Келесі
- 9:31
- 156 М.
- 6:37
- 48 М.
- 00:12
- 56 МЛН
- 29 күн бұрын
- 00:15
- 56 МЛН
- 14 күн бұрын
- 00:46
- 117 МЛН
- 29 күн бұрын
- 00:31
- 2,8 МЛН
- Күн бұрын
- 4:43
- 31 М.
- 11:45
- 103 М.
- 5:36
- 103 М.
- 3:56
- 821 М.
- 23:20
- 72 М.
- 36:59
- 102 М.
- 6:39
- 71 М.
- 8:41
- 669 М.
- 0:15
- 3,2 МЛН
- 0:46
- 2,1 МЛН
- 0:18
- 2,3 МЛН
- 0:11
- 713 М.
Пікірлер: 69
百年來最佳台語文學戲曲,機智又幽默. 今已無人能有此等造詣!
@user-oy4pd3ou7i
5 жыл бұрын
閩南語
@Xman19891225
4 жыл бұрын
台語和福建閩南語還是差別很多,最主要是日語的融入。
@dusker2
Жыл бұрын
@@Xman19891225 雖有差異仍能互通,怎麼稱呼還是看政治傾向
@user-dx5uj4ik8w
Жыл бұрын
@@Xman19891225the CV from🎉 by Dr Dr. Hi RR can see on ft see Dr Dr 🎉🎉 on to see on🎉 Dr Dr Dr😂😂 the😂😂
總算找到天干地支的台語唸法,太棒了
黃俊雄大師的文學太利害了!超級讚👍👍👍⋯⋯
超級有文化水準的黃後雄布袋戲,超級棒。
@user-nw2eb6uj7f
4 жыл бұрын
配音者 八音才子黃文擇 乃七音才子黃俊雄之子是也
@g120262002
4 жыл бұрын
@@user-nw2eb6uj7f 聽對閩南語的漢語口音應該是黃俊雄
@user-nw2eb6uj7f
4 жыл бұрын
@@g120262002 是黃文澤啦 他們父子倆的配音我從小聽到大怎會分不出 黃俊雄的配音較官腔(比較死板)黃文澤的比較活靈活現(比較活潑)
@reggie2504
7 ай бұрын
@@user-nw2eb6uj7f 這是黃俊雄的聲音, 黃文澤差多了
以前的布袋戲真的很精彩,最近去看素環真,覺得現在的布袋戲越變越平淡,難怪越來越沒人看…
黄俊雄真不簡單,閩南語很有文學造詣。
編劇和台詞真的很棒! 真的佩服黃俊雄先生及其團隊!
說話技巧,內容真棒,現在的布袋戲,差很多,值得再學習。
@user-su9bx8bg8w
3 жыл бұрын
/
裡面梗一大堆我快笑死 梗王黃老師
我是广东人。不懂台语。靠看字幕。 但发现台语很多和粤语的发音一样: "参 惨 讲 不是 刘三 等" 觉得台语很亲切。这布袋戏非常幽默. 我几乎每天重复看一次. 笑一笑才继续做我的事情. 考官: " 红花不香. 香花不红, 牡丹花又香又红." 二齿对: "响屁不臭, 臭屁不响, 番薯屁又臭又响."
@Aoutube520
3 ай бұрын
救人一命勝,,,,,,
金光和霹靂學不來的精髓,布袋戲現在只剩武打,文戲處於殘廢狀態。
@user-yu6xx7xe5m
3 жыл бұрын
對呀!!!
@user-gn5ze2jp5r
3 жыл бұрын
台語文學學不來~要靠讀書
我會笑死這二齒
有哈迷兩齒在就是好爆笑可惜現在金光已沒兩齒怪老子劉三他們爆笑三人組😂也沒有了秦假仙,秦假仙只在霹靂
長大才覺得布袋戲好有趣。不可以失傳
哈哈哈 🤣🤣🤣 笑死我了,哈哈哈 🤣🤣🤣
@user-mz1ib9dn4d
4 жыл бұрын
哈麥兩齒
好怀念的片段
哈買二齒好好笑
這主考官很有風度
總兵爺給二齒打pass😂
「厝頂打陀螺」有夠好笑!
@user-jo8tt9lg5i
5 жыл бұрын
是之為是之 不知為不知 是之也。子張學干祿
@user-rx4ei9vf9v
4 жыл бұрын
@@user-jo8tt9lg5iis not .~is tba RP to XP g. .. c. B
現在的年輕一輩都講華語,這麼優美的台語文學口語文化逐漸失傳,可惜啊…
@user-oy4pd3ou7i
5 жыл бұрын
這是閩南語
@shulungliu9929
4 жыл бұрын
閩南語也是華語的一種,是古中原使用的語言之一。
高官 >>狗官😂
@user-gn5ze2jp5r
3 жыл бұрын
糕刮
老天保佑
Cute 哈米2齒---
真的有夠好笑的
小時候的回憶
好地道的閩南語
14:26 怪老子:黿鰲蛟龍的鰲
笑死我
字幕 是 龍王夜宴 「月燭 」「星燈 」才對
【Pua̍h ba̍k-tsa̍p-á 跋目十仔】
It's a comical puppet show.
ㄏㄏ
Toh-tíng tsi̍t ê pân 桌頂一个瓶 Toh-kha tsi̍t ê phûn 桌跤一个盆
Khó-sioh lí tsit ê uē-bó "Ha-be. Ha-be." 可惜你這个話母「Ha-be、 Ha-be」
Tāi-jîn lí tuā-tsi̍h! 大人你大舌!
Hhhh
每天放布袋戲跟歌兒戲就對了,不需要在課堂教亂七八糟的臺語
,
看完我還是不知道子張學干祿上一句是什麼
@user-ev9sy5mj1h
7 жыл бұрын
上一句就是“知之为知之,不知为不知,是知也”
@Tommy771207
3 жыл бұрын
其實是出自論語內,這題不是考對仗而是考課文背誦
@iamsevenfeet
2 жыл бұрын
兩篇是出自論語為政的前後文,但"知之为知之"是孔子向子由講的,跟下一段與子張的對話無關.
時代不同。人人不喜愛看與聽。
時代不一樣了沒有人要看了。
百年來最佳台語文學戲曲,機智又幽默. 今已無人能有此等造詣!
@bulink2581
4 жыл бұрын
台语,笑死我了,世界上还有台语这么个语言啊,真有意思🐸🐸🐸👏👏👏
@user-dw1xg7hp3t
4 жыл бұрын
@@bulink2581 哇
@user-dw1xg7hp3t
4 жыл бұрын
药物而死
@user-bx8uw7mt6c
4 жыл бұрын
中華民族,笑死我了,世界上還有中華民族這麼個民族啊,真有意思