐요.. 제가 맨날 한심하게 그짓거리들좀 하지말라고 말해도 다들 그러더라고요.. 이게 나중에 보니까 문화자체가 저희가 자꾸 외국인들한테 맞춰주려고하고 우리나라만 자꾸 영어로 대해줄려고하고 그래요.. 중국은 당연하고 일본이나 다른 유럽나라보다도 심해요.. 외국인한테 한국말로 할려고를 아예 안하더라구요

  • @user-sd9wf4su2w
    @user-sd9wf4su2w3 жыл бұрын

    주디 주 셰프 감사합니다. 한국의 주체성을 살리는 진정한 애국을 실천해주셔서 정말 가슴 뭉클했읍니다. 진심으로 감사드립니다

  • @donuko5036
    @donuko50363 жыл бұрын

    한국문화를 억지로 알리는것이 아니고, 주디주는 센스가 잇는 사람이고 가볍지만, 깊은 통찰을 요리와 함께 표현하는군요. 국위선양의 좋은 예인것 같습니다. 그리고 나레이션 목소리 차분하니 너무 듣기 좋네요.

  • @user-nh4lr1ix1x
    @user-nh4lr1ix1x3 жыл бұрын

    정말 멋진 분이로군요. 주디 주의 저런 당당함이 보기 좋습니다. 우리의 맛을 알리는 모습이 보는 이로 하여금 자긍심을 갖게 만드네요.

  • @lee3937
    @lee39373 жыл бұрын

    우와 엄청 멋지신분이네여 진짜 영어로 풀이해나오는 단어 진짜 별로에영 비비고 만두 김치 요즘 그리 말하져? 외국인분들도 주디주님 말씀 데로 고유한 단어로 충분히 세계화가 될수 있어요 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻

  • @user-qg4oh2mw2g
    @user-qg4oh2mw2g3 жыл бұрын

    미소도 역사적으로 보면 고구려식 된장이름입니다. 그 미소가 그대로 넘어가서 일본에서도 미소라고 부르는겁니다. 막무가네 국뽕이 아닌 문헌에도 있는거니... 된장이나 미소나 결국 우리꺼라는 팩트.

  • @jambread848

    @jambread848

    3 жыл бұрын

    @@user-qm4dx1mk1j 김밥은 일본의 마키스시를 간단화 한거고, 일제시대에 들어온 거라 100년도 안 된 거니, 그걸 한국거라고 우기긴 어려울 거라고 봅니다. 일제시대부터 먹어온 생선초밥을 한국 거라고 할 수 있겠어요?

  • @sunkim3999

    @sunkim3999

    3 жыл бұрын

    @@jambread848 저기 그럼 생선 회도 한중일 중에 일본이 제일 나중에 먹어요. 회 가지고 일본음식이 원조라 하면 증거대라 하면 일본이 불리합니다. 고기를 얇게 뜨는 포 음식은 회 이전부터 있어왔고, 그 포를 생선이 적용한 회는 기록이나 사료나 한중이 일본보다 앞서 있습니다. 김밥도 김의 최초 양식생산지가 한국이라는 기록이 있으니, 김으로 밥을 싸 먹는 원시적인 김밥은 한국에서 나온게 맞습니다. 일본이 김으로 밥을 싸먹는 문화는 우리쪽에서 건너간거고 그걸 일본에서 일본 식재료로 발전시킨게 스시고, 한국에서 한국 식재료로 발전 시킨게 김밥이라 보는게 맞죠. 원류를 따지고 들어가면 일본쪽 대부분의 식재료의 가공 보관 조리 방법들의 시작은 삼국에서 건너간 이들이 됩니다.

  • @dgxg1735

    @dgxg1735

    3 жыл бұрын

    @@sunkim3999 맞습니다. 김이 김이란 이름이 된 이유도 그것을 진상한 사람의 성씨가 김씨라 왕이 김이라고 명명했다는 기록이 조선왕조실록에 나와 있습니다. 쌈 싸먹기 좋아하는 한국인들이 김에 밥을 싸먹지 않았을까를 생각해 보면 그 원류가 어디인지 답이 나올 겁니다. 초밥도 엄밀히 따지면 우리네 주먹밥을 소형화시킨 것이라고 주장해도 될 것 같네요. 원조는 우리라고 말입니다.

  • @dianakim195

    @dianakim195

    3 жыл бұрын

    @@jambread848 김밥의 근원도 한국이라는 기록이 발견 된 걸로 압니다. 일본이 임진왜란 때인가.. 그 때 쳐들어 왔다가 우리나라 사람들이 밥에 김을 싸서 먹는 걸 보고 '오니기리'와 '마끼'를 만들어낸 거라구요. 일본이 김을 먹기 시작한 역사는 그리 길지 않은 걸로 압니다.

  • @terrykim736

    @terrykim736

    3 жыл бұрын

    @@jambread848 일제시대에 김밥이 우리나라에 들어왔다구요?? 누가 그럽디까?? 근거 대보세요.. 김밥은 삼국유사에 기록되어진 한국의 고유 음식입니다. 그것을 흉내낸 것이 일본의 마끼류 입니다. 아시겠어요?

  • @jun-j9251
    @jun-j92513 жыл бұрын

    그냥 한국인 미국인보다 이중 정체성을 가진 사람들이 정체성에 관해 확실한 개념과 신념이 잘 형성 되어 있는 것 같다. 그만큼 동양인의 외형으로 서양인의 삶을 지내오면서 여러 일과 힘든 시기도 겪으면서 많은 생각을 하셨겠지. 한국이몀 한국, 미국이면 미국, 그냥 그대로를 인정하고 볼줄 알잖아. 멋진 여성이심.

  • @MrZenhunter
    @MrZenhunter3 жыл бұрын

    부패하지 않고 발효하는 김치는 정말 음식부분의 선진과학이죠. 다른 나라의 발효음식은 겨우 술, 치즈, 요쿠르트 정도인데 우리의 김치는 모든 육해공을 재료로 해서 만드는게 타국에서는 찾아볼 수 없는 부분입니다

  • @FlyhighRunaway
    @FlyhighRunaway3 жыл бұрын

    외국에 있는 한국인들이 주변 사람들한테 한국음식 소개하고 리액션 보여주는 채널이 많죠. 근데 죄다 음식이름을 rice cake, rice wine, korean pizza, fish cake 이따위로 소개하길래 답답하고 한심하다 생각하고 있었는데, 역시 배운사람은 다르네요.

