Келесі
- 5:47
- 4,5 М.
- 18:58
- 4,7 МЛН
- 00:27
- 52 МЛН
- 10 күн бұрын
- 00:16
- 8 МЛН
- 19 күн бұрын
- 00:14
- 9 МЛН
- 19 күн бұрын
- 16:49
- 368 М.
- 6 күн бұрын
- 4:47
- 395 М.
- 6:20
- 3,5 МЛН
- 4:05
- 103 М.
- 8:33
- 1,3 МЛН
- 16:58
- 6 МЛН
- 2:28
- 9 М.
- 13:24
- 2,1 МЛН
- 00:27
- 52 МЛН
- 10 күн бұрын
Пікірлер: 109
0:47 虹プロのユナちゃん出てる
0:31の江南スタイル感
@user-xo2xg6tp7w
2 жыл бұрын
めっちゃ分かるww
炭酸ドリンクは聞き取れたww ハイテンションで笑える。
くせになる〜オロナミC〜オロナミCオロナミC🥰🥰🥰
これヨーデルの歌ですね
オロナミンCって韓国でも売ってるんだ
@hondaehevfreak4528
2 жыл бұрын
調べてみたら、韓国では現地の製薬会社の東亜製薬と大塚との合弁会社の東亜大塚の製造によって2015年2月から発売開始されたみたいですね。
@hondaehevfreak4528
2 жыл бұрын
なお、韓国のポカリスエットもオロナミンCと同様に東亜大塚で製造されているようです。
@user-ml8wy4my6k
2 жыл бұрын
知らなかったです。ありがとうございました。
あーはははは笑い方😂😂😂
ナラちゃん可愛い。
1:30この笑い、何か危ない成分入ってるだろw
@houseyfk
2 жыл бұрын
これは、서울구경(ソウル見物)というかなり昔の歌です。原曲はThe laughing songっていう英語の歌。是非とも両方聴いてみてください。
@Haruki__hani
2 жыл бұрын
@keiho HATTORI おもんないで。そういうネタまじおもんない
クォンナラおるやんwww
全体的にカンナムスタイル(≧∀≦)
センスあるなぁ
最後の笑い、つられるねんけど😂
@user-er9gc5mb8t
2 жыл бұрын
はーはっはっはっは オーローナーミンC
素晴らしいです。
スィ~↑↑↑
さすが
そんな振ったら オロナミンDになっちゃう
1:33 何で韓国でスズキのラパン整備しとんねんww
楽しいCM。
2個目のオレンジのスカート履いてる女性めっちゃ可愛い
韓国映画にオロナミンCが出てたのでパクりかと思ってたら本物だったんだ。 ここで確認できてよかった。
0:48 えっっろ
普通に好きだわww
これ本国では日本と同じように、うざいCMに入ってますwww
小さいときこれかかったらおなじにおどってたwwwwwww
@user-hk4wh9bi6z
4 жыл бұрын
分かるwwwww 子供の頃ってやたら真似して踊りたがるww
@houseyfk
2 жыл бұрын
@@user-hk4wh9bi6z 今でも真似して踊っていいですよ!
ホンジニョン出てる❤
1:12 明らかな合成なの笑う
@user-ez4zo9oi9k
2 жыл бұрын
韓国クオリティ
0:30 アルプス山脈だなキハ国鉄車内チャイムだ
オロナミンCってエナジードリンクなん? みんなテンションヤバイww
@pussy_love
4 жыл бұрын
テンション高すぎてエナドリというより覚醒剤
1:06 紫のワンピース h.u.b ルイ
面白い!!ww
笑えます🤣韓国のヨーデルですか🤣❓️
くせになるぜ!!
ktのスポンサー様
炭酸ドリンクって韓国語でもタンサンドリンクなんや
@chen-nv1xz
3 жыл бұрын
@USJ大好き! 種類は炭酸飲料だよ 確か瓶の裏に書いてある〜
@Haruki__hani
2 жыл бұрын
韓国語は漢字由来の言葉が多い
ナラちゃんが可愛い!
オ・スア?
ちょっとwww試着室入ってくやつwwwwww ツボwwwwwwwwww
韓国で売ってたの知らなかった
韓国でもこういうおふざけcmあるんだ
1:32スズキラパンやん
서울구경!
