[한글자막/발음] 留白是表白(류백시표백)_金志文(김지문) 与君初相识(여군초상식) 插曲(삽입곡) Audio

Ойын-сауық

제목 : 留白是表白(남겨 둔 고백)
가수 : 金志文(김지문)
중드 여군초상식.흡사고인귀(与君初相识.恰似故人归/The Blue Whisper) 삽입곡 OST
더 많은 중음 듣기 ☞ blog.naver.com/hhk120101
드라마 목록 바로가기 ☞ blog.naver.com/hhk120101/2216...
채널 후원 ☞ toon.at/donate/63741205439468...
사진 출처 ☞ 여군초상식.흡사고인귀 공식 웨이보
가사
词:喻江
曲:萨顶顶
번역 : HK
嘴边微微的一笑
zuǐ biān wēi wēi de yī xiào
줴이 삐앤 웨이 웨이 더 이 샤오
미소를 머금은
입꼬리에
惊动时间的线条
jīng dòng shí jiān de xiàn tiáo
징 똥 스 지앤 더 시앤 탸오
정신이
혼미해진 순간
月色里露出 千年一角
yuè sè lǐ lù chū qiān nián yī jiǎo
위에 써 리 루 추 치앤 니앤 이 쟈오
달빛 속에서 드러난
천년 묵은 마음 한 조각
天涯外长廊浮现
tiān yá wài cháng láng fú xiàn
티앤 야 와이 창 랑 푸 시앤
하늘 끝에서
긴 회랑이 떠오르고
我在余光中 仿佛看见 我们在那
wǒ zài yú guāng zhōng fǎng fú kàn jiàn wǒ men zài nà
워 짜이 위 꾸앙 종 팡 푸 칸 지앤 워 먼 짜이 나
빛을 받으며 그곳에 서 있는
우리를 본 듯해
也曾 像一朵花开
yě céng xiàng yī duǒ huā kāi
예 청 샹 이 뚜어 후아 카이
한 송이 꽃이
피어나듯
相遇在 开满万花的亭外
xiàng yù zài kāi mǎn wàn huā de tíng wài
샹 위 짜이 카이 만 완 후아 더 팅 와이
꽃으로 둘러싸인
정자 밖에서 마주했지
也曾 像一首歌 相遇在 字句天籁
yě céng xiàng yī shǒu gē xiàng yù zài zì jù tiān lài
예 청 샹 이 셔우 꺼 샹 위 짜이 쯔 쥐 티앤 라이
마치 한 곡의 노래처럼
천상에서 마주했지
留白是表白
liú bái shì biǎo bái
리우 빠이 스 뺘오 빠이
여백 사이에
남겨 둔 고백이야
眉间微微的一展
méi jiān wēi wēi de yī zhǎn
메이 지앤 웨이 웨이 더 이 잔
조금씩 펴지는 미간이
拨动时间的线条
bō dòng shí jiān de xiàn tiáo
뽀 똥 스 지앤 더 시앤 탸오
내 심금을
울리는 순간
余光里流露 从前以后
yú guāng lǐ liú lù cóng qián yǐ hòu
위 꾸앙 리 리우 루 총 치앤 이 허우
석양 속에서 드러나는
우리의 영원
天涯外屋檐浮现
tiān yá wài wū yán fú xiàn
티앤 야 와이 우 얜 푸 시앤
하늘 끝에서
처마가 떠오르고
星星的灯盏 仿佛看见 我们在那
xīng xīng de dēng zhǎn fǎng fú kàn jiàn wǒ men zài nà
싱 싱 더 떵 잔 팡 푸 칸 지앤 워 먼 짜이 나
별이 밝힌 등불 아래
함께 서 있는 우리를 본 듯해
也曾 同为一片叶
yě céng tóng wéi yī piàn yè
예 청 통 웨이 이 피앤 예
우리는 한 장의
낙엽 덕분에
相遇在 光阴流觞的溪外
xiàng yù zài guāng yīn liú shāng de xī wài
샹 위 짜이 꾸앙 인 리우 상 더 시 와이
햇살 일렁이는
개울 밖에서 마주했지
也曾 同在一戏台
yě céng tóng zài yī xì tái
예 청 통 짜이 이 시 타이
당신과
같은 무대에서
一步千万里 一眼万彩
yī bù qiān wàn lǐ yī yǎn wàn cǎi
이 뿌 치앤 완 리 이 얜 완 차이
한 발자국에 천리를 가고
한눈에 오색 빛을 보았지
也曾 同为一束光 同样的明亮
yě céng tóng wéi yī shù guāng tóng yàng de míng liàng
예 청 통 웨이 이 슈 꾸앙 통 양 더 밍 량
밝게 빛나던
한줄기 빛
一同成为光
yī tóng chéng wéi guāng
이 통 청 웨이 꾸앙
마침내 하나 되었어
生满天光芒
shēng mǎn tiān guāng máng
셩 만 티앤 꾸앙 망
온 세상을 수놓은 빛
留白是表白
liú bái shì biǎo bái
리우 빠이 스 뺘오 빠이
내가 남겨 둔
고백이야
#여군초상식 #与君初相识 #OST #흡사고인귀 #恰似故人归 #TheBlueWhisper #중국드라마 #중드 #한글 #발음 #번역 #자막 #영상번역

Пікірлер: 8

  • @user-hv7ws1gk7k
    @user-hv7ws1gk7k3 ай бұрын

    요즘 넷플릭스 에서 정주행 중인데...주옥같은 가사까지 넘 감사합니다😊😊😊

  • @maedizon4494
    @maedizon44942 жыл бұрын

    Love it💙💙💙Thanks HK for making this again.. 💙💙💙

  • @user-mj2mv5xb1f
    @user-mj2mv5xb1f2 жыл бұрын

    늘~ 감사합니다 ❤️

  • @user-bv8lb9ki9i
    @user-bv8lb9ki9i Жыл бұрын

    Шикарна дорама и прекрасное исполнение песен!

  • @soulart8648
    @soulart86482 жыл бұрын

    어교기 국내방영에 맞춰 올려주셨네요^^ 늘 감사히 잘 듣고 있어요~

  • @user-hr5if8ij5z
    @user-hr5if8ij5z Жыл бұрын

    감사합니다

  • @user-rs7ng3es2d
    @user-rs7ng3es2d Жыл бұрын

    노래 가사 해석이.."한편의 시" 네요..❤ 애절한 보이스에 시한편이 담겼어..ㅜㅜ❤ 임가륜 얼굴이 다했고..❤

  • @user-kw3ub9zf3n
    @user-kw3ub9zf3n2 ай бұрын

    벨소리로 하고 싶어여~~

Келесі