  • @derongderong2461

    @derongderong2461

    3 жыл бұрын

    쌀케잌, 생선 케잌.. 으.. 쌀가루로 만든 케잌같은데 앞에 내놓은건 웬 찐덕찐덕한 밥뭉치 케이크는 달콤하고 부드러운 디저트인데 생선 케잌 ㅇㅈㄹ ㅋㅋ 근데 코리안 모찌라고 덴뿌라라고하면 어떤개념인지 알아들음

  • @jqgj6692

    @jqgj6692

    3 жыл бұрын

    진짜 흑역사중에 하나라고봄 , 라이스케익 이 ㅈㄹ 어릴때 영어교과서에도 나왔던건대 , 요세도 그려러나 라이스케익 이게 말이되는표현인가 ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @minsugogo99

    @minsugogo99

    3 жыл бұрын

    ㅇㅈ 이런거 너무 답답하고 한심해요 이름을 이야기해주고 재료를 설명해주면되는데 굳이 이상한 영문 붙여서리 ㅡㅡ

  • @derongderong2461

    @derongderong2461

    3 жыл бұрын

    @@minsugogo99 차라리 라이스케잌을 설명해주는거보다 모찌라고하는게 더 빨리 알아차리는데

  • @minsugogo99

    @minsugogo99

    3 жыл бұрын

    @@derongderong2461 모찌는 일본단어인데 우리말 나두고 굳이 왜 일본단어로 설명해주나요?

  • @user-oj6tj8zh4u
    @user-oj6tj8zh4u3 жыл бұрын

    감동이네요 우리말을 그냥 사용하는 주디주 정말 멋집니다 🥰🥰🥰👍👍👍👍👍👍👍

  • @user-ow1tu5hd2n
    @user-ow1tu5hd2n3 жыл бұрын

    진정한 애국이네요 우리의 언어로 된 음식은 그대로 불리서 우리의 문화를 제대로 .알리는게 얼마나 둥요한지를 주디주 셰프가 알려주네요 고맙습니다 주디주~

  • @TV-jl8oe
    @TV-jl8oe3 жыл бұрын

    주디주는 한국에 자주 오기도 합니다. 제대로 된 한국적인 레시피로 재료로 배우기 위해 자주 한국에 오는 분이고, 지금은 주로 영국에서 식당을 하며, 한국음식을 알리는 쉐프입니다. 교포 2세입니다~~

  • @user-ho7gz5wj8e
    @user-ho7gz5wj8e3 жыл бұрын

    멋진분이네요

  • @mkyd2
    @mkyd23 жыл бұрын

    내가 제일 답답한게... 대부분의 외국인들은 쌈을 베어물더라구요... 쌈은 한입에 먹어야 제맛을 느낄수 있어요... 베어먹는것과 한입에 먹는것은 그맛이 천지차이입니다...

  • @user-yv6md7iw4u

    @user-yv6md7iw4u

    3 жыл бұрын

    님은 다른나라들의 문화들을 잘 아나요?

  • @teddyyun6424

    @teddyyun6424

    3 жыл бұрын

    @@user-yv6md7iw4u 우리나라에 나와있는 외국인의 경우는 거의 대부분 그렇게 먹던데요. 깨작깨작 먹든 버릇 때문에 한입에먹으면 품위없다고 생각하는것 같아요.

  • @hyunlee490

    @hyunlee490

    3 жыл бұрын

    타코랑 비슷하다고 생각해서 베어먹는다네요 쌈크기는 조절가능하니 우리식으로 먹는 법을 계속 알려줘야죠

  • @user-qe2ek5op9j

    @user-qe2ek5op9j

    3 жыл бұрын

    @@teddyyun6424 니가 정통 양식을 안 먹어 봐서 그래...먹어보면 알꺼야...50만원짜리 먹었는데 나와서 배가 너무 고파 해장국 먹으러 가는 널 볼 수 있지..외국에서 먹으면 집에 가서 라면 끊여 먹거나...

  • @user-qc7be6xx1w

    @user-qc7be6xx1w

    3 жыл бұрын

    먹는 방법도 알려줘야 하는 데 이건 하지 않는 걸 많이 보이죠

  • @molinablangk5586
    @molinablangk55863 жыл бұрын

    국력이 커지고 있다 점점 더 커져라 미래의 중심이 바뀌고 있는 단계에 살고있는 기분이야 캬캬캬

  • @user-xo6kt1hl5m
    @user-xo6kt1hl5m3 жыл бұрын

    감동했어요 김치는 동사다 한국요리는 고유명사다 굳이 번역할 필요가 없다 존경합니다!

  • @user-px2in8qp5c
    @user-px2in8qp5c3 жыл бұрын

    멋진분이네요. 주디 주. 건승하시길~~~^^

  • @user-ly6st8rh6l
    @user-ly6st8rh6l3 жыл бұрын

    진짜 한국에서 자라신 분은 아니셔서 좀 다르긴 한데 그래도 한국음식을 알려주시니 고맙네요.. 김치를 동사로 쓴다는건 나 완전 파김치됐어... 뭐 이런건데ㅋㄱ

  • @tndusgk

    @tndusgk

    3 жыл бұрын

    김치하다...? 에서 좀 으잉? 했음 ㅋㅋㅋㅋ 저건 아닌뎅...

  • @Araz9007

    @Araz9007

    3 жыл бұрын

    @@tndusgk 그게 진짜 그렇게 쓴다는건 아니고 그냥 농담이에요 ㅋㅋ 나는 뭐든 다 할 수 있어! 이정도로 김치가 여러개가 있다고 말하기위한 농

  • @primary8775
    @primary87753 жыл бұрын

    Judy is one of my favorite chefs and she is a world class! One of the most skillful, scientific and knows how to articulate culture and food especially Korean food. My hat goes off to you check Judy!

  • @user-nu4rx2mf5h
    @user-nu4rx2mf5h3 жыл бұрын

    한국 고유표현으로 우리 음식 식자재를 알리십시다. 제가 가장 속끓이는 것은 인삼 표현입니다. 진생으로 왜식 표현을 하는데 이 단어를 외국인의 입에서 들으면 피가 거꾸로 돕니다..

