和楽器バンド Wagakki Band : 砂漠の子守唄(Sabakunokomoriuta) -音ノ回廊(Otono Kairou) Tour 2018 (sub CC)
作詞(Lyricist)・作曲(Composer):鈴華 ゆう子(Vocal)
編曲(Arranger):町屋(Guitar&Vocal) / 和楽器バンド
オーケストラアレンジ(Orchestra arragement):西山 勝
Copyright belongs to 和楽器バンド
Lyrics (Japanese and Mandarin) are provided by AVEX (lyrics book).
Lyrics (English) from : robotandlyrics.wordpress.com/...
和楽器バンド official channel : / @wagakkiband
和楽器バンド official website : wagakkiband.com/
Пікірлер: 19
The music of the wagakki band is difficult to translate accurately, because they use a lot of hidden meanings, antonyms, words of high difficulty, ancient words, dialects, languages that are unique to Japanese culture (which cannot be translated). ). like the song [hakanaku mo utukushii no wa], to the japanese, the shorter something is, the more beautiful it is, like the cherry blossom, it's beautiful because of the brief moment of falling from above, not because of the cherry blossom blooms beautifully I'm sure you also know the phrase [5cm/s]?, in the song Gekkabijin also mentions this with [花は見頃より、散り際に美を], it's just one of the few ways they use Japanese culture in lyrics. In this lyric, if I had to edit, i'd have to edit most of it, but i just edit some serious mistakes 砂に 落ちた Countless starlights fall into the sea of sand 星屑 掬い I scooping up *structure of sentences: 砂に落ちた星屑、掬い Countless starlights fall into the sea of sand, i scooping up **** 吐いた 毒は The hurtful words I uttered *** 紡ぎ紡いで只管 That's the story I wrote with all my heart 耐えて耐え抜く生き様さ I will endure. endure to the end to survive *meaning: i only live once, i will continue to endure to the end to survive (to live on)
@fumin8
2 жыл бұрын
Wow ! Thank a lot.
Why? Why hasn't anyone told me that this beautiful band exists in this world? I'm a few years late.:(
I cry too, Yuko........your beautiful vocals along with the incredible music draws out the emotions for sure.
Stunning performance. Captivating. Enchanting. Yuko-san is a goddess. Wagakki Band is the best.
This is a new one, haven't heard it yet. Thanks "CC W" Excellent of course. What a wonderful Band ! "The Greatest"
theyre so damn talented!
เพลงนี้ยิ่งใหญ่พอๆกับเซมบงซากุระ ชอบมาก
this song gave me so much chills & emotions even without understanding a single word QAQ but still thanks for the chinese subtitles
CHILLS
From the minute a first heard this song I felt it was about lost love and hope for a better future. This is the first time I've seen the lyrics and I was right. In addition, whenever Yuko sings, live or in a music video, she makes it look like she is singing to YOU directly, especially in this song. From the first time I have not been able to get it out of my head. Two others are Akatsuki and Kagerou by BabyMetal, with the fantastic Su-Metal, or by her real name, Suzuka Nakamoto.
@briannicholls2893
11 ай бұрын
I have seen an interview in Japanese in which Yuko said that the lyrics were based on a dream she had about travelling on the Silk Road
@mikeat2637
11 ай бұрын
@@briannicholls2893 Really ? That makes it even better !!!!!
Perfect!
just simply put amayzing
ライブでこんなにも迫力のある声量を出せるゆう子さん流石です! ライブでこそ生かされる音色があるのでアップしていただけてありがたいです!
Masterpiece
Powerful stuff
Es lo mas hermoso y poderoso que eh escuchado en mucho tiempo, si bien no la entiendo al 100% la musica y su canto transmiten mucho, son grandiosos 🤩