0:56
1:33 海馬?w
0:43???
1:16
炭酸ドリンクって言ってる?
@user-es8bi2vd7f
4 жыл бұрын
0:58 確かに2行目「탄산드링크」(タンサンドゥリンク) 文字読めるだけで意味は知らんが、多分意味も同じかな。
@user-os8eo5hm2u
2 жыл бұрын
비타민 탄산 드링크 ㅎㅎ🤣
@momoyama6702
2 жыл бұрын
漢字の熟語は日本由来で9割ほどおんなじなんですよ。 中には読み方も同じものもあります。 高速道路(コソクドロ) 調味料(チョミリョ)とか
@hondaehevfreak4528
2 жыл бұрын
@@user-es8bi2vd7f ハングルは日本でいうひらがなやカタカナと同じく表音文字なので、文字単体では意味を推測するのは難しいです。 昔、NHKのニュース番組か何かで韓国の文字がハングルのみ常用していることでの問題点について特集していて、その中でソウル大学の教授がハングルだけだと表音文字なので言葉の意味が伝わりにくいことから漢字も併用することが必要だと述べており、近年では小さな子供のいる家庭では子供に漢字の勉強をさせている動きがあると報道されていた記憶があります。
最初の女の人スア?
@mon3072
2 жыл бұрын
そうですよ、クォンナラって名前です
오움
果たして日本企業の商品って理解しているのかな・・・
@user-zl3gq6wz3x
3 жыл бұрын
反日的な人が多い国なので、理解しない方が、売れそうだよね
@user-os8eo5hm2u
2 жыл бұрын
동아 오츠카? 일본회사 오츠카?
@tomof1852
2 жыл бұрын
@@user-os8eo5hm2u 読めない
@hondaehevfreak4528
2 жыл бұрын
@@user-os8eo5hm2u 韓国向けは東亜大塚が製造を担当しているようです。 元々は日本の大塚化学が製造担当で、大塚製薬が販売を担当している製品です。
@user-xo2xg6tp7w
2 жыл бұрын
@@user-os8eo5hm2u 합작 회사이기 때문에 혼합입니다.
なんて言っとるか分かったらもっと面白いかな😂
лан
あかさかの箱からきた人 ↓ グッド👍稼ぎすいませんした
スダマサキがやったら 似合うやろな❗💦
@user-hk4wh9bi6z
4 жыл бұрын
面白くはなくなる
歌が焼き放題のパクリ
@user-dn5xv2td2e
Жыл бұрын
@@slushfilm 그게 뭔지 모르는데 오타쿠란건 아는군
どうせ日本製とは知らずに飲んでるんだろうな
@kankoku_cm
4 жыл бұрын
違います。大塚名前で売ってます。
@Get-it-let-it-roll
4 жыл бұрын
知っていますよ日本製ってことを(笑)
@aromacandil6175
4 жыл бұрын
製薬会社から 技術提携が多いです。
@bariforever3611
4 жыл бұрын
韓国の東亜製薬と日本の大塚の合弁会社で生産しています。日本でLINEが韓国系であることを知っているように、これも日本系であることを人々が知っています。
@user-py5wn6mb5s
4 жыл бұрын
反日不買はどうしたんだよ? このオロCが本物なら早く大塚も撤退しろ。
ヨーデル食べ放題のパクリ??うーーーん???
@kankoku_cm
4 жыл бұрын
そもそも、オロナミンCって日本のものですが、、韓国にもオツカさんが販売しているし、、
@benet
4 жыл бұрын
@@kankoku_cm 違う違う cmの歌ね kzread.info/dash/bejne/c2dkqZuQnbfMn8Y.html
@kankoku_cm
4 жыл бұрын
この歌ってそもそも欧米のShe Taught Me How To Yodelが原曲です。パクリではなく、ヨーデル食べ放題もCM歌もリメークですよね。
@benet
4 жыл бұрын
日刊Jay なるほど情報ありがとう
@user-nk5ui1xr4w
4 жыл бұрын
日刊Jay それな!ヨーデル自体元々日本のものじゃないしw