  • @NULLPIA
    @NULLPIA3 жыл бұрын

    멋진분이시네요~

  • @user-wt2tj4vq4l
    @user-wt2tj4vq4l3 жыл бұрын

    이런분들 상 줘야해요

  • @user-ru7hb3ey7l
    @user-ru7hb3ey7l3 жыл бұрын

    정말대단하십니다,최고대학졸업,최고회사,최고수입,최고편안함과행복을뿌리치고,한국인의긍지와,한국의음식으로자신의능력을전세계에펼칠수있는배짱과용기는정말뼛속까지한국인입니다,당신을진심으로존경합니다,

  • @user-bj1ei3ur9e
    @user-bj1ei3ur9e3 жыл бұрын

    마지막 코멘트 소름....... 멋진 여성이네요....ㅠㅜ 존경합니다

  • @jerrypeter7897

    @jerrypeter7897

    3 жыл бұрын

    안녕하세요 아름다운 미소로 아름다운 여자. 올해의 최고를 기원합니다. 지금 날씨는 어떻습니까?

  • @user-fd3xm3oi3o
    @user-fd3xm3oi3o3 жыл бұрын

    음..김치랑 밥은 짝꿍인데 같이주지 ..오이김치 급 땡기네요 주디주 너무나 멋있어서 굳이 말이 필요없네요 하지만 오이김치른 오랫동안 아삭하게 먹으려면 물을 끓인후 소금을 푼물에 잠시 절이는게 더 맛있다는걸 전해주고 싶네용 주디 주님 하는일 모두 잘되시길 바래요

  • @user-nf1bx5or3d
    @user-nf1bx5or3d3 жыл бұрын

    원래 이렇게 한국어로 말해야하는걸 영어나 일본식이름뒤에 하니까 일본것들이 기무치 가루비 이런식으로 훔쳐갈려고하자나

  • @lilillilil

    @lilillilil

    3 жыл бұрын

    @@user-es9ly9lh9v 저기요 ㅋㅋ 제 일본친구 10중에 9명이 김치가 한국거고 기무치가 일본거라고 합니다. 걔들 그냥 지네 글자로 써있으면 지네껀줄알아요. 제가 그래서 너네 발음 안 돼서 기무치라하는거라고 영어론 김치써있을거라고 하니까 안 믿어서 슈퍼마켓가니까 KIMCHI 하고 기무치 써있는거보고 개놀라던데요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @lilillilil

    @lilillilil

    3 жыл бұрын

    @@user-es9ly9lh9v 그리고 일제때 식민지에서온 조선인들 불고기 궈먹던거 야끼니꾸라고해서 커져서 이제는 지네꺼라고 일본식이라고하는거고 일제때 식민지 대만에서 온 대만인들이 차이나타운에서 라면 팔던거 걔들이 지들꺼라고 하는거랑 같은거에요... 그리고 미국 캐나다에 일본이 진출한 체인 일본 바비큐 야키니쿠집 가면 다 기무치랑 가루비 비빔밥 다 있어요. 그리고 지네꺼라고 팔아요. 제가 일본애들한테 이게 왜 니네꺼냐니까 지네는 불고기랑 다르게 한점씩 구워먹어서 방식이다르니까 자기네꺼고 기무치랑 가루비 비빔밥도 조금씩 맛이다르니까 지네꺼래여. 그런애들한테 김치 갈비가 기무치 가루비 한 번 물어보시면 온갖정 다떨어질걸요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 심지어 한자도 지네꺼라하길래 중국거라고하니까 일본이 같이 쓰다가 일본이 몇개 글자는 수정해서 쓰니까 일본거라고 하던데요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그래서 그럼 애플 일본지사가 애플재팬이고 일본에있으니 일본거냐니까 애플이 일본거고 아이폰도 일본거래요. 걔네 사고방식을 알고 접근하셔야해요. 더욱 놀라운건 제가 말한애들 전부 일본 명문대나온애들입니다.

  • @lilillilil

    @lilillilil

    3 жыл бұрын

    @@user-es9ly9lh9v 저도 걔네가 가타카나로 메뉴 써서 발음 안 되는거 알아요. 저는 그거 말하는게 아니에요. 걔들이 조선에서 유래한 야키니꾸를 일본식 바비큐라고하고 자기네꺼라하고 갈비도 가타카나로 쓰다가 갑자기 히라가나로 쓰고 지네거라고 우긴다는걸 말하는겁니다 일본은 여러이유로 일반인들은 고기자체를 못먹어서 고기 문화자체가 1500년동안 없었어요. 메이지유신때 서구화한다고 규나베랑 스키야키 두 종류의 고기 섭취방식이 있었을뿐 고기를 굽는 방식으로 먹은적이 없다고요. 그런데 조선인들이 일제때 일본에서 고기구워먹으면서 식당열고 거기서 일본에는 전엔 없었던 한국식 바베큐를 야키니꾸라고 부르면서 퍼지기 시작한거고요. 그걸 쟤들이 일본식이고 일본거라 우기는거를 말하는겁니다. 대만 중국의 라멘도 마찬가지에요. 그리고 갈비를 그냥 가타카나로 쓸뿐 아니고 이제 히라가나로 쓰고 지네거라고 하는건 아세요? 그이유가 일본식 소스를 넣거나 방식을 조금 달리했으니 가루비는 일본거라고 주장한다고요. 실제로 저 미국 거주하는데 규카쿠라는 일본 체인 고기집 가면 Japanese BBQ 라고 써놓고 거기에다가 메뉴 전부 비빔밥 기무치 써놓고 재패니즈 메뉴라고 한다고요. 그리고 또 말씀드리지만 그냥 가타카나로 쓰는게 아니고 지들이 조금 바꿨으니 지네꺼라고 하고 이름을 그대로 가져가서 쓰니까 문제라고요. 호카손 채널 동영상 커뮤니티글이나 직접 구글에 검색해보세요 갈비 가타카나로 쓴다음에 지네꺼라니 뭐라니 하고있어요. 그 어느나라도 그러는 나라 없어요. 우리나라에 중국엔 없는 스타일 짜장면 짬뽕이 있어도 우리는 중화요리 중국음식이라하고요 영국에서 인도에는 없는 카레를 인도음식이라 불러요. 근데 왜 일본은 조선에서 가져온 한국식 바비큐랑 한국 음식들을 지네꺼라고 하느냐 저는 그걸 말하는거에요. 그리고 진짜 님 주변에 야키니쿠가 일본거고 가루비가 일본거라고 하는 사람이 없다고요? 구글에만 검색해도 일본 티비에서 일본인들이 지들거라면서 그런짓하는거 수두룩 나오는데 왜 한 번도 못보셨을까요 15년이나 사셨다면서요?

  • @lilillilil

    @lilillilil

    3 жыл бұрын

    @@user-es9ly9lh9v 그리고 쟤네 해외에서 어떻게하는지 모르시면 직접 가서 보세요. 그리고 고기를 그렇게 직접 잘라서 구워먹는 자체가 한국식이고 다른나라엔 없어서 코리안 바비큐라고 불러요. 저 미국 캐나다 브라질 멕시코에 있었는데 걔들이 집에서 고기구워먹을때 전부 코리안 바비큐라고 해서 제가 그게 뭐냐니까, 북미 남미에선 기존에 고기를 스테이크로 구워먹는게 전부라서 한국처럼 잘라서 그냥 집게로 궈먹고 팬이나 간단히 조리기구로 구워먹는건 세상 처음보는거라 그걸 코리안 바비큐라고 부른대요. 근데 일본애들이 파고들어서 해외에다가 재패니즈 바비큐라고 체인점 잔뜩내서 거기서 이거는 재패니즈 바비큐라고하면서 조선 이전에도 원래 있었다는마냥 팔아먹고 거기서 비빔밥 김치 심지어 나물까지 팔아요. 한국 언급 일체 없고요. 그래서 애들이 일본이랑 한국 바비큐랑 왜 똑같냐고 의문을 품는데 일본애들은 늘 거기다가 한국은 언급조차 안 하고 일본은 원래 있었던거라면서 한국이랑 굽는 방식이 다르다고 얘기해요. 솔직히 일본에서 야키니쿠가 조선꺼라고 말하는 사람 있어요? 없잖아요.

  • @lilillilil

    @lilillilil

    3 жыл бұрын

    @@user-es9ly9lh9v 저도 맨 처음에 한국에 일본인들이 기무치가 일본거라고 뺏을려고한다는 말 듣고 어이가 없어서 일본애들 발음 못해서 그러는거겠지 했는데 일본애들 열이면 아홉이 “김치는 한국거고 기무치는 일본거라고 하고 일본도 원래 있던건데 맛이 다른거다”라고 하던데요. 어떻게 저렇게 무식할까 쟤들이 지식이 없어서 지 맘대로 생각하는건가 아니면 언론이나 미디어에서 지네거라고 해서그런가 정말 충격받았었어요. 그리고 저 고등학교때 일본애들 중국애들 있었는데 일본애들 전부가 라멘 일본거라고 했고 중국은 1도 관련 없다고 하던데요. 그냥 근본적으로 지들이 좋아하는거면 지들이 가져가서 살짝 바꾸고 지들거라고 원래 지들도 있었다고 하는걸 저는 비판하고자 하는거고 여기서도 그런거 말하는거에요. 제가 무슨 일본이 발음 못해서 기무치라고 한다고 비판하겠어요... 그건 이유없는 수준낮은 비난이죠. 일본도 고유의 언어가 있고 거기에 맞춰서 글자가 발달되고 그러다보니 액센트 특성상 받침 발음을 못해서 그러는건 당연히 알고 잘 이해합니다. 제가 말씀드린대로 저는 일본이 야키니쿠가 일본 원조라느니, 재패니즈 바비큐라고 하면서 한국식 메뉴 잔뜩 끼워넣고 언급조차 안 하는거 비판하는거고요. 그리고 쟤네들 라멘마냥 갈비도 가루비 히라가나로 쓰고 지네꺼라고 우기는거도 원래 그냥 가타카나로 쓰다가 저런짓하는건데 다른 음식이라고 안 하겠어요?...

  • @qkrshrb9448
    @qkrshrb94483 жыл бұрын

    두부도 토푸라고 하지말고 두부라고 하고 떡볶이도 토포키라 하지말고 떡볶이라 하고 라면도 라멘이라 하지말고 라면이라고 하자. 서양인들도 라면을 라면이라고 하는 사람이 꽤 많다.

  • @vierfulmama6437

    @vierfulmama6437

    3 жыл бұрын

    !

  • @kangho4996
    @kangho49963 жыл бұрын

    이런 사람이 진정한 애국자 아닐지..존경스럽네요~! 비슷한 나이인데도..난 나라를 위해 뭔가 자랑스럽게 한 일이 있을까 하며~

  • @lovetree79
    @lovetree793 жыл бұрын

    하얀 밥이 필요해... 반찬만 먹으면 ㅋㅋㅋ 짜요~

  • @user-tt3dp9fc7i
    @user-tt3dp9fc7i3 жыл бұрын

    겉멋만 들어서 셰프니 뭐니 온갖 미사여구를 스스로 붙이면서 방송국만 기웃거리는 것들과는 수준이 틀린것 겉네요.

  • @user-ls4mi1jn3t
    @user-ls4mi1jn3t3 жыл бұрын

    너무 멋지시고 뿌듯합니다 진정한 애국자세요 멋진 미소와 맛으로 우리음식 많이 소개해 주세요

  • @LeeTaeYoung1000
    @LeeTaeYoung10003 жыл бұрын

    와...주디주님 지리네요..정말 한국 음식에 대한 자부심이 정말 어마어마 하셔서 영상 보는 내내 소름이 계속 돋내요..어릴적부터 미국에 사셨을텐데...부모님의 성품또한 보이는 영상입니다.이영상으로 주디주님 팬이 되었습니다.

  • @oneshoot3
    @oneshoot33 жыл бұрын

    정체성! 먼 타국에 이민2세로 사는 분도 그 정체성이란것에 깊은 함의적 의미를 중요시하는데~~이땅에 살면서도 정체성을 망각하는 자들이 있으니....~~아주 좋은 영상 잘 보고 갑니다 ㅎㅎ

  • @charleslee2571
    @charleslee25713 жыл бұрын

    '김치한다=뭐든지 잘 한다' 이 표현이 한국에서 쓰인적 있나요? 첨 듣는 것 같은데? 미국 교민 사회에서 이 표현이 쓰이는건가? 암튼 긍정과 자신감의 표현이 함축되어 있는 것 같아 듣기 좋다.

  • @trantinolove

    @trantinolove

    3 жыл бұрын

    직접적으로는 안쓰여도 나 김치 직접 만들어 먹어 = 요리잘해 랑 거의 동급이지 않나요?

  • @user-vr6nk4wp2c
    @user-vr6nk4wp2c3 жыл бұрын

    주디 주라는 분, 정말 과학적으로 김치를 설명하네요. 또한 한국인의 정체성인 김치를 제대로 설명했습니다. 이런 분이 정말 세계적인 요리사로 1위한 것은 축복. 김치의 가장 핵심은 발효와 그 안에 들어간 재료들의 조화. 이것이 핵심이라고 보는데, 주디 주가 이것을 정확하게 파악했다고 봅니다. 문화의 정수는 결국 음식!!!!

  • @mc3230
    @mc32303 жыл бұрын

    너무나도 자랑스러운 아름다운 쥬디, 가슴깊이 존경을 표합니다

  • @bluerain2094
    @bluerain20943 жыл бұрын

    어머님 아븨님이 아주 품격있게 키우셨네요 멋진 한국인이에요

  • @mataharylady1397
    @mataharylady13973 жыл бұрын

    쥬디주가 넘 자랑스러워요 한국의 음식문화를 이렇게 잘 알리는 사람이 있을까요. 그것도 모든음식을 한국식 발음으로..... 난 쥬디주가 콜롬비아 아이비리그 대학에서 졸업식 기조연설할때부터 알아봤어요. 정체성과 신념이 있는 똑똑한 사람인것을....큰일할줄 알았어요 정말 짱이에요. ! K-pop, drama, movie. Cosmetics, 이젠 Korean food 까지....한국의세계화 ! 화이팅 쥬디주 당신은 특별한사람이에요.

  • @kay-og2xh
    @kay-og2xh3 жыл бұрын

    너무 멋진 여성입니다. 정말 자랑스럽고 보는 내내 뿌듯했습니다. 더욱 더 활동하셔서 한국을 빛내주셨으면합니다

  • @user-tp5ge4ii9l
    @user-tp5ge4ii9l3 жыл бұрын

    표정도 프로패셔널 하고, 자신감 있어 보이고, 무엇보다 한국음식에 대한 설명이 너무 훌륭하네요.

  • @sangkookyi7448
    @sangkookyi74483 жыл бұрын

    나도 오래전 호주에서 있을때 한국인이 운영하는 김밥집에 김밥을 영어로 스시롤이라고 써놔서 아니 한국사람이 김밥을 왜 스시롤이라고 적어놨냐고 했더니 원래 다 그렇게 알아듣는다고 말해서 황당했음 저 분은 정말 대단하고 훌륭한 분이시네요

  • @everym0rn1ng66

    @everym0rn1ng66

    3 жыл бұрын

    김밥은 일본 유래가 맞음 과도한 국뽕은 자제 부탁

  • @user-ki9rz6po6e

    @user-ki9rz6po6e

    3 жыл бұрын

    @@everym0rn1ng66 김밥이 일본유래가 맞다고 하더라도 우리도 일본보다 훨씬 예전부터 김으로 밥을 싸먹는 풍습이 있었고 현재의 김밥은 일본의 스시롤과 다른 많은 변형이 일어난 상황입니다. 그렇기 때문에 스시롤과 구별되는 김밥으로 표기하는건 전혀 문제가 될게 없습니다. 그게 왜 국뽕이 됩니까? 유래는 맞지만 현재 변형이 일어나 다른음식이나 마찬가지인데

  • @user-zv2sn8nu3r

    @user-zv2sn8nu3r

    3 жыл бұрын

    @@everym0rn1ng66 너가 일본넷우익 일베라는것도 맞지 과도한 열등감으로 일뽕은 자제하시오 쯧쯧 김밥이랑 스시롤이랑 완전 다른데 먼 말장난하나 김에싸먹는건 우리나라가 원조인데

  • @user-zv2sn8nu3r

    @user-zv2sn8nu3r

    3 жыл бұрын

    @@everym0rn1ng66 일본사람들이 제일 한국에서 많이 사가는 것도 김이란다 그건 알고있니?? 김에 밥만 얹어도 김밥인데 일본에서 유래됐다고?? ㅂㅅ

  • @everym0rn1ng66

    @everym0rn1ng66

    3 жыл бұрын

    여기 계신 분들은 폴란드 사람이 피에로기에 자부심 가지는 거 본 적 있음? 이탈리아 사람들이 라비올리에 자부심 가지는 거 본 적 있음? 음식은 그냥 음식일 뿐이고 인정할 건 인정하고 해외 사람들을 대상으로 마케팅을 하려면 이 글에 적힌 오래 전, 즉 한식 마케팅 초창기 기준으로는 알아듣기 쉬운 말로 번역해서 내어주는 게 파는 입장에서는 더 효과적이니까 이런 얘기를 하는 거지 그리고 김에 밥을 싸먹는 게 우리가 더 오래전부터 했다고 김밥의 유래라고 하는 말에 반박을 해보자면 그냥 김에 밥 싸먹는 게 요리로 보임? 그럴 거면 이탈리아 사람들이 빵에 올리브유 찍어먹고 러시아 사람들이 빵에 돼지기름 발라먹는 것도 요리라고 하지?

  • @user-fe3kj7gg7n
    @user-fe3kj7gg7n3 жыл бұрын

    피쉬 케익만 어묵으로 바로 잡으면 여한이 없겠다...

  • @user-in8tc4kl2d

    @user-in8tc4kl2d

    3 жыл бұрын

    아진짜 그놈에 피쉬케익 라이스케익 코리안팬케익... 들을때마다 입맛이 떨어지죠 ㅜㅜ

  • @user-bl2sj7uf8r

    @user-bl2sj7uf8r

    3 жыл бұрын

    어묵=생선으로 만든 소세지(피쉬 소세지)

  • @user-dk3iv8ed8c

    @user-dk3iv8ed8c

    3 жыл бұрын

    진심 이름만 딱 들었을땐 절대적으로 혐오음식같음ㅋ 피쉬케익??? 우웩!

