漢口だより (Hankau dayori) - Japanese patriotic song

Музыка

이 번역의 저작권은 유튜버 본인에게 있음을 명시합니다.

Пікірлер: 10

  • @船園忠輝
    @船園忠輝3 ай бұрын

    말 그대로 중국을 아예 정복하자는 기세네요.

  • @mingun2010
    @mingun20103 ай бұрын

    소식 시리즈 또 왔네요 잘 듣고 갑니다 :)

  • @user-ul3cf4gq1e
    @user-ul3cf4gq1e3 ай бұрын

    이 노래가 1938년 일본 포리돌 레코드에서 우에하라 빈 (上原敏) 선생이 녹음한 SP레코드군요 저희 친할아버지가 지금은 돌아가셨지만 1930~40년대 일본에서 유행가 엔카를 작곡도 하시고 작사도 하셨는데 많이 알려져있지 않습니다 그 당시에 牧 喜代三라는 예명으로 활동하셨고 50년대에서 일본 테이치쿠 머큐리 레코드애서 작사 작곡 SP레코드로 녹음기사를 하셨다고 하고 제가 갖고 있는 1930~50년대 엔카가수들의 음반과 사진이 좀 있거든요 저희 할머니가 말씀하시더라구요 이 노래를 들으니 갑자기 떠오르네요

  • @pure451

    @pure451

    2 ай бұрын

    우에하라 이름만 보면 우에하라 아이가 생각나냐:;;

  • @사라예보
    @사라예보3 ай бұрын

    몽강 소식 댓글에 올린 소식 시리즈 외에도 또 발견하면 알려드리겠습니다

  • @user-oj9qn4nd5o
    @user-oj9qn4nd5o3 ай бұрын

    이 곡의 번역이 가능한가요?  kzread.info/dash/bejne/ha2ptqWwdbm1lJs.htmlsi=nLnSwYfCchfzcY2m

  • @kankokusinminnoseisi
    @kankokusinminnoseisi3 ай бұрын

    한커우 소식아닌가요?

  • @Reisarmysong

    @Reisarmysong

    3 ай бұрын

    기존 영상과 통일성을 위해 두글자로 통일하려 합니다.

  • @kankokusinminnoseisi

    @kankokusinminnoseisi

    3 ай бұрын

    @@Reisarmysong 한자로 읽겠군요?

  • @Reisarmysong

    @Reisarmysong

    3 ай бұрын

    ​@@kankokusinminnoseisi예

Келесі