  • @yangaudi

    @yangaudi

    3 жыл бұрын

    라이스케잌도 떡으로 바로잡으면 저도 여한이...

  • @natural4014

    @natural4014

    3 жыл бұрын

    @@ororo1002 경상도권에선 뭉티기라고 부르는데 수도권만 육사시미인거같더라구요ㅠㅠ

  • @Hesed_Rain
    @Hesed_Rain3 жыл бұрын

    주디주님 말도 잘하시고, 요리도 똑부러지게 잘하시고...와 이런분이 한국인이라는게 감사하네요. 주디주님 응원합니다! ㅋ

  • @user-sn3xr2sw6f
    @user-sn3xr2sw6f3 жыл бұрын

    세계속에서 이런분들이 열심히 우리나라(예술,음식,역사등등..)를 알리고 있었네요~감사함이 확!!!~~~~

  • @haneulyoun9748
    @haneulyoun97483 жыл бұрын

    제발 밥이랑좀먹어 ㆍㆍ울지말고~~ㅜㅜ 왜이걸알리는 한식쉐프는없는거야?

  • @qwertyuio829

    @qwertyuio829

    3 жыл бұрын

    ㅋㅋㅋ

  • @user-sp4ou3sd7j
    @user-sp4ou3sd7j3 жыл бұрын

    이분 진짜 찐이네~~ 보쌈을 보쌈이라 하시고 고춧가루 고춧가루라고 말해주는거보니..

  • @monica7820
    @monica78203 жыл бұрын

    또 한 분의 자랑스럽고 똑소리나는 한국인을 만나게 되었군요.^^ 응원합니다.

  • @VIPoumilk
    @VIPoumilk3 жыл бұрын

    딕션이나 말하는 모습이 너무 고상하고 예쁘시다.. 목소리가 허니버터같애.. 발음 정말 정확하시다.. 너무 멋져.. 한국음식문화를 설명해주시고 우리문화를 자긍심을 가지고 알려주시는 대단한 월클쉐프시네요 자랑스럽고 고맙습니다♡

  • @user-go2mv2rp7j
    @user-go2mv2rp7j3 жыл бұрын

    자랑스럽습니다..뿌듯하네요!!!

  • @sonicir1
    @sonicir13 жыл бұрын

    애국자가 따로있나! 저런분이 진짜 애국자

  • @jonam20
    @jonam203 жыл бұрын

    한국음식이 한입에 익숙해지기는 힘든데 외국인들이 이제 점점 알아가는 것 같네요.

  • @oshj7190
    @oshj71903 жыл бұрын

    솔찍히 대단하세요 박수쳐드리고 싶네요~~^^ 고생하시고 한국을을 알리는 일등공신이세요 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍

  • @tangoblue8666
    @tangoblue86663 жыл бұрын

    와~ 진짜로 진짜가 나타났네!! 저게 진정한 한류다.

  • @chrisnam8690
    @chrisnam86903 жыл бұрын

    와... 정말 멋진 분이네요 내가 미처 몰랐을뿐 세계에서 활동하는 이런분들이 더 많겠죠 자랑스럽습니다!!

  • @jasonkim5347
    @jasonkim53473 жыл бұрын

    지금 세대에서 한국을 가장 제대로 세계에 알리는 큰 일을 하고 계시는 분이군요! 자랑스럽습니다. 대한민국 모든 국민들이 이분께 애족훈장을 수여해도 부족함이 없습니다! 훌룽한 따님을 두신 부모님께 존경을 표합니다!

  • @user-ow4zv6vb9b
    @user-ow4zv6vb9b3 жыл бұрын

    영상 보는동안 드는 생각 주디주는 찐한국인이고 한식을 널리 알려주셔서 매우 고맙고 자랑스럽습니다. 진정한 애국자

  • @jeseopark4419
    @jeseopark44193 жыл бұрын

    외국사람이 만든 퓨전한식이라 외국인들에게 더 잘 맞을수 있겠좋지만 재대로된 보쌈이나 오이김치와는 너무큰 맛의 차이가 있을듯 거의 까르보나가 생크림과 우유로 만든 가짜 크림파스타로 변한 정도로 맛의 차이가 날것같아 왜 이런말 하냐구? 진짜 재대로된 보쌈은 정말 맛있으니까 그리고 그건 오븐에서 나올 맛이 아니지

  • @user-nx8vi6su6f

    @user-nx8vi6su6f

    3 жыл бұрын

    뭐 개인 입맛 차이겠지요 전 삶은 돼지비계의 특유의 식감 때문에 못먹습니다 제주변 외국인 친구들도 그런경우가 많더라고요 그래서 저에겐 저 보쌈이 좋아 보이네요

  • @jeseopark4419

    @jeseopark4419

    3 жыл бұрын

    @@user-nx8vi6su6f 뭐 입맛이 다 다르긴하죠 근데 수육보다 오븐구이가 느끼함은 더 강해요. 암튼 그런거 좋아하신다니 추천 드리자면 일산 에니골에 다람쥐마을이라는 닭백숙 전문점 있습니다 엄청 크게하는 식당인데 주메뉴는 누룽지닭백숙이지만 훈제보쌈도 맛있습니다. 여름이면 묵사발이 최고 맛있구요. 일산갈일 있으면 거기서 보쌈 추천입니다

  • @mooyook2

    @mooyook2

    3 жыл бұрын

    @@user-nx8vi6su6f 물에 삶거나 찌느ㅡㄴ 것보다는 불에 굽거나 오븐에 구운게 더 고소한 맛은 있죠. 대신에 시간 좀 지나면 굳어져 퍽퍽해지는... 물에 삶거나 찐 후에 꺼내어 후라이팬에 겉만 살짝 구우면 님이 염려하시는 순수 돼지 맛도 사라지고, 오븐에 구운 것보다 퍽퍽함 이 덜하여 먹기에 좋습니다.

  • @user-ik1em1je2x

    @user-ik1em1je2x

    3 жыл бұрын

    @@user-nx8vi6su6f 오 수육이 삶은거고 보쌈이 구운거군요??? 전 같은건줄 알았어요 ㅋㅋ 보쌈이 좀 더 달다고만 생각 ㅎㅎ

  • @user-nx2xg8kw5j
    @user-nx2xg8kw5j3 жыл бұрын

    한국어 그대로 요리를 설명해서 듣기 좋네, 이상한 용어 rice cake, fish cake, 이런 말 쓰지 말고 떡, 어묵 이렇게 사용하는게 더 좋다.

  • @user-bw8dn6sy4x
    @user-bw8dn6sy4x3 жыл бұрын

    이렇게 기분 좋은 소식 많이 전해 주셨으면 좋겠네요. 덕분에 기분 좋은 하루 보냅니다. 감사합니다^^

  • @dolgorae20
    @dolgorae203 жыл бұрын

    좋은 영상 감사합니다! 내용이 공감되어서 공유합니다^^ 더 좋은 영상 계속부탁드리며 응원합니다!

  • @user-pp5cm7wt9z
    @user-pp5cm7wt9z3 жыл бұрын

    주디 주님의 말씀에 진짜 공감합니다...우리식 이름이 촌스럽다고 느끼는 건지? 왜? 죄다 외국인이 이해하기 쉽게 만든다고 그걸 영어식이름으로 부르는건지.. 요리소개 하는 프로그램을 볼때마다 좀 불편했어요..아니 좋은 우리이름 놔두고 왜 저렇게 바꿔불러야 되나? 예전에 선진국이었던 나라들이고,우리가 국력이 약할 때 하던 습성같은 건 없애고,우리말을 쓰게 만들어요..주디주님 고맙습니다.. 한국이 그대에게 해 준 것도 없는데,그대는 조국을 잊지않고 사랑해 주셔서요.. 단순히 액션으로 남자를 후려패는 것보다,음식으로 조져 버리는 진짜 걸크래쉬...^^

  • @user-ez7by3se1p
    @user-ez7by3se1p3 жыл бұрын

    주디주셰프가 한국음식의 해설을 정말 잘해주시네요. 근데 요리는 어째 좀,,, 제 기준에는 맛없어보이죠? 미국오이라서 색깔도 칙칙. 제대로 된 오이소박이를 보여주고 싶어요.

  • @user-to1vy2hi9b

    @user-to1vy2hi9b

    3 жыл бұрын

    레벨이 있잖아요. 맛의 레벨. 기초 다진후 오리진을 대해야. 수학처럼. 사대연산후. 기초방정식 끝나고. 미.적분! 가르쳐주어야죠잉~~^^

  • @user-qe2ek5op9j

    @user-qe2ek5op9j

    3 жыл бұрын

    @@gu-rm-nong-gang 둘 다 줘봐야 알지...이게 정통 오이 소박이다...근데 나는 한국인이 아니라 미국인이라 이렇게 만든게 나에게 더 맞더라..이런식으로...오리지널을 뺀 자기 입맛에 맞는걸 외국인에게 해 주면 그게 정통인줄 알잖아....그래서 모든 고기나 회는 처음엔 무조건 소스 없이 본연의 맛을 느끼고 소스를 먹어야 하는것처럼...저건 미국식 오이소박이지...한국식 오이소박이가 아니잖아..대한민국 그 어떤 사람도 저렇게 만들지 않지...고추가루가 매워서 그런 거는 이해...안 매운 고추가루 조금 써서 색이 쌈장 색 나는건 괜찮아..하지만 오이소박이의 가중 핵심인 부추를 빼는건 안 되지...부추 없는 오이소박이는....글쎄다...

  • @user-tk3ow5vb4y

    @user-tk3ow5vb4y

    3 жыл бұрын

    저 동영상 오이 소박이는 부추만 빠졌지 양념은 우리나라에서 한것과 거의 비슷 한데요? 아마도 미국 방송 특성상 부추까지 해서 오이 십자 모양으로 칼질한 부분에 하나 하나 넣기가 힘드니 그냥 양념만 묻히듯 한것 같네요.

  • @blackswanv4962

    @blackswanv4962

    3 жыл бұрын

    그니까요 제가 보기에도 저건 오이 소박이가 아닌데ㅜㅜ

  • @MrCbn1515
    @MrCbn15153 жыл бұрын

    젓갈 설명하는 것도 '엔초비와 비슷한거다' 이런 말 한마디도 안하시고 있는 그대로 우리나라 새우젓갈이라고 말하고 있는그대로 설명하시는게 너무 멋있어요!! 우리나라 정체성을 잃지않기위해 다른 나라의 것에 빗대어 비유로 설명하지않고 있는그대로 설명하신거군요 정말 대단합니다 한국인들이 와국인에게 어묵도 fishcake 이라 하지말고 고유명사 그대로 어묵이라고 말하고 설명해서 김치처럼 고유명사로 쓰는 날이 왔으면 좋겠네요

  • @leesolidheart8386
    @leesolidheart83863 жыл бұрын

    멋진 분이시네요. 보쌈 먹을 때 밥을 넣으면 탄수화물이 보쌈의 맛을 가릴 수 있죠. 밥은 따로 드시는 걸 추천

  • @user-iz2xb1tl8s
    @user-iz2xb1tl8s3 жыл бұрын

    서양음식들도 한국에서는 그나라말 그대로 쓰잖아 한식은 외국나가면 우리나라이름이 없어진다 저게맞지 그대로 표기해야지

  • @L0vehangover
    @L0vehangover3 жыл бұрын

    멋지다!!! 👍

  • @user-kc5lp3cr9d
    @user-kc5lp3cr9d3 жыл бұрын

    최고로 멋진 여성이며 한국인입니다.. 전통과 정체성을 음식으로 지키고, 음식으로 전통을 일깨우는 모습과 정신이 아름답습니다.. 우리 생활속에서 응당 존경해야할 모습입니다.. 고맙습니다~

  • @user-yl9ip8vp5h
    @user-yl9ip8vp5h3 жыл бұрын

    나보다 20~30살은 나이가 적어 보이는데 진실로 존중보다 존경심이 저절로 쏟구친다. 평생을 한식을 먹으며 숱하게 김치나 그외 반찬을 먹어 왔는데도 주디주님의 설명은 전혀 색다르게 드리는데 한국 음식을 처음 접하는 외국인들은 오죽할까. 저런 여인이 우리 한국인 이라는게 왜이리 어깨가 으쓱해 지는지 모르겠다. 정말 고맙고 자랑스럽고 내가 해줄수있는 유일한 응원은 무병장수 하며 200살 까지는 살아주세요.

  • @charlesp6656
    @charlesp66563 жыл бұрын

    멋 있는 한국계 여성을 한 분 더 기억하게 되어서 좋은 날이군.

  • @josephpark1166
    @josephpark11663 жыл бұрын

    세계 최강국 대한민국 🇰🇷 최고 요리사 👨‍🍳 화이팅 🙏🏼🇰🇷💯👍👏🙏🏼🇰🇷💯👍👏🙏🏼🇰🇷💯👍👏🙏🏼🇰🇷💯👍👏

  • @vloodrock
    @vloodrock3 жыл бұрын

    정말 멋진 방송이네요! 한편으로 감동적이었습니다!

  • @behumble8818
    @behumble88183 жыл бұрын

    자랑스럽네요 Proud of her 👍👍👍

  • @user-ld1zg2ju4r
    @user-ld1zg2ju4r3 жыл бұрын

    우리나라 이름 그대로 알려야 한다고 생각함. 그래야지 본래 모습데로 받아들일 수 있음!!!

  • @user-ey2bz4lw1c
    @user-ey2bz4lw1c3 жыл бұрын

    와우 진짜 멋있는 분이네요

  • @user-ob9yx5jd8f
    @user-ob9yx5jd8f3 жыл бұрын

    원더 목소리두 차분하구 매력있네요..주디주 간만에 보는 진정한 한국인~~^^

  • @jhjeong3968
    @jhjeong39683 жыл бұрын

    정말 잘 만드셨네요. 고생하셨습니다. 잘 봤어요.

  • @user-tq4qb4hg4h
    @user-tq4qb4hg4h3 жыл бұрын

    서양인들은 꼭 보쌈이나 상추쌈을 반으로 잘라먹더라구요 ㅋ 울나라처럼 볼때기 터질정도로 우적우적 먹어야 제맛인디 ㅋㅋ

  • @user-tk3ow5vb4y

    @user-tk3ow5vb4y

    3 жыл бұрын

    저기는 티비 프로 방송인데 mc들이 입에 한가득 집어 넣으면 말하기가 불편 하니 그런거 아닐까요? ㅎ

  • @user-zv9hm6ly6o
    @user-zv9hm6ly6o3 жыл бұрын

    정말 한국인들이 스스로 고유 음식들의 이름을 외국식으로 바꿀때마다 속상합니다. 저도 외국에 살고 있어서 그런 예를 참 많이 봤어요. 한국 식당에서 된장국을 Miso soup이라고 하질않나... 또 Korean BBQ도 Gogigui 라고 했으면 좋겠어요 곱창도 Intestines 말고 Gobchang 이런식으로 고깃집 매뉴도 다 오리지널 한국식으로 좀 표기했으면 좋겠어요. (일본식당은 곱창 등을 Horumon이라고 하는데 이것도 옛날에 츠루하시에 살던 한인들에 의해서 만들어진 고깃집 메뉴입니다) 그리고 Yakiniku restaurant들도 사실 일본에 정착해 살았던 한인들에 의해 차려진 한국식 고기구이 식당이 오늘날 일본 전국으로 전파된건데, 지금은 외국에까지 Yakiniku 식당들이 퍼져서 외국인들은 Yakiniku가 일본 음식인 줄 압니다. 명란도 마찬가지에요.. 여기 사람들 Mentaiko는 다 알고 일본 고유의 음식인줄 아는데 Mentaiko의 원조인 myeongnan은 몰라요...

  • @mooyook2

    @mooyook2

    3 жыл бұрын

    굳~

  • @user-wm4er1kn4i
    @user-wm4er1kn4i3 жыл бұрын

    너무 자신감있게 잘설명하는 모습이 마치 최고의 한국음식 홍보대사 같네요!!대박임

  • @johnpark7274
    @johnpark72743 жыл бұрын

    정말 대단하다. 정상에 오르는 사람은 능력이 되기 때문이고 능력이 있기 때문이지만 여러가지 능력을 발휘한다는 것은 결국 초능력자라는 거지 새로운 일을 두려워하지 않고 도전해 만족할 성과 이상을 내는 당신들이 대단합니다

  • @jhgil2204
    @jhgil22043 жыл бұрын

    5:25 오마이갓 베어먹지말라구 한입에!! ㅜ.ㅠ

  • @user-co3ec2sb6v
    @user-co3ec2sb6v3 жыл бұрын

    발가락 다야 밀수 하며 한식 세게화를 외치던 오사카 출신의 대통부인이 삽질 하던 때,이런 명망 있구 유능한 민간인이 그런 역활을 할 수 있게 지원을 해 줬음 어땠을까 싶네요....아마도 그 대통 부인처럼 엉망 진창 세금만 낭비 하고 철저하게 폭망했을까요?궁금하네요... 우리에겐 별루인 듯 한, 그러나 알고 볼 수록 정감가고 정겨운 우리 것에 대한 애정이 깃 드는 영상이자 존경스런 분이네요...추천 꾹 누르구 갑니당...

  • @user-kv4ly4et7v
    @user-kv4ly4et7v3 жыл бұрын

    서양음식을 했을텐데, 한국음식을 전파하는 모습에 감동입니다!

  • @SG-fq6cy
    @SG-fq6cy3 жыл бұрын

    우선 한국발음과 정확한 설명하시는 모습이 존경스럽네요...국뽕이 아니라 진짜 너무 멋있습니다.

  • @JforAll00
    @JforAll003 жыл бұрын

    보쌈 먹는데 박수치는거 개우낌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 무슨 도전하냐구 ㅋㅋㅋㅋ

  • @chocopia13
    @chocopia133 жыл бұрын

    당연한 소리인데요. 파전은 파전이지 무슨 먹방이나 지상파 tv에서 코리안 팬케이크니 떠들어대고 간장, 된장, 고추장 같은거 전부 영어로 번역하려고 애쓰는 것보면 참 한심할 뿐.

  • @smlee5165
    @smlee51653 жыл бұрын

    이리 멋진 사람인줄 미처 몰랐습니다. 정말 정말 멋지네요. 존경합니다.

